View allAll Photos Tagged tago

la Torre di Belèm, capolavoro dell’arte manuelina, e simbolo inconfondibile di Lisbona, icona dell’epoca delle grandi scoperte, faro e fortezza a guardia del porto di Restelo .

La torre, costruita tra gli anni 1515 e 1521, si trova dentro al fiume Tago, ed è decorata da merli, torricelle e balconcini, con ornamenti che le danno un aspetto orientaleggiante di grande effetto.

Al tramonto è uno dei panorami da non perdere!

 

DSC0433

prima di risalire su un tram e tornare in centro mi fermo ancora sul miradouro de Santa Luzia ....

è quasi mezzogiorno , i tavolini che ho fotografato appena arrivata ora sono tutti occupati da turisti , una ragazza seduta su una panchina all'ombra di un albero suona la chitarra , la musica è dolce come il suo viso ... più in là un giovane fa enormi bolle di sapone per la gioia dei bambini che corrono e le fanno scoppiare ....

mi avvicino alla ringhiera ed ecco la festa dei colori ...

l'azzurro del cielo , le case bianche dai tetti rossi .. è il quartiere Alfama con le sue stradine contorte dove il sole fatica ad entrare , le ripide scalinate ... e laggiù il blu del Tejo , un veliero ha deciso di fermarsi e dondola pigro nell'acqua , dietro una nave da guerra ... minacciosa ....

un panorama stupendo ...

ho pensato ...è una cartolina , altri hanno scattato la stessa foto prima e meglio di me ma non ho resistito ...

 

DSC0455

La torre di Betlemme o, più correntemente, torre di Belém o "torre di San Vincenzo" è una torre fortificata situata nella freguesia di Santa Maria de Belém, nel comune di Lisbona, in Portogallo. Si tratta di un patrimonio mondiale dell'UNESCO, simbolo e memoria del ruolo importante che il Portogallo ha giocato nell'era delle grandi esplorazioni. La Torre fu commissionata dal re Giovanni II come parte di un sistema di difesa alla foce del fiume Tago e come porta cerimoniale di Lisbona. La torre fu costruita nei primi anni del XVI secolo ed è un esempio lampante dello stile manuelino portoghese, ma incorpora anche accenni di altri stili architettonici.

Studying Portuguese History and looking for Ajax,Anselmo,Maria & Ricardo ...

 

The Belém Tower (Manueline architectural style 1519) is situated on the northern bank of the Tagus River ( Ancient Greek,Τάγος Tagos = Ruler,Governor) in Santa Maria de Belém,Lisbon Portugal.

 

"The Tagus is more beautiful than the river that flows through my village.But the Tagus is not more beautiful than the river that flows through my village... Fernando Pessoa

Songs & Poems for the "Weeper",the Golden Tagus with its gold-bearing sands ...

 

A fado song in Lisbon says that people get older,but the Tagus remains young ... "My hair is getting white, the Tagus is always young".

 

Limning Lisbon's history through photography ...

 

Dedicated to my Portuguese Flickr friends :

♥ Ajax,Anselmo,Maria & Ricardo & my new friend Janeka ♥

 

♥ Thank You Gratefully for your visits,comments & your Pink Stars ♥

Vista dal Castelo de São Jorge che si trova sulla collina più alta del centro storico della città.

Pôr do sol no rio Tejo entre neblinas | Sunset on the Tagus River between mists | Coucher de soleil sur le Tage entre les brumes | Tramonto sul fiume Tago tra le nebbie | Atardecer en el río Tajo entre brumas | Sonnenuntergang am Tejo zwischen Nebeln | Закат на реке Тежу в тумане | Sisler arasında Tagus Nehri üzerinde gün batımı

.

