View allAll Photos Tagged tisu
Esto era un rey que tenía
un palacio de diamantes,
una tienda hecha de día
y un rebaño de elefantes,
un kiosko de malaquita,
un gran manto de tisú,
y una gentil princesita,
tan bonita,
Margarita,
tan bonita,
como tú.
Una tarde, la princesa
vio una estrella aparecer;
la princesa era traviesa
y la quiso ir a coger.
La princesa se entristece
por su dulce flor de luz,
cuando entonces aparece
sonriendo el Buen Jesús.
Viste el rey pompas brillantes,
y luego hace desfilar
cuatrocientos elefantes
a la orilla de la mar.
La princesita está bella,
pues ya tiene el prendedor
en que lucen, con la estrella,
verso, perla, pluma y flor.
………………………...........………………… Rubén Darío.
*Este importante conjunto arquitectónico, fue diseñado por el arquitecto Velázquez Bosco, que ha petición de la Condesa, trazó la construcción de un vasto complejo de edificios, destinados a establecimientos benéficos y panteón familiar. El panteón de gran belleza, acoge en su interior dos grandes obras: el altar, presidido por un excelente Calvario y el grupo escultórico de la cripta, a modo de cortejo fúnebre de la condesa (1996)
**Panteón de la Condesa de la Vega del Pozo. S. XIX-XX
-Parque de la Concordia/ Guadalajara.
Margarita está linda la mar,
y el viento,
lleva esencia sutil de azahar;
yo siento
en el alma una alondra cantar;
tu acento:
Margarita, te voy a contar
un cuento:
Esto era un rey que tenía
un palacio de diamantes,
una tienda hecha de día
y un rebaño de elefantes,
un kiosko de malaquita,
un gran manto de tisú,
y una gentil princesita,
tan bonita,
Margarita,
tan bonita, como tú. ...,
Rubén Darío.
@@@@@@@@@@@@@@@@@
Ntra. Sra. del Carmen en Sus Misterios Dolorosos
En 1984 se bendice esta imagen, obra de Francisco Berlanga de Ávila.1 En 1988 sale por primera vez en procesión.1
El paso de la Virgen es de estilo clásico y se estrenó en 2009, amadrinando su bendición la Hermandad de la Esperanza de Triana. La orfebrería fue diseñada por Ramos (2002), que se inspiró en los elementos decorativos del Palacio de San Telmo, antigua Escuela de Mareantes. Alterna piezas del proyecto original como las faroles de entrevaral, jarritas delanteras, maniguetas y primeras tandas de candelería (2009) con otras adquiridas a la Hermandad de los Dolores de Vélez-Málaga como los respiraderos y varales. En la entrecalle de la candelería figura una miniatura de la Esperanza de Triana en plata de ley donada por su hermandad y realizada por Juan Borrero (2009). El llamador es obra de Ramos (2009). Los respiraderos, obra de Jose Manuel Ramos, fueron adaptados y reformados en 2009 por el mismo taller regentado por sus hijos, que incluyeron en las capillas relicarios para portar las reliquias de San Simón Stock, Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz. Los vareles, de Manuel de los Ríos, fueron reformados igualmente por el taller de Ramos modificando los basamentos. Los candelabros de cola son de Orovio de la Torre (2010) y las jarras de Manuel Sánchez (2015). solano9El palio, bambalinas y techo, tiene diseño de Francisco Reyes Villadiego (2008), y bordados de la bambalina delantera de Manuel Solano (2009) en oro fino sobre terciopelo azul pavo, rematada con la heráldica del Cardenal Amigo Vallejo y dos angeles portadores de un escapularios realizados por Francisco Berlanga (2009). Del mismo color son el manto liso y los faldones. La gloria del techo de palio representa a la Reina de Todos los Santos, óleo de Antonio Díaz Arnido (2011). La Stma. Virgen luce corona de plata de ley chapada en oro, realizada por Emilio Méndez (2006) con diseño de Francisco Reyes. La toca de sobremanto, ricamente bordada en oro fino sobre malla, es de Manuel Solano (2011) con diseño igualmente de Francisco Reyes. La saya de salida es de tisu de oro con bordados igualmente en oro de Manuel Solano (2014) que restauró antiguos bordados decimonónicos franceses de una casulla sobre diseño de Francisco Reyes.
