View allAll Photos Tagged viaja
.
Michel de Montaigne (Fr., 1533-1592), Journal de voyage, 1580-1581 (édition de Fausta Garavini - 1983) – Traversé du Tirol du Sud, aujourd’hui Haut-Adige en Italie.
*
Michel de Montaigne (Fr., 1533-1592), Diario de viaje, 1580-1581 (de Fausta Garavini - 1983) – Travesía del Tirol del Sur, hoy Alto Adigio, Italia.
*
Photo : La route de Montaigne (Troisième étape au Tirol du Sud - aujourd’hui, Italie, haute vallée de l’Adige). Dans la photo la rivière d’Esach et les coteaux cultivés avec de « belles maisons » tout autour. La photo est prise du pont sur l’Esach au centre ville de Chiusa, c’est-à-dire Klausen. Il est à noter qu’encore aujourd’hui la route entre Bressanone et Chiusa suit la rive droite de la rivière, c’est-à-dire à « main gauche » du voyageur qui descend du nord vers le sud.
Foto: La ruta de Montaigne (tercera etapa en el Titol del Sur - “Südtirol” – hoy perteneciente a Italia – alto valle del Adigio). En la foto se ve el río Eisach y las colinas cultivadas y pobladas con bonitas casas. La foto está tomada desde el puente del centro de Chiusa que permite franquear el Eisach. Cabe notar que, aún hoy, la carretera entre Bressanone y Chiusa discurre por la margen derecha del río, es decir a mano izquierda cuando se viaja de norte a sur.
(Milk Motion) Desert Land - @TheArcade
[we’re CLOSED] grass
HPMD* Garden Tree08
CAR - REIGN.- SUMMER ROADTRIP DROPTOP - @C88
VIDEO - YOUTUBE
Další FOTO, Next PHOTO ZDE / HERE
Snímek nákladního vlaku společnosti FCAB na pozadí se sopkou Cerro Ascotan, která se tyčí do výšky 5473 metrů nad mořem. Tato sopka bývala kdysi vyšší, ale díky silné explozi byl její vrchol roztříštěn a trosky vrženy do okolí na velké vzdálenosti. Vlak který sledujeme na snímku, možná mezi zmíněnými trosky, chcete-li pozůstatky sopky projíždí. Souprava jede z Bolívie, odkud převáží zinečný koncentrát do Chilského přístavu Mejillones. Vlak již klesá z nejvýše položeného místa trati 3,956 metrů nad mořem (stanice Acotán), až do zmíněného přístavu.
ES
Una toma de un tren de carga FCAB de fondo con el volcán Cerro Ascotan elevándose 5.473 metros sobre el nivel del mar. Este volcán solía ser más alto, pero debido a una poderosa explosión, su pico se hizo añicos y los escombros fueron arrojados a grandes distancias en el área circundante. El tren que estamos viendo en la imagen está pasando, quizás entre los escombros antes mencionados, si se quiere, los restos del volcán. La plataforma viaja desde Bolivia, desde donde transportará concentrado de zinc al puerto chileno de Mejillones. El tren ya desciende desde el punto más alto de la línea, 3.956 metros sobre el nivel del mar (estación Acotán), hasta el puerto mencionado.
"Muere lentamente quien no viaja" (Neruda quoted by *Begoña CL)
« Brest est une porte : porte de l’audace et du voyage, de la nécessité aussi… Porte Océane, porte ouverte sur le Monde.
Les voyageurs, les travailleurs de la mer, les travailleurs du port, tous ceux qui fabriquent et entretiennent les fils de la grande machine du départ, sont là dans cette porte et cet hommage.
Il y a de grands lieux de départ, Brest en est un : le départ remue les quais et les maisons, les silos et les grues, les chaînes de missions à accomplir, et fait que la Ville change et remue avec lui. »
Véronique Millour et Philippe Meffroy
Inaugurée le 28 septembre 2013
un-pas-sage.com/porte-oceane-commande-publique/
"Brest is a door: door of audacity and travel, of necessity too… Ocean door, door open to the world.
The travellers, the workers of the sea, the workers of the port, all those who manufacture and maintain the wires of the great starting machine, are there in this door and this tribute.
There are great places of departure, Brest is one: the departure moves the quays and houses, the silos and cranes, the chains of missions to be accomplished, and the City changes and moves with it."
October 2022 - Edited and uploaded 2022/10/27
Acabo así una serie dedicada técnicamente a la larga exposición, pero mi viaje interior intentaba reflexionar sobre el tiempo, sobre como el tiempo puede modificar la luz, el paisaje, los sentimientos, como el tiempo se escapa ( como alguien me dijo) como agua en un colador, imposible de parar, como con tiempo se viaja de Francia a Galicia a Catalunya, como darse cuenta de que lo importante siempre es el viaje más que el destino, como debemos amar a los que nos rodean en nuestro viaje vital.
Para José, Felix y Ángel que han traído tanta luz a mi tiempo, a mi vida:-)
Otra vez Serrat:
www.youtube.com/watch?v=14eHrNSLyGI
-----------------------------------
I ended a series technically dedicated to the long exposure but my inner journey tried to reflect on time, how time can change the light, the landscape, the feelings, how time escapes like, some of you told me, like water in a strainer, impossible to stop, how with time its possible to travel from France to Galicia to Catalunya, realizing that the important thing is always the trip rather than the destination, as we must love those around us in our vital journey.