Lisboa (P) 07-09-2015

 

Tejo, ferry e navio de cruzeiro

Taag, veerboot en cruiseschip

Tagus, ferry and cruise ship

Tajo, Fähre und Kreuzfahrtschiff

Tage, ferry et bateau de croisière

Tajo, ferry y crucero

Tago, traghetto e nave da crociera

  

-97735CK-

  

© All rights reserved

You may not use this image in any form without my prior permission.

 

This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites

except when usage is embedded or made by linking,

but NOT by copying and pasting.

 

This image is protected by Dutch and international copyright laws.

Elevador da Bica, Lisboa

La Torre di Belém è stato dichiarato dall’UNESCO Patrimonio dell’Umanità.

Si erge sulle rive del Tago proprio nel punto in cui salpò Vasco de Gama. La torre fu costruita come una fortezza per combattere le scorrerie dei pirati.

Nel 1515, anno della costruzione, la sua posizione era nel mezzo delle acque, ma col tempo si è “avvicinata” alla terraferma per il progressivo insabbiamento del letto del fiume.

_____________________________________________

The Belém Tower was declared a UNESCO World Heritage Site.

It stands on the banks of the Tagus right in the spot where Vasco da Gama set sail.

The tower was built as a fortress to fight the pirate attacks.

In 1515, the year of construction, its location was in the middle of the water, but over time it is "closer" to the mainland for the gradual silting up of the river bed.

Barco no rio Tejo | Boat on the river Tagus | Bateau sur le fleuve Tage | Barca sul fiume Tago | Barco en el río Tajo | Boot auf dem Tejo | Лодка на реке Тежу

Portogallo, Lisbona, Castello di São Jorge, Primavera 2016

 

Castello di São Jorge è un castello moresco che si staglia sulla collina che domina il centro storico di Lisbona e il fiume Tago, in Portogallo. Le cittadella fortificata risale all’epoca medievale della storia portoghese.

 

São Jorge Castle is a Moorish castle occupying a commanding hilltop overlooking the historic centre of Lisbon and Tagus River, in Portugal. The strongly fortified citadel dates from medieval period of Portuguese history.

 

Anoitecer no rio Tejo | Dusk on the Tagus River | Crépuscule sur le Tage | Crepuscolo sul fiume Tago | Anochecer en el río Tajo | Abenddämmerung am Tejo | Сумерки на реке Тежу | Tagus Nehri üzerinde gün batımı

 

POEMA DCXIX

 

sentei-me numa pedra milenar

comecei a contar os dias para o fim de tudo

quando o sol se sumiu no horizonte

cortei mais um

 

distante estaria o fim

não fora o homem ter pressa

  

POEM DCXIX

 

I sat on an ancient stone

and started to count the days for the end of everything

when the sun disappeared over the horizon

I cut one more

 

distant would be the end

if the man weren't in a hurry

  

JOAQUIM MURALE

'in' ATÉ AO ÚLTIMO SOPRO | UNTIL THE LAST BREATH,

2020

La parte più antica e caratteristica di Lisbona è il quartiere Alfama, nella zona sud della città.

Affacciato sul Tago, l’Alfama è uno splendido punto panoramico, in particolare dal Miradouro de S. Luzia. Da qui si possono osservare i tetti rossi delle case, le viuzze intricate che le collegano, il fiume e tre dei sette colli di Lisbona.

A differenza del resto della città, qui il terremoto del 1755 non ha lasciato segni: il quartiere è sopravvissuto e per questo motivo è oggi possibile ammirarne tutti gli aspetti originali e attraenti, come gli improvvisi belvedere, calati in un’atmsfera che ricorda le derivazioni visigote e arabe di Lisbona.

________________________________________________

The oldest and most characteristic of Lisbon is the Alfama district, in the southern area of the city.

Overlooking the Tagus and the Alfama is a beautiful scenic spot, especially from miradouro de Santa Luzia. From here you can see the red roofs of the houses, winding alleys that connect the river and three of the seven hills of Lisbon.