Ntra. Sra. del Carmen en Sus Misterios Dolorosos
En 1984 se bendice esta imagen, obra de Francisco Berlanga de Ávila.1 En 1988 sale por primera vez en procesión.1
El paso de la Virgen es de estilo clásico y se estrenó en 2009, amadrinando su bendición la Hermandad de la Esperanza de Triana. La orfebrería fue diseñada por Ramos (2002), que se inspiró en los elementos decorativos del Palacio de San Telmo, antigua Escuela de Mareantes. Alterna piezas del proyecto original como las faroles de entrevaral, jarritas delanteras, maniguetas y primeras tandas de candelería (2009) con otras adquiridas a la Hermandad de los Dolores de Vélez-Málaga como los respiraderos y varales. En la entrecalle de la candelería figura una miniatura de la Esperanza de Triana en plata de ley donada por su hermandad y realizada por Juan Borrero (2009). El llamador es obra de Ramos (2009). Los respiraderos, obra de Jose Manuel Ramos, fueron adaptados y reformados en 2009 por el mismo taller regentado por sus hijos, que incluyeron en las capillas relicarios para portar las reliquias de San Simón Stock, Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz. Los vareles, de Manuel de los Ríos, fueron reformados igualmente por el taller de Ramos modificando los basamentos. Los candelabros de cola son de Orovio de la Torre (2010) y las jarras de Manuel Sánchez (2015). solano9El palio, bambalinas y techo, tiene diseño de Francisco Reyes Villadiego (2008), y bordados de la bambalina delantera de Manuel Solano (2009) en oro fino sobre terciopelo azul pavo, rematada con la heráldica del Cardenal Amigo Vallejo y dos angeles portadores de un escapularios realizados por Francisco Berlanga (2009). Del mismo color son el manto liso y los faldones. La gloria del techo de palio representa a la Reina de Todos los Santos, óleo de Antonio Díaz Arnido (2011). La Stma. Virgen luce corona de plata de ley chapada en oro, realizada por Emilio Méndez (2006) con diseño de Francisco Reyes. La toca de sobremanto, ricamente bordada en oro fino sobre malla, es de Manuel Solano (2011) con diseño igualmente de Francisco Reyes. La saya de salida es de tisu de oro con bordados igualmente en oro de Manuel Solano (2014) que restauró antiguos bordados decimonónicos franceses de una casulla sobre diseño de Francisco Reyes.
Arboretum Walking in the snow
Walking through the Karlovac Arboretum under a fresh layer of snow feels like stepping into a quieter version of the world.
The old trees of the Forestry School stand calm and powdered in white, still offering shelter and food to birds, squirrels, and the small life hidden in the branches.
This path connects three Karlovac gems — Vrbanić Park, the Black Promenade, and this peaceful garden of winter silence.
Šetnja Arboretumom po snijegu
Ušetati u karlovački Arboretum pod svježim snijegom uvijek je kao zakoračiti u tišu verziju svijeta.
Stabla šumar-ske škole stoje mirno, posuta tankim bijelim slojem, a njihovi plodovi i krošnje i dalje privlače ptičice, vjeverice i sve male čuvare ovoga parka.
Ovdje se priroda stap-a s učenjem, a šetnica povezuje tri bisera Karlovca — Vrbanićev perivoj, Crnu promenadu i ovaj mali, skriveni vrt tišine.
The processional ivory Virgin wearing a beautiful vestment (tisu de oro capa with gold embroideries).
Mon neveu Vincent a fait un voyage au Japon, il m'a rapporté un joli sac en tissu japonais sur lequel j'ai posé une fleur d'hortensia...
Resep pisgor ini beda, lebih mantep dan kalo dingin masih tetep enak. Gimana ga mantep wong pake susu dan telor jeh.
Ingredients:
- 10 buah pisang raja (cari pisang yg jgn terlalu mateng - jadi kuning
agak2 kehijauan), kemudian dibelah menjadi 2.
- 250 susu cair
- 100 gr margarin
- 100 gr terigu
- 2 buah telor
- Vanili secukupnya
- Jangan lupa kasih air kapur sirih secukupnya.