For Jose, Felix and Angel who have brought so much light to my time, to my life :-)
Again Serrat:
Nombre común: Piranga roja (h), mangara abejera, Cardenal veranero, Tangara veranera
Nombre científico: Piranga rubra
Nombre en ingles: Summer tanager
Nombre en alemán: Sommerkardinal
Nombre en francés: Piranga vermillon
Lugar de la foto: Tejares, Manizales, Caldas, Colombia
2150 msnm
Esta piranga rubra (h) es una de las diez mil cuatrocientas especies diferentes de aves que existen en el mundo. Una tángara que viaja del norte hasta el meridiano del ecuador, que sorprende de manera singular, su ingenio para orientarse y por fortuna, ella nos deja apreciar la belleza, colorido y simetría de su plumaje. Es maravillosa.
This piranga rubra (h) is one of the ten thousand four hundred different species of birds that exist in the world. A Tangier who travels from the north to the meridian of the equator, which uniquely surprises her ingenuity for orientation and fortunately, she lets us appreciate the beauty, color and symmetry of her plumage. It's marvelous.
Visualizar en pantalla completa
View in full screen
Im Vollbild anzeigen
Afficher en plein écran
Laguna de Uña, Cuenca, Castilla-La Mancha, España.
La laguna de Uña es una laguna situada en el municipio de Uña, en la provincia de Cuenca, comunidad autónoma de Castilla-La Mancha, España.
Está formada por el cierre de un dique fluvial del Arroyo del Rincón,1 afluente del río Júcar, formando un espacio lagunar. El Arroyo del Rincón llega a la Laguna de Uña tras pasar, primeramente, por la piscifactoría de trucha común de Uña2 y después, por la Escuela Regional de Pesca Fluvial3 de la misma localidad.
En la actualidad, la Laguna de Uña forma parte del parque natural Serranía de Cuenca, creado mediante la Ley de la Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha 5/2007.
El dique natural ha sido recrecido artificialmente con el fin de aumentar la capacidad de embalsamiento de la laguna y utilizarse como un depósito de aguas intermedio, que también recibe una parte de su caudal gracias a un canal artificial que abastece de agua desde el cercano embalse de La Toba (río Júcar). Este transvase a la laguna se realiza de forma programada e intermitente y no continuamente. De este modo, la superficie inicial de la laguna (antes de la construcción del dique de hormigón) era de unas 2 o 3 hectáreas, mientras que en la actualidad ronda las 15.
El agua de la Laguna de Uña viaja, posteriormente, por otro canal de unos 15 kilómetros de longitud que recorre los cortados del Júcar hasta un depósito de agua situado junto a la localidad de Villalba de la Sierra, para abastecer las necesidades hídricas de la central hidroeléctrica situada en el paraje conocido como El Salto, en dicho municipio.
The Uña lagoon is a lagoon located in the municipality of Uña, in the province of Cuenca, autonomous community of Castilla-La Mancha, Spain.
It is formed by the closure of a river dam of the Arroyo del Rincón, a tributary of the Júcar River, forming a lagoon space. The Arroyo del Rincón reaches the Uña Lagoon after passing, first, through the Uña common trout fish farm2 and then, through the Regional River Fishing School3 in the same town.
Currently, Laguna de Uña is part of the Serranía de Cuenca natural park, created by the Law of the Autonomous Community of Castilla-La Mancha 5/2007.
The natural dam has been artificially increased in order to increase the reservoir capacity of the lagoon and be used as an intermediate water reservoir, which also receives part of its flow thanks to an artificial canal that supplies water from the nearby reservoir of La Toba (Júcar River). This transfer to the lagoon is carried out on a scheduled and intermittent basis and not continuously. Thus, the initial surface area of the lagoon (before the construction of the concrete dam) was about 2 or 3 hectares, while currently it is around 15.
The water from the Laguna de Uña subsequently travels through another channel of about 15 kilometers in length that runs through the Júcar cliffs to a water tank located next to the town of Villalba de la Sierra, to supply the water needs of the plant. hydroelectric plant located in the area known as El Salto, in said municipality.
Laguna de Uña, Cuenca, Castilla-La Mancha, España.
La laguna de Uña es una laguna situada en el municipio de Uña, en la provincia de Cuenca, comunidad autónoma de Castilla-La Mancha, España.
Está formada por el cierre de un dique fluvial del Arroyo del Rincón,1 afluente del río Júcar, formando un espacio lagunar. El Arroyo del Rincón llega a la Laguna de Uña tras pasar, primeramente, por la piscifactoría de trucha común de Uña2 y después, por la Escuela Regional de Pesca Fluvial3 de la misma localidad.
En la actualidad, la Laguna de Uña forma parte del parque natural Serranía de Cuenca, creado mediante la Ley de la Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha 5/2007.
El dique natural ha sido recrecido artificialmente con el fin de aumentar la capacidad de embalsamiento de la laguna y utilizarse como un depósito de aguas intermedio, que también recibe una parte de su caudal gracias a un canal artificial que abastece de agua desde el cercano embalse de La Toba (río Júcar). Este transvase a la laguna se realiza de forma programada e intermitente y no continuamente. De este modo, la superficie inicial de la laguna (antes de la construcción del dique de hormigón) era de unas 2 o 3 hectáreas, mientras que en la actualidad ronda las 15.
