View allAll Photos Tagged weizen

..

HOME is to live it!

Fill it with love

cause that's of its spirit!

🇬🇧

 

After the rain...

 

🇺🇦☮️🇷🇺

 

------------------------------------------------------------------------------------------

 

🇩🇪

 

Nach dem Regen...

 

🇺🇦☮️🇷🇺

Sommer im Waldviertel: Der Kukuruz steht hoch, der Weizen wird bereits geerntet. Die Erdäpfeln haben noch Zeit bis zum Herbst. Der Mohn ist schon fast verblüht, die grünen Kapseln sind aber schon deutlich zu sehen und gehen ihrer Reife entgegen. Auch in der Ferienzeit gibt es Betrieb zwischen Waldhausen und Schwarzenau und es werden Holzprodukte aller Art transportiert. Am 10. August beförderte 2016.027 mit der VG 43145 den letzten Zug des Tages. Bei Sprögnitz schlängelt sich die Strecke durch weitläufige Felder, um dann in einem großen Waldgebiet zu verschwinden. Im Hintergrund erkennt man den Sendemasten bei Loschberg.

 

Summer in the Waldviertel: The corn stands high, the wheat is already harvested. The potatoes still have time until autumn. The poppy is almost withered, but the green capsules are already clearly visible and are approaching maturity. Also in the vacation season there is operation between Waldhausen and Schwarzenau and wood products of all kinds are transported. On August 10, 2016.027 carried the last train of the day. Near Sprögnitz, the line winds its way through extensive fields, before disappearing into a large forest area. In the background you can see the antenna tower near Loschberg.

The field shined so golden but what caught my eyes was the poppy which flowered so red.

ENG: Travemünde is a casual resort on the Baltic Sea and a port for Scandinavian ferries. Fish restaurants line the banks of the Trave River and the Travemünde beach promenade overlooking the Bay of Lübeck. Fish sandwiches are sold at stalls in the fishing port. The Old Lighthouse from 1539, a brick building, now houses a maritime museum. The historic four-masted barque Passat can be visited for a fee.

 

The Passat is a four-masted steel barque that was launched as one of the legendary Flying P-Liners of the F. Laeisz shipping company in 1911 at Blohm & Voss and is now moored in Travemünde harbor. At that time, she sailed, for example, from Europe and South America or between Australia and Europe as a wheat cargo sailing ship.

 

•••

 

GER: Travemünde ist ein zwangloser Ferienort an der Ostsee und ein Hafen für skandinavische Fähren. Fischrestaurants säumen die Ufer der Trave und der Strandpromenade von Travemünde mit Blick auf die Lübecker Bucht. An Ständen im Fischereihafen werden Fischbrötchen verkauft. Im Alten Leuchtturm von 1539, einem Backsteinbau, befindet sich heute ein Schifffahrtsmuseum. Die historische Viermastbark Passat kann im Rahmen eines Entgeltes besichtigt werden.

 

Die Passat ist eine Viermast-Stahlbark, die als einer der legendären Flying P-Liner der Reederei F. Laeisz 1911 bei Blohm & Voss vom Stapel lief und heute im Hafen von Travemünde liegt. Damals fuhr sie zum Beispiel von Europa und Südamerika oder zwischen Australien und Europa als Weizen Frachtsegelschiff.

wheat Weizen Korn Weizenfeld Getreide grain golden gelb yellow harvest ernte ähre ear

I went to the garden centre today which is in the middle of nowhere surrounded by endless fields. As the weather was lovely I couldn't resist to take another photo of the golden wheat fields. It's kind of a sad thought that the fields will soon be empty again. Harvest time also means that Autumn and Winter are getting closer and that's something I don't want to think of just yet.

The plateaus around the Verdon Gorge are filled with the heavenly perfume of Lavender, Sage, Rosemary and Thyme.

(Yes, I know the song by Simon & Garfunkel!)

 

Almost endless the lavender fields stretch out against the horizon. Mixed with huge fieldsof flowering pink Sage and golden Grain, it is a gorgeous view.

 

I was glad to be there at the right time - When I left the region, farmers started harvesting the Lavender.

And I returned back home with all products I could get : Lavender Oil, Soap, herbs, and honey.

__________________________

 

Die Hochebenen um die Verdonschlucht sind erfüllt vom herrlichen Duft der blühenden Lavendelfelder, von Salbei, Rosmarian und Thymian. Himmlisch!

 

.....Fast endlos erstrecken sich die Felder bis hin zum Horizont. Sich abwechselnd mit Feldernvon rosaviolett-blühendem Salbei und goldenem Weizen, ist es ein fantastischer Anblick.

 

Ich war glücklich, gerade zur richtigen Zeit dort gewesen zu sein, denn kurz vor unsererAbreise begannen die Bauern, den Lavendel zu ernten.

Und ich kehrte nach Hause zurück mit allen Produkten, die es gab: pflegendes Lavendelöl,Seifen, Kräuter und natürlich auch Lavendelhonig.Und einem Strauss getrockneter Blüten, der

immer noch den Duft aus den Feldern verströmt....

 

________

 

♪ ♪ ☼Thank you for your kind visit, dear friends and visitors, very much appreciated.

Merci beaucoup de vos gentils commenaires mes ami(e)s et visiteurs.

Danke für Euern Besuch und Eure Kommentar,liebe FlickrFreunde und Besucher.♪♪ ☼

Mohn im Weizenfeld

 

Poppy in the wheat field

*East Eifel hikes*

 

One of my favorite hiking routes is the route around the Korretsberg near Kruft in the East Eifel, especially in June when the poppies are in bloom.

 

Eine meiner bevorzugten Wanderstrecken ist die Runde um den Korretsberg bei Kruft in der Osteifel, besonders im Juni, wenn der Mohn blüht.

Das Foto war gestern Abend Wetterbild in der ARD Tagesschau gegen 20:15 Uhr:

www.facebook.com/photo/?fbid=1655534941866561&set=pcb...

Created with RNI Films app. Preset 'Kodak Portra 400 Normalised'

🇬🇧

 

Late afternoon...

 

🇺🇦☮️🇷🇺

 

------------------------------------------------------------------------------------------

 

🇩🇪

 

Am späten Nachmittag...

 

🇺🇦☮️🇷🇺

  

Angestrahlt von der untergehenden Sonne.

Hier Weizenernte 2019 am Landschaftsschutzdeich zur Elbe, Im Hintergrund Hochhäuser von Elmshorn.

on foot today in our area

1 2 4 6 7 ••• 79 80