- air 30 ml
Directions:
- air + gula + margarin dididihkan. Tuang susu perlahan2, masukkan terigu .
Aduk sampai kalis.
- Setelah agak dingin masukkan telor, aduk2 lagi. Tambahkan vanili dan air
kapur.
- Masukkan pisang yg sudah dipotong2
- Goreng sampe kecokalatan. Abis digoreng tiriskan di kerkas tisu.
- Siap disajikan.
source: milis dapur bunda
O mare,
mare d'Utrantu miu,
iancu e turchinu
de quandu esse lu sule
a quandu cala.
Mare d'argentu,
mare de oru finu,
ca cangi comu nu focu de bingala,
ca'mpena ca te ddiciti a mmatinu
tremi comu na fronda autunnale
o te rioti comu nu mulinu
squartandu dhu beddhr'abbitu regale.
Mare
ca chiangi, ridi
e te lamenti
e te spezzi
e te n'frangi
e cali
e n'suni
e ruci,
t'azzi tisu
e poi te n'venti a li cuti
ca pare ca li schianti
e a perle e a fiuri tuttu te frantumi.
La canzune chiu beddhra tie me canti,
s'azza lu ientu e s'azzane le undate
a una a una
limpide e schiumuse,
sempre de forza nova assicundate
diventane chiu forti e chiu furiuse,
te parine criniere purtintuse,
mo tise,
quasi ferme, brillantate,
e mo currendu sempre chiu fucuse,
de quai e de ddai
le viti sparpaiate,
tornane,
ma lu ientu le scavezza,
sen'cavarcanu,
surtane,
rusciandu
e iddhu ancora le secuta e le spezza.
Dopu appena lu ientu va calandu,
quasi vinte de sonnu e de stanchezza,
se vannu a picca a picca
ddurmintandu.
Antonio Sforza
ENGLISH:
The young lady in the scale 1:87 is sunbathing on the petals of the fabric-rose.
ESPAÑOL:
La joven en la escala 1:87 está tomando el sol en los pétalos de la rosa de tela.
GERMAN:
Die junge Dame im Massstab 1:87 sonnt sich auf den Blütenblättern der Stoff Rose.
FRANÇAIS:
La jeune femme sur l'échelle 1:87 est de bronzer dans les pétales du tissu rose.
image of mama mary
tisu de oro frontal
gold threads from spain and france
glass eyes from germany
gold leaf... sepp leaf
Margarita, está linda la mar,
y el viento
lleva esencia sutil de azahar;
yo siento
en el alma una alondra cantar:
tu acento.
Margarita, te voy a contar
un cuento.
Éste era un rey que tenía
un palacio de diamantes,
una tienda hecha del día
y un rebaño de elefantes,
un kiosko de malaquita,
un gran manto de tisú,
y una gentil princesita,
tan bonita,
Margarita,
tan bonita como tú.
Una tarde la princesa
vió una estrella aparecer;
la princesa era traviesa
y la quiso ir a coger.
La quería para hacerla
decorar un prendedor,
con un verso y una perla,
y una pluma y una flor.
Las princesas primorosas
se parecen mucho a ti:
cortan lirios, cortan rosas,
cortan astros. Son así.
Pues se fué la niña bella,
bajo el cielo y sobre el mar,
a cortar la blanca estrella
que la hacía suspirar.
Y siguió camino arriba,
por la luna y más allá;
mas lo malo es que ella iba
sin permiso del papá.
Cuando estuvo ya de vuelta
de los parques del Señor,
se miraba toda envuelta
en un dulce resplandor.
Y el rey dijo: "¿Qué te has hecho?
Te he buscado y no te hallé;
y ¿qué tienes en el pecho,
que encendido se te ve?"
La princesa no mentía.
Y así, dijo la verdad:
"Fuí a cortar la estrella mía
a la azul inmensidad."
Y el rey clama: "¿No te he dicho
que el azul no hay que tocar?
¡Qué locura! ¡Qué capricho!
El Señor se va a enojar."
Y dice ella: "No hubo intento;
yo me fuí no sé por qué;
por las olas y en el viento
fuí a la estrella y la corté."
Y el papá dice enojado:
"Un castigo has de tener:
vuelve al cielo, y lo robado
vas ahora a devolver."