El agua de la Laguna de Uña viaja, posteriormente, por otro canal de unos 15 kilómetros de longitud que recorre los cortados del Júcar hasta un depósito de agua situado junto a la localidad de Villalba de la Sierra, para abastecer las necesidades hídricas de la central hidroeléctrica situada en el paraje conocido como El Salto, en dicho municipio.
The Uña lagoon is a lagoon located in the municipality of Uña, in the province of Cuenca, autonomous community of Castilla-La Mancha, Spain.
It is formed by the closure of a river dam of the Arroyo del Rincón, a tributary of the Júcar River, forming a lagoon space. The Arroyo del Rincón reaches the Uña Lagoon after passing, first, through the Uña common trout fish farm2 and then, through the Regional River Fishing School3 in the same town.
Currently, Laguna de Uña is part of the Serranía de Cuenca natural park, created by the Law of the Autonomous Community of Castilla-La Mancha 5/2007.
The natural dam has been artificially increased in order to increase the reservoir capacity of the lagoon and be used as an intermediate water reservoir, which also receives part of its flow thanks to an artificial canal that supplies water from the nearby reservoir of La Toba (Júcar River). This transfer to the lagoon is carried out on a scheduled and intermittent basis and not continuously. Thus, the initial surface area of the lagoon (before the construction of the concrete dam) was about 2 or 3 hectares, while currently it is around 15.
The water from the Laguna de Uña subsequently travels through another channel of about 15 kilometers in length that runs through the Júcar cliffs to a water tank located next to the town of Villalba de la Sierra, to supply the water needs of the plant. hydroelectric plant located in the area known as El Salto, in said municipality.
Wenn man so mit dem Schiff unterwegs ist, dann zieht die Landchaft vorbei. Für ein so großes Land wie Norwegen, mit so wenigen Bewohnern,, sieht man sehr viele Häuser und kleine Ortschaften an der Küste. Viele werden heute sicher nicht mehr als Hauptwohnsitz genutzt.
If you are traveling by ship, the countryside will pass by. For a country as big as Norway, with so few inhabitants, there are many houses and small villages on the coast. Many are no longer used as their main residence today.
Si vous voyagez en bateau, la campagne passera. Pour un pays aussi grand que la Norvège, avec si peu d'habitants, il y a beaucoup de maisons et de petits villages sur la côte. Beaucoup ne sont plus utilisés comme résidence principale aujourd'hui.
Si viaja en barco, el campo pasará. Para un país tan grande como Noruega, con tan pocos habitantes, hay muchas casas y pequeños pueblos en la costa. Muchos ya no se utilizan como su residencia principal en la actualidad.
Con este corazón “ladeao”, pongo punto y final a esta miniserie de los Erythromma lindenii, un fabuloso día, donde el reloj se para, y viajas en la nube de la alegría al captar una nueva especie, y más tarde cuando regresas a casa, ya con las dudas de, cuál será su nombre.
Fotografiado en: Parc Natural de s’Albufera. Muro. Islas Baleares. España.
Erythromma lindenii, ♂♀ Goblet-marked Damselfly
With this heart "tilted", I put an end to this miniseries of the Erythromma lindenii, a fabulous day, where the clock stops, and you travel in the cloud of joy when capturing a new species, and later when you return home , already with the doubts of, what will be his name.
Photographed in: Parc Natural de s’Albufera. Muro. Islas Baleares. Spain.
Foo Fighters - Times Like These (acoustic)
Barrio de la Rivera (Barcelona)
www.google.es/images?q=barrio%20de%20la%20rivera%20barcel...
Laguna de Uña, Cuenca, Castilla-La Mancha, España.
La laguna de Uña es una laguna situada en el municipio de Uña, en la provincia de Cuenca, comunidad autónoma de Castilla-La Mancha, España.
Está formada por el cierre de un dique fluvial del Arroyo del Rincón,1 afluente del río Júcar, formando un espacio lagunar. El Arroyo del Rincón llega a la Laguna de Uña tras pasar, primeramente, por la piscifactoría de trucha común de Uña2 y después, por la Escuela Regional de Pesca Fluvial3 de la misma localidad.
En la actualidad, la Laguna de Uña forma parte del parque natural Serranía de Cuenca, creado mediante la Ley de la Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha 5/2007.
El dique natural ha sido recrecido artificialmente con el fin de aumentar la capacidad de embalsamiento de la laguna y utilizarse como un depósito de aguas intermedio, que también recibe una parte de su caudal gracias a un canal artificial que abastece de agua desde el cercano embalse de La Toba (río Júcar). Este transvase a la laguna se realiza de forma programada e intermitente y no continuamente. De este modo, la superficie inicial de la laguna (antes de la construcción del dique de hormigón) era de unas 2 o 3 hectáreas, mientras que en la actualidad ronda las 15.
El agua de la Laguna de Uña viaja, posteriormente, por otro canal de unos 15 kilómetros de longitud que recorre los cortados del Júcar hasta un depósito de agua situado junto a la localidad de Villalba de la Sierra, para abastecer las necesidades hídricas de la central hidroeléctrica situada en el paraje conocido como El Salto, en dicho municipio.
The Uña lagoon is a lagoon located in the municipality of Uña, in the province of Cuenca, autonomous community of Castilla-La Mancha, Spain.