Unlike the rest of the city, here the earthquake of 1755 has left its mark: the district has survived and for this reason it is now possible to see all the original features and attractive, such as the sudden viewpoint, embodied in un'atmsfera reminiscent of derivations Visigoth and Arab Lisbon.

/* ------------------------------------------------------------------------------------------- */

 

Entrons dans le village.

 

Bonne journée à tous. Merci pour vos visites et commentaires.

 

/* English ------------------------------------------------------------------------------- */

 

Enter the village.

 

Nice day. Thank you for your visits and comments.

 

/* Deutsch ------------------------------------------------------------------------------- */

 

Geben Sie das Dorf.

 

Schönen Tag. Vielen Dank für Ihre Besuche und Kommentare.

 

/* Español ------------------------------------------------------------------------------- */

 

Entrar en el pueblo.

 

Buen día. Gracias por sus visitas y comentarios.

 

/* Esperanto ----------------------------------------------------------------------------- */

 

Entajpu la vilaĝon.

 

Nice tago. Dankon pro viaj vizitoj kaj komentoj.

 

/* Ελληνική ------------------------------------------------------------------------------ */

 

Εισάγετε το χωριό.

 

Νίκαια ημέρα. Σας ευχαριστούμε για τις επισκέψεις και τα σχόλια σας.

 

/* Italiano ------------------------------------------------------------------------------ */

 

Inserire il villaggio.

 

Bella giornata. Grazie per le vostre visite e commenti.

 

/* Nederlands ---------------------------------------------------------------------------- */

 

Voer het dorp.

 

Leuke dag. Dank u voor uw bezoeken en opmerkingen.

 

/* Português ----------------------------------------------------------------------------- */

 

Entrar na aldeia.

 

Bom dia. Obrigado por suas visitas e comentários .

Anoitecer no rio Tejo | Dusk on the Tagus River | Crépuscule sur le Tage | Crepuscolo sul fiume Tago | Anochecer en el río Tajo | Abenddämmerung am Tejo | Сумерки на реке Тежу

Lisbona (Portogallo): piccole case, tetti rossi e pareti colorate... la vista sul fiume Tago.

Lisbon (Portugal): small houses, red roof and colored walls... the sight on Tago river.

/* ------------------------------------------------------------------------------------------- */

 

Au soleil couchant.

 

Bonne journée à tous. Merci pour vos visites et commentaires.

 

/* English ------------------------------------------------------------------------------- */

 

At sunset.

 

Nice day. Thank you for your visits and comments.

 

/* Deutsch ------------------------------------------------------------------------------- */

 

Bei Sonnenuntergang.

 

Schönen Tag. Vielen Dank für Ihre Besuche und Kommentare.

 

/* Español ------------------------------------------------------------------------------- */

 

Al ponerse el sol.

 

Buen día. Gracias por sus visitas y comentarios.

 

/* Esperanto ----------------------------------------------------------------------------- */

 

Ĉe sunsubiro.

 

Nice tago. Dankon pro viaj vizitoj kaj komentoj.

 

/* Ελληνική ------------------------------------------------------------------------------ */

 

Στη δύση του ηλίου.

 

Νίκαια ημέρα. Σας ευχαριστούμε για τις επισκέψεις και τα σχόλια σας.

 

/* Italiano ------------------------------------------------------------------------------ */

 

Al tramonto.

 

Bella giornata. Grazie per le vostre visite e commenti.

 

/* Nederlands ---------------------------------------------------------------------------- */

 

Bij zonsondergang.

 

Leuke dag. Dank u voor uw bezoeken en opmerkingen.

 

/* Português ----------------------------------------------------------------------------- */

 

Ao pôr do sol.

 

Bom dia. Obrigado por suas visitas e comentários .

Die St. Pauli Landungsbrücken im Licht der Goldenen Stunde. Über alles thronen die Tanzenden Türme oder auch Tago Türme von St. Pauli. Zur Zeit ist auf dem Heiligen Geistfeld der Sommerdom in Gange, das Riesenrad hat