La princesa se entristece
por su dulce flor de luz,
cuando entonces aparece
sonriendo el Buen Jesús.
Y así dice: "En mis campiñas
esa rosa le ofrecí:
son mis flores de las niñas
que al soñar piensan en mí."
Viste el rey ropas brillantes,
y luego hace desfilar
cuatrocientos elefantes
a la orilla de la mar.
La princesita está bella,
pues ya tiene el prendedor
en que lucen, con la estrella,
verso, perla, pluma y flor.
Margarita, está linda la mar,
y el viento
lleva esencia sutil de azahar:
tu aliento.
Ya que lejos de mí vas a estar,
guarda, niña, un gentil pensamiento
al que un día te quiso contar
un cuento.
Ruben Dario
Imagen de vestir tallada por el artista oscense Vicente Valles en 1947. Engalanada con rico vestido y manto de tisu de palata y piedras preciosas.
El paso es portado por cofrades de la vera Cruz y le acompaña la cofradia de La Dolorosa.
45 cms image of a virgin
gold threads embroidery
tisu de oro frontal from france
velvet cape
imported glass eyes from germany
Margarita está linda la mar,
y el viento,
lleva esencia sutil de azahar;
yo siento
en el alma una alondra cantar;
tu acento:
Margarita, te voy a contar
un cuento:
Esto era un rey que tenía
un palacio de diamantes,
una tienda hecha de día
y un rebaño de elefantes,
un kiosko de malaquita,
un gran manto de tisú,
y una gentil princesita,
tan bonita,
Margarita,
tan bonita, como tú.
Una tarde, la princesa
vio una estrella aparecer;
la princesa era traviesa
y la quiso ir a coger.
La quería para hacerla
decorar un prendedor,
con un verso y una perla
y una pluma y una flor.
Las princesas primorosas
se parecen mucho a ti:
cortan lirios, cortan rosas,
cortan astros. Son así.
Pues se fue la niña bella,
bajo el cielo y sobre el mar,
a cortar la blanca estrella
que la hacía suspirar.
Y siguió camino arriba,
por la luna y más allá;
más lo malo es que ella iba
sin permiso de papá.
Cuando estuvo ya de vuelta
de los parques del Señor,
se miraba toda envuelta
en un dulce resplandor.
Y el rey dijo: «¿Qué te has hecho?
te he buscado y no te hallé;
y ¿qué tienes en el pecho
que encendido se te ve?».
La princesa no mentía.
Y así, dijo la verdad:
«Fui a cortar la estrella mía
a la azul inmensidad».
Y el rey clama: «¿No te he dicho
que el azul no hay que cortar?.
¡Qué locura!, ¡Qué capricho!...
El Señor se va a enojar».
Y ella dice: «No hubo intento;
yo me fui no sé por qué.
Por las olas por el viento
fui a la estrella y la corté».
Y el papá dice enojado:
«Un castigo has de tener:
vuelve al cielo y lo robado
vas ahora a devolver».
La princesa se entristece
por su dulce flor de luz,
cuando entonces aparece
sonriendo el Buen Jesús.
Y así dice: «En mis campiñas
esa rosa le ofrecí;
son mis flores de las niñas
que al soñar piensan en mí».
Viste el rey pompas brillantes,
y luego hace desfilar
cuatrocientos elefantes
a la orilla de la mar.
La princesita está bella,
pues ya tiene el prendedor
en que lucen, con la estrella,
verso, perla, pluma y flor.
Margarita, está linda la mar,
y el viento
lleva esencia sutil de azahar:
tu aliento.
Ya que lejos de mí vas a estar,
guarda, niña, un gentil pensamiento
al que un día te quiso contar
un cuento.
Ruben Dario.
From the RL Workshop. Reinterpretation of the infant Jesus of Cebu in rococo style tunic made of Tisu de Plata with Spanish gilt threads.
2nd version.
De Verina piece mid 19th century. Restored dress of Tisu de Oro, RL Workshop. Private collection, Cebu
45 cms image of mama mary
gold threads on tisu de oro frontal from france
cape velvet
imported glass eyes from germany
tisu de oro fabric for the frontal
french and spanish threads for embroidery
embroidery by bheng imperial
Ibn Zamrak (1333-1393) / Poema epigráfico de la Sala de Dos Hermanas (s XIV)
«Jardín yo soy que la belleza adorna:
sabrá mi ser si mi hermosura miras.