It is formed by the closure of a river dam of the Arroyo del Rincón, a tributary of the Júcar River, forming a lagoon space. The Arroyo del Rincón reaches the Uña Lagoon after passing, first, through the Uña common trout fish farm2 and then, through the Regional River Fishing School3 in the same town.
Currently, Laguna de Uña is part of the Serranía de Cuenca natural park, created by the Law of the Autonomous Community of Castilla-La Mancha 5/2007.
The natural dam has been artificially increased in order to increase the reservoir capacity of the lagoon and be used as an intermediate water reservoir, which also receives part of its flow thanks to an artificial canal that supplies water from the nearby reservoir of La Toba (Júcar River). This transfer to the lagoon is carried out on a scheduled and intermittent basis and not continuously. Thus, the initial surface area of the lagoon (before the construction of the concrete dam) was about 2 or 3 hectares, while currently it is around 15.
The water from the Laguna de Uña subsequently travels through another channel of about 15 kilometers in length that runs through the Júcar cliffs to a water tank located next to the town of Villalba de la Sierra, to supply the water needs of the plant. hydroelectric plant located in the area known as El Salto, in said municipality.
[074/2014] lluviosa NY [archivos nostágicos del pasado]
Siempre que un amigo viaja a New York me entra un ataque de nostalgia por esa ciudad y recurro a los archivos de mi ultimo viaje, donde siempre encuentro algo nuevo y que incluso me sorprende..
Whenever a friend traveling to New York I get a fit of nostalgia for that city and turn to the archives of my last trip, where I always find something new and it even can surprise me..
My website: jesuscm.com
Thanks for the visit, comments, awards, invitations and favorites.
This image may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying & recording without my written permission.
2014©jesuscm. All rights reserved.
Nubes. árbol, farola, casas.... mi barrio
___________________________________
NUBE, NUBE
Nube que subes
por los tejados.
Nube que bajas
sembrando charcos.
Nube que sube,
nube que baja,
nube que vuela
sin dejar marcas.
Nube que pinta sombras,
nube que ahueca sueños;
nube que viaja
surcando el cielo.
Nube que subes,
nube que bajas,
nube que vuelas
sobre mi almohada.
ALMUDENA ORELLANA PALOMARES
*******************************************************
The Church of Panagia Kapnikarea is a Greek Orthodox church and one of the oldest churches in Athens, build on the 11th centuary.
El Rio Rojo a su paso por Gadea (Villarrasa) Huelva, un Rio muy peculiar nacido en (Nerva) Huelva.......
Un lugar único en el mundo
Existen dos factores que convierten al río Tinto en un lugar único en el mundo: sus características geológicas y la riqueza de sus minerales. Es una zona donde abunda la pirita, la calcopirita y otros minerales complejos de azufre. Debido a la peculiar composición de sus aguas, el río Tinto no alberga peces. Pero sí ofrece los recursos necesarios para que ciertos microorganismos vivan en y gracias a ellos.
Las aguas del río tienen una química muy compleja. Sus aguas rojas se caracterizan por su pH muy ácido, con alto contenido en metales pesados: hierro (el más abundante), cobre, cadmio, manganeso, etc. Y a pesar de que es un ambiente extremo, en ellas viven representantes de todas las ramas del árbol de la vida. Se han encontrado bacterias y más de mil hongos, pero no hay peces. Los animales que viven en el río Tinto son unicelulares o pluricelulares.
A pocos centímetros de profundidad no hay oxígeno y las bacterias que se desarrollan tienen la capacidad de respirar férrico. Por eso, el color cambia en esa zona y es azulado o transparente.
La NASA viaja hasta la provincia de Huelva
El entorno del río Tinto presenta una extrema aridez, alta radiación ultravioleta, elevado contenido en sales, temperaturas extremas, etc. Se trata de características similares a las del planeta Marte. Por esta razón, la NASA ha escogido al río Tinto como hábitat a estudiar por su posible similitud con el ambiente del planeta rojo.
El robot Opportunity encontró en Marte un mineral denominado jarosita. Se trata de un sulfato de hierro, potasio y sodio que sólo se sintetiza si hay agua (debe ser agua ácida y cargada de metales). El hecho de que el río Tinto fuera muy rico en jarosita despertó la atención de los científicos de la NASA, que comenzaron a desarrollar proyectos de investigación en esta zona.
El estudio, con participación del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, ha confirmado la posibilidad de que determinados tipos de organismos puedan sobrevivir bajo las restrictivas condiciones del planeta Marte.
The Red River as it passes through Gadea (Villarrasa) Huelva, a very peculiar river born in (Nerva) Huelva ..... A unique place in the world
There are two factors that make the Tinto river unique in the world: its geological characteristics and the richness of its minerals. It is an area where pyrite, chalcopyrite and other complex sulfur minerals abound. Due to the peculiar composition of its waters, the Tinto river does not host fish. But it does offer the necessary resources for certain microorganisms to live in and thanks to them.
The waters of the river have a very complex chemistry. Its red waters are characterized by their very acidic pH, with a high content of heavy metals: iron (the most abundant), copper, cadmium, manganese, etc. And despite the fact that it is an extreme environment, representatives of all the branches of the tree of life live in them. Bacteria and more than a thousand fungi have been found, but there are no fish. The animals that live in the Rio Tinto are unicellular or multicellular.
A few centimeters deep there is no oxygen and the bacteria that develop have the ability to breathe iron. Therefore, the color changes in that area and is bluish or transparent.
NASA travels to the province of Huelva
The environment of the Tinto river presents extreme aridity, high ultraviolet radiation, high salt content, extreme temperatures, etc. These are characteristics similar to those of the planet Mars. For this reason, NASA has chosen the Tinto River as the habitat to study because of its possible similarity to the environment of the red planet.
The Opportunity robot found a mineral on Mars called jarosite. It is a sulfate of iron, potassium and sodium that is only synthesized if there is water (it must be acidic water and loaded with metals). The fact that the Tinto river was very rich in jarosite aroused the attention of NASA scientists, who began to develop research projects in this area.
The study, with the participation of the Higher Council for Scientific Research, has confirmed the possibility that certain types of organisms can survive under the restrictive conditions of the planet Mars.
“Vive, viaja, vive aventuras, bendice y no te arrepientas.”
Jack Kerouac.
Vermillion Cliffs National Monument, Arizona, USA.
youtu.be/-dMvBYftyds?si=yIHh6eAN0Ky1G63K
Orquesta Mondragon - Viaje Con Nosotros
Paneles informativos, muestran las distintas barcazas que navegaban por el Canal.
youtu.be/pqyHYQh71-0?si=e0bN2JjIxVenpN0o
SAILING AWAY CHRIS DE BURG
youtu.be/sLBp8fdc1fg?si=AU7ianmPQospdC4h
"Ay, arboleda" (Joaquín Díaz & Candeal)
CAMINO de LA DARSENA de MEDINA de RIOSECO
Los peregrinos del Camino de Santiago de Madrid comparten con los caminantes del Canal de Castilla 7,5 kilómetros, que es la distancia entre Medina de Rioseco y la 7ª esclusa.
RAMAL DE CAMPOS 7ª ETAPA
La séptima etapa comienza en el puente de Castromocho y termina en Medina de Rioseco. Fuente de vida en estos áridos campos, sembrados, construcciones típicas cómo palomares, paramo de los Montes Torozos. Capillas es la primera localidad que nos encontramos, conserva restos de la muralla, una antigua fuente. A lo lejos podemos ver la siguiente población, Boada de Campos con la Laguna del mismo nombre. Muy cerca de Capillas se encuentra la 2ª esclusa, con la vegetación del Canal forma un conjunto apacible. Continuamos el camino por la margen derecha, llegamos a la 3ª tranquila y retirada. Pasaremos por las esclusas 4ª y 5ª. A la derecha esta Castil de Vela, ala izquierda se divisa el Castillo Belmonte de Campos. La 6ª y 7ª se encuentran en un bello lugar que invitan al paseo y disfrute de la naturaleza. Ambas disponen de compuertas que permiten la navegación en este tramo. Hasta Medina de Rioseco ambos márgenes son cómodos muy transitables. Antes del final de la etapa pasaremos por el acueducto del rio Sequillo. Entramos en la provincia de Valladolid. Villanueva de San Mancio es la primera localidad canalera de esta provincia, muy cerca de Tamariz de Campos. La llegada a la "ciudad de los almirantes" Medina de Rioseco, en este ultimo tramo la embarcación de "Antonio de Ulloa" realiza paseos por el Canal de martes a domingos. Esta ciudad tiene la Dársena mas grande del Canal . Su fabrica de harinas visitable, sus almacenes convertidos en albergue turístico. Centro de Recepción de Viajeros del Canal y de diversas actividades turísticas, funciona todo el año de martes a domingos. telf. 983701923.
Muchas gracias por vuestros favoritos y comentarios.
Saludos
.
La pensée voyage à la vitesse du désir.
*
El pensamiento viaja a la velocidad del deseo
Malcolm de Chazal
*
Photo : Souillac, la nuit tombe sur la N 20.
*
Foto: La localidad de Souillac en el centro sur de Francia y la Nacional 20 que une París con el puesto frontera de Bourg-Madame (puigcerdá, Lleida)
m.youtube.com/watch?v=NTNp1IbNLzA
Emily Dickinson
Ensueño
Para fugarnos de la tierra
un libro es el mejor bajel;
y se viaja mejor en el poema
que en el más brioso y rápido corcel
Aun el más pobre puede hacerlo,
nada por ello ha de pagar:
el alma en el transporte de su sueño
se nutre sólo de silencio y paz.
*.
Dream
To escape from the earth,
a book is the best vessel;
and one travels better in a poem
than on the most spirited and swift steed.
Even the poorest can do it,
without having to pay anything:
the soul, transported by its dream,
is nourished only by silence and peace.
Sin ninguna duda, si viajas a Budapest, el Monumento de los Zapatos de los húngaros Gyula Pauer y Can Togay en la ribera del Danubio es una de las obras más emotivas que puedes encontrar -y eso que hay un montón de memoriales-, ya que es un verdadero homenaje a los judíos que fueron asesinados por el partido nacionalista socialista Arrow Cross en la Segunda Guerra Mundial, conocidos como los Nyilaskeresztes Párt en húngaro, dirigidos por Ferenc Szálasi. La época en que dirigieron el país duró menos de medio año -exactamente del 15 de octubre de 1944 al 28 de marzo de 1945- y en esos pocos meses asesinaron de 12 a 15 mil personas, en su mayor parte judíos, y deportaron a más de 80 mil al Campo de Concentración de Auschwitz
Without a doubt, if you travel to Budapest, the Monument of the Shoes of the Hungarians Gyula Pauer and Can Togay on the banks of the Danube is one of the most emotional works you can find - and that there are a lot of memorials - since It is a true tribute to the Jews who were murdered by the Arrow Cross socialist nationalist party in World War II, known as the Hungarian Nyilaskeresztes, led by Ferenc Szálasi. The time in which they led the country lasted less than half a year - exactly from October 15, 1944 to March 28, 1945 - and in those few months they killed 12 to 15 thousand people, mostly Jews, and deported more 80 thousand to Auschwitz Concentration Camp
🇫🇷 En moyenne, il y a 2 traversées hebdomadaires entre Toulon et Porto Torres ( Sardaigne). Cette liaison est assurée par Corsica Ferries.
A l'aller, nous voyageons de nuit.
🇬🇧On average, there are 2 crossings a week between Toulon and Porto Torres (Sardinia). This service is provided by Corsica Ferries.
On the outward journey, we travel by night.
🇮🇹 In media, ci sono 2 traversate a settimana tra Tolone e Porto Torres (Sardegna). Questo servizio è fornito da Corsica Ferries.
All'andata si viaggia di notte.
🇩🇪 Im Durchschnitt gibt es 2 Überfahrten pro Woche zwischen Toulon und Porto Torres ( Sardinien). Diese Verbindung wird von Corsica Ferries angeboten.
Auf der Hinfahrt reisen wir nachts.
🇪🇸 Hay una media de 2 combinaciones de traversia travesías por semana entre Tolón y Porto Torres (Cerdeña). Este servicio lo presta Corsica Ferries.
En el viaje de ida, se viaja de noche.
Acompáñame en enero se 2024 a islandia en busca de auroras boreales. Apúntate ya !! Y paga más adelante. Más info por privado
-NO PRIVATE GROUPS-
Si en algún momento te ves identificado apareciendo en alguna de mis fotos y no quieres por los motivos que sean que tu imagen este publicada en la red , por favor comunícamelo por email y quitare inmediatamente la foto de mi galería Mi unica finalidad es plasmar la realidad que nos rodea con el máximo respeto posible Mis fotos siempre obedecen a una intención cultural, estética, artística y/o documental y en ningún caso tienen por objetivo mostrar a nadie en una situación que lo pueda dejar en mal lugar, atentar contra su dignidad ni obtener un beneficio económico.
Mi correo electrónico:albertohendrix56@yahoo.es
TEXTURES BY JENDRIX
JENDRIX EN LA WEB
flickriver-lb-1710691658.us-east-1.elb.amazonaws.com/phot...
in Spotify...Jendrix Garcia
El Metro de Moscú (en ruso: Московский метрополитен), también conocido como el «palacio subterráneo», es el sistema de metro de la ciudad de Moscú, la capital de Rusia. Fue inaugurado en 1935, es el primero del mundo por densidad de pasajeros, transportó en el año 2011 a 2388,8 millones de pasajeros y el día pico fue el 22 de noviembre de 2011 en el cual transportó a 9,27 millones de personas. Tiene 212 estaciones y una longitud de tendido subterráneo de 365 kilómetros (tercero en el mundo después de Londres y Nueva York) con 14 líneas.
En la línea nº 5, con forma de anillo que se cruza con todas las otras, la megafonía indica a los viajeros el sentido en que viaja el tren utilizando voces masculinas cuando avanzan en el sentido de las agujas del reloj, y voces femeninas cuando va en sentido anti-horario. En las líneas radiales, se utilizan voces masculinas cuando los trenes se acercan al centro de la ciudad, y voces femeninas cuando se alejan.
es.wikipedia.org/wiki/Metro_de_Moscú
imanesdeviaje.com/mejores-estaciones-metro-moscu-mas-boni...
The Moscow Metro (Russian: Моско́вский метрополите́н, tr. Moskovsky metropoliten, IPA: [mɐˈskofskʲɪj mʲɪtrəpəlʲɪˈtɛn]) is a rapid transit system serving Moscow, Russia and the neighbouring Moscow Oblast cities of Krasnogorsk, Reutov, Lyubertsy and Kotelniki. Opened in 1935 with one 11-kilometre (6.8 mi) line and 13 stations, it was the first underground railway system in the Soviet Union. As of 2018, the Moscow Metro excluding the Moscow Central Circle and Moscow Monorail has 222 stations and its route length is 379.1 km (235.6 mi),[1] making it the seventh longest in the world. The system is mostly underground, with the deepest section 84 metres (276 ft) underground at the Park Pobedy station, one of the world's deepest.
The Church of Panagia Kapnikarea is a Greek Orthodox church and one of the oldest churches in Athens, build on the 11th centuary.
------------------------------------------------------------------------------------------
Explore #43
------------------------------------------------------------------------------------------
Bahías de Vietnam
-------------------------------------------------------------------------------------------
De/From:
www.callejeandoporelplaneta.com/bahia-de-halong-y-lan-ha/
authentiktravel.es/halong-lan-ha-bai-tu-long-bahia-crucer...
-------------------------------------------------------------------------------------------
Cuenta la leyenda que el emperador de Jade pidió auxilio a una familia de dragones para protegerse contra los invasores chinos que querían adueñarse de sus territorios. Los dragones lanzaron ferozmente perlas contra el enemigo para hundir sus barcos y con la cola uno de ellos creó bellos islotes que hoy en día todavía pueden ser admirados.
-------------------------------------------------------------------------------------------
La Bahía de Halong es sin duda el destino más imprescindible cuando se viaja a Vietnam. Este grandioso sitio natural, catalogado como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, es un sueño para los viajeros de todo el mundo. Para apreciar completamente la belleza de sus paisajes mágicos, se recomienda hacer un crucero de una noche a bordo de un junco para navegar y disfrutar del amanecer y el atardecer en este majestuoso entorno.
Bajo el término genérico de Bahía de Halong, debemos distinguir de hecho 3 sectores que tienen sus particularidades:
- la Bahía de Halong,
- la Bahía de Lan Ha
- la Bahía de Tu Long.
-------------------------------------------------------------------------------------------
La Bahía de Halong
La Bahía de Halong, joya natural de Vietnam
La Bahía de Halong es la más conocida de las 3 bahías, su fama es mundial y ha sido utilizada muchas veces como escenario para muchas películas como Indochina por Régis Wargnier o la última King Kong. La Bahía de Halong es el complejo kárstico marino más grande del mundo y es en este laberinto de piedra caliza con formas espeluznantes donde se realizan la mayoría de los cruceros. Para realizar un crucero en la Bahía de Halong, tienes la opción de elegir entre varios tipos de embarcaciones que van desde un bote de tamaño y comodidad modesta hasta una imponente embarcación con cabinas amplias y cómodas, algunas de las cuales tienen un balcón con jacuzzi. Las embarcaciones pequeñas y encantadoras tienen solo una cabina para un viaje romántico e inolvidable. La mayoría de los botes toman la misma ruta y anclan durante la noche en el mismo lugar por razones de seguridad. Un paseo en kayak con una visita a un pueblo flotante y la visita a una cueva, como la famosa "Cueva de las Sorpresas", a menudo se incluyen en el crucero.
Conocida mundialmente, la Bahía de Halong es la más visitada de las 3 bahías, lo que puede generar presión turística en ciertos lugares. ¡Pero ten por seguro que la magia aún está presente!
La Bahía de Lan Ha y la Isla de Cat Ba
La Bahía de Lan Haes mucho menos turística que su hermana mayor, la Bahía de Halong. Más angosta, más recogida, la Bahía de Lan Ha no puede acomodar unidades grandes. Solo pequeñas embarcaciones pueden navegar en las aguas color esmeralda salpicadas de islas kársticas e islotes con formas sorprendentes y cubiertas de jungla.
El crucero da un giro más íntimo que en la Bahía de Halong. Hacer kayak con una visita a un pueblo flotante es también la actividad principal en la Bahía de Lan Ha, con la ventaja adicional de acostar en pequeñas calas aisladas para nadar y descansar.
El crucero en la Bahía de Lan Ha se combina perfectamente con el descubrimiento de la Isla de Cat Ba. Esta última es la gran isla del archipiélago homónimo que comprende 367 islas e islotes reconocidos como reserva biológica por la Unesco. Puedes caminar allí en su parque nacional caracterizado por su vegetación subtropical que alberga más de 50 especies de animales, incluida una especie rara de monos endémicos: el langur con cabeza dorada. Cat Ba también puede ser objeto de una estancia junto al mar con sus hermosas playas o una estancia más deportiva, especialmente en bicicleta o escalada.
La Bahía de Tu Long
La Bahía de Bai Tu Long, designada oficialmente como el 38º Parque del Patrimonio de la ASEAN, es la bahía más distante de la costa. Su distancia de la costa requiere un crucero más largo, de 3 días y 2 noches, a menudo combinado con un crucero en la Bahía de Halong. Es por ello que es la bahía menos visitada.
La Bahía de Bai Tu Long es el hogar del Parque Nacional Bai Tu Long, un área protegida creada en 2001 que incluye tanto un área terrestre como un área acuática. El parque nacional incluye cinco tipos de ecosistemas: selva tropical, bosque de piedra caliza, bosque litoral, área de coral y área de aguas poco profundas. El parque presenta una gran diversidad biológica con 251 especies, incluidas 19 especies de manglares, 17 especies de algas, 29 especies de gusanos marinos, 149 especies de moluscos, 22 especies de crustáceos y 15 especies de equinodermos. La zona de coral alberga 409 especies, incluidos meros, lubinas, cangrejos, caracoles, abulón y algas.
Aunque la Bahía de Bai Tu Long tiene menos formaciones kársticas que su vecina la Bahía de Halong, no es menos espectacular. Apreciamos especialmente la isla de Ban Sen, muy salvaje y hospitalaria, y por supuesto la magnífica Isla de Quan Lan. Un destino fuera de lo común donde puede disfrutar de largas y prístinas playas de arena blanca, la pintoresca vida local frente al mar, gente amable y un festín de mariscos.
...
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
Legend has it that the Jade Emperor asked a family of dragons for help to protect himself against Chinese invaders who wanted to take over his territories. The dragons fiercely threw pearls at the enemy to sink their ships and with their tail one of them created beautiful islets that can still be admired today.
-------------------------------------------------- ----------------------------------------
Halong Bay is undoubtedly the most essential destination when traveling to Vietnam. This grandiose natural site, listed as a UNESCO World Heritage Site, is a dream for travelers from all over the world. To fully appreciate the beauty of its magical landscapes, it is recommended to take an overnight cruise aboard a junk to sail and enjoy the sunrise and sunset in this majestic setting.
Under the generic term of Halong Bay, we must in fact distinguish 3 sectors that have their particularities:
- Halong Bay,
- Lan Ha Bay.
- Tu Long Bay.
-------------------------------------------------- ----------------------------------------
Halong Bay
Halong Bay, Vietnam's natural jewel
Halong Bay is the best known of the 3 bays, its fame is worldwide and it has been used many times as a setting for many films such as Indochina by Régis Wargnier or the latest King Kong. Halong Bay is the largest marine karst complex in the world and it is in this eerily shaped limestone labyrinth that most cruises take place. To take a cruise in Halong Bay, you have the option to choose between several types of boats ranging from a boat of modest size and comfort to an imposing vessel with spacious and comfortable cabins, some of which have a balcony with a jacuzzi. The small and charming boats have only one cabin for a romantic and unforgettable trip. Most boats take the same route and anchor overnight in the same location for safety reasons. A kayak tour with a visit to a floating village and a visit to a cave, such as the famous "Cave of Surprises", are often included in the cruise.
Known worldwide, Halong Bay is the most visited of the 3 bays, which can generate tourist pressure in certain places. But rest assured, the magic is still present!
Lan Ha Bay and Cat Ba Island
Lan Ha Bay is much less touristy than its older sister, Halong Bay. Narrower, more collected, Lan Ha Bay cannot accommodate large units. Only small boats can navigate the emerald waters dotted with karst islands and islets with surprising shapes and covered in jungle.
The cruise takes a more intimate turn than in Halong Bay. Kayaking with a visit to a floating village is also the main activity in Lan Ha Bay, with the added bonus of lying in small secluded coves for swimming and lounging.
The cruise in Lan Ha Bay is perfectly combined with the discovery of Cat Ba Island. The latter is the large island of the archipelago of the same name, which includes 367 islands and islets recognized as a biological reserve by UNESCO. You can walk there in its national park characterized by its subtropical vegetation that is home to more than 50 species of animals, including a rare species of endemic monkeys: the golden-headed langur. Cat Ba can also be the subject of a stay by the sea with its beautiful beaches or a more sporting stay, especially cycling or climbing.
Tu Long Bay
Bai Tu Long Bay, officially designated as the 38th ASEAN Heritage Park, is the most distant bay from the coast. Its distance from the coast requires a longer cruise of 3 days and 2 nights, often combined with a Halong Bay cruise. That is why it is the least visited bay.
Bai Tu Long Bay is home to Bai Tu Long National Park, a protected area created in 2001 that includes both a land area and an aquatic area. The national park includes five types of ecosystems: tropical rainforest, limestone forest, littoral forest, coral area and shallow water area. The park features high biological diversity with 251 species, including 19 species of mangroves, 17 species of algae, 29 species of marine worms, 149 species of mollusks, 22 species of crustaceans and 15 species of echinoderms. The coral zone is home to 409 species, including groupers, sea bass, crabs, snails, abalone and algae.
...
------------------------------------------------------------------------------------------
Visita micamara.es/costa-rica/ para conocer Costa Rica.
Viaja a muchos lugares del mundo en micamara.es micamara.es/fotos-por-paises/ para conocer su arte, historia, folclore, naturaleza, fauna.
El Metro de Moscú (en ruso: Московский метрополитен), también conocido como el «palacio subterráneo», es el sistema de metro de la ciudad de Moscú, la capital de Rusia. Fue inaugurado en 1935, es el primero del mundo por densidad de pasajeros, transportó en el año 2011 a 2388,8 millones de pasajeros y el día pico fue el 22 de noviembre de 2011 en el cual transportó a 9,27 millones de personas. Tiene 212 estaciones y una longitud de tendido subterráneo de 365 kilómetros (tercero en el mundo después de Londres y Nueva York) con 14 líneas.
En la línea nº 5, con forma de anillo que se cruza con todas las otras, la megafonía indica a los viajeros el sentido en que viaja el tren utilizando voces masculinas cuando avanzan en el sentido de las agujas del reloj, y voces femeninas cuando va en sentido anti-horario. En las líneas radiales, se utilizan voces masculinas cuando los trenes se acercan al centro de la ciudad, y voces femeninas cuando se alejan.
es.wikipedia.org/wiki/Metro_de_Moscú
imanesdeviaje.com/mejores-estaciones-metro-moscu-mas-boni...
The Moscow Metro (Russian: Моско́вский метрополите́н, tr. Moskovsky metropoliten, IPA: [mɐˈskofskʲɪj mʲɪtrəpəlʲɪˈtɛn]) is a rapid transit system serving Moscow, Russia and the neighbouring Moscow Oblast cities of Krasnogorsk, Reutov, Lyubertsy and Kotelniki. Opened in 1935 with one 11-kilometre (6.8 mi) line and 13 stations, it was the first underground railway system in the Soviet Union. As of 2018, the Moscow Metro excluding the Moscow Central Circle and Moscow Monorail has 222 stations and its route length is 379.1 km (235.6 mi),[1] making it the seventh longest in the world. The system is mostly underground, with the deepest section 84 metres (276 ft) underground at the Park Pobedy station, one of the world's deepest.