Por Mohamed, mi rey, a par me pongo
de lo más noble que será y ha sido.
Obra sublime, la fortuna quiere que a todo momento sobrepase.
¡Cuánto recreo aquí para los ojos!
Sus anhelos el noble aquí renueva.
Las Pléyades les sirven de amuleto;
la brisa la defiende con su magia.
Sin par luce una cúpula brillante,
de hermosuras patente y escondidas.
Rendido de Géminis la mano;
viene con ella a conversar la Luna.
Incrustarse los astros allí quieren,
sin más girar en la celeste rueda,
y en ambos patios aguardar sumisos,
y servirle a porfia como esclavas:
No es maravilla que los astros yerren
y el señalado límite traspasen,
para servir a mi señor dispuestas,
que quien sirve al glorioso gloria alcanza.
El pórtico es tan bello, que el palacio
con la celeste bóveda compite.
Con tan bello tisú lo aderezaste,
que olvido pones del telar del Yemen.
¡Cuántos arcos se elevan en su cima,
sobre las columnas por la luz ornadas,
como esferas celestes que voltean
sobre el pilar luciente de la aurora!
Las columnas en todo son tan bellas,
que en lenguas, corredora, anda su fama:
lanza el mármol su clara luz, que invade
la negra esquina que tiznó la sombra;
irisan sus reflejos, y dirías
son, a pesar de su tamaño, perlas.
Jamás vimos jardín más floreciente,
de cosecha más dulce y más aroma.
Por permiso del juez de la hermosura
paga, doble, el impuesto en alcázar más excelso,
de contornos más claros y espaciosos.
Jamás dos monedas,
pues si, al alba, del céfiro en las manos
deja dracmas de luz, que bastarían,
tira luego en lo espeso, entre los troncos,
dobles de oro de sol, que lo engalanan.
(Le enlaza el parentesco a la victoria:
Sólo el Rey este linaje cede.)»
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. ©20XIX Pr'amor f/11 - All rights reserved. marianogarciamg@gmail.com
This is the image of the Sto. Entierro of Vigan CIy. His vestments are made from gold thread embroidery over tisu de oro which is wonderfully preserved. i was really amazed to see it.
Margarita está linda la mar,
y el viento,
lleva esencia sutil de azahar;
yo siento
en el alma una alondra cantar;
tu acento:
Margarita, te voy a contar
un cuento:
Esto era un rey que tenía
un palacio de diamantes,
una tienda hecha de día
y un rebaño de elefantes,
un kiosko de malaquita,
un gran manto de tisú,
y una gentil princesita,
tan bonita,
Margarita,
tan bonita, como tú........
Ruben Dario
www.youtube.com/watch?v=D4L3KaoxxpU (Margarita - Ricardo Cocciante)
Visiten micamara.es/badajoz/ Badajoz.
Naveguen en micamara.es/ para disfrutar de muchos lugares del mundo.
www.lokomotivy.net/adm/zobraz2.php?rada=gua_m62__2m&l...
Krátce po sedmé hodině ranní byla pořízena fotografie lokomotivy M62-1103, která vedla vlak Š 083L [Kyjiv-Pasažyrskyj – Solotvyno 1] v úseku poblíž ukrajinsko-rumunské hranice, mezi stanicí Teresva a zastávkou Hruševo. Uvedený spoj absolvuje celou trasu za 16 hodin a 45 minut. Maška M62-1103, dlouholetá stálice depa TČ-9 Mukačevo, je ve skutečnosti stroj M62-1084. Původní lokomotiva s číslem 1103 byla v minulosti sešrotována v Maďarsku, přesný rok však není znám. Snímek vznikl dne 11. srpna 2025 v místě souběhu s tratí do Rumunska (Câmpulung la Tisa). Hraniční most přes řeku Tisu se nachází přibližně 300 metrů vlevo od místa pořízení snímku.
www.lokomotivy.net/adm/zobraz2.php?rada=gro_64__65&lo...
Ranný osobný vlak R 4652 [Sighetu Marmației – Vișeu de Jos] v zložení "jimmyho" 64.1138 a dvoch osobných vozňov bol autorom zachytený tesne pred vchodovými návestidlami do pohraničnej stanice Valea Vișeului. Práve (zatiaľ ešte prevádzkovaný) úsek Sighetu Marmației – Valea Vișeului je unikátny tým, že sa na ňom nachádza splietka normálneho (1435 mm) a širokého (1520 mm) rozchodu a práve preto sa nie len tu nachádzajú dve vchodové návestidlá. Totiž obe stanice majú oddelené koľajisko s normálnym a širokým rozchodom. Ten široký vychádza z ukrajinskej stanice Teresva, kde krátko potom prekoná rieku Tisu a tým aj hranicu s Rumunskom a pokračuje po nepoužívanom úseku do stanice Sighetu Marmației. Na konci splietky zo stanice Valea Vișeului zas pokračuje údolím rieky Tisy ďalej do vnútrozemia Ukrajiny. Bohužiaľ celá táto širokorozchodná časť je už roky nepoužívaná a vzhľadom k zlému technickému stavu normálne rozchodnej rumunskej časti trate, hlavne mostov na "horskej" časti trate z Valei do Salvy je predurčený k nepoužívaniu aj tento úsek, čím by tento horský, chudobný región definitívne prišiel o železničné spojenie.
Orden : Ranunculales
Familia : Papaveráceas
Subfamilia : Papaveroideae
Tribu : Papavereae
Genero : Papaver
Papaver es un género de angiospermas conocidas como amapolas que pertenecen a la familia Papaveraceae y que se distribuyen por Europa, Asia y Norteamérica.
Se caracterizan por contener látex blanco, cápsula poricida, estigmas soldados formando un disco. Son plantas herbáceas que alcanzan un metro de altura con magníficas flores de color rojo, violeta, amarillo brillante o rosado. Las flores, como de papel tisú, pueden ser simples, dobles o semidobles y pueden alcanzar los 15-20 cm de ancho.
Wiki dixit....
De Verina piece mid 19th century. Restored dress of Tisu de Oro, RL Workshop. Private collection, Cebu
!!Thank you for visiting and comments !
Gracias por visitar...y comentar !!!
Te buscaré en la savia de lo inmenso,
en la vid, en las horas y violetas.
Serás calor, tisú de los cometas
embalando mi vida en el suspenso.
I'll look in the sap of the immense,
on the vine, in the hours and violets.
You will heat tissue of comets
Packing my life in suspense
Imagen de vestir tallada por Vicente Vallés en 1947.
Porta rico vestido y manto de cola bordado en tisú de plata y piedras preciosas, bordao al igual que el palio por Dña. Mª Antonia Sanagustín.
Luce corona y, en el pecho, corazón con las siete espadas, ambos bañados en plata con incrustaciones de piedras preciosas.
El paso es portado por cofrades de la Vera Cruz y le acompaña la Cofradía de La Dolorosa.
IX Encuentro de Cofradia de Semana Santa de Aragon. Palacio de Congresos de Huesca.
© Jorge Sesé
Puedes ver mas fotos de la exposicion aqui
Spend n afternoon at Little India with my Birmese friend Lily, enjoying the crowd preparing for the Diwali celebrations, which is a festival compared to our Christmas, with new clothes, gifting and cards and romantic little lights everywhere, and firecrackers, many firecrackers :)
Running behind in comments at the moment, Packing for vacation, and when I sit down to return comments and check your pictures - I always seem to have no internet connection for last 2 days... sorry, trying to catch up before I leave... :D
Los Herederos de Don Vedasto Cadeliña y Doña Paciencia Sanchez
Ang santong ito ay pagaari at sadyang ipinagawa ng esposa ng noo'y Presidente nitong pueblo, Don Vedasto Cadeliña de Villaseñor, na si Doña Paciencia Sanchez de Villaseñor, na kilalang tunay na devoto. Sinasabing sa kamatayan ni Doña Paciencia ay hiniling pa niyang mahagkan ang dulo ang cordon ng Señor, at nagbiling isama sa kanyang libing ang kapitasong tisu na mula sa tapiz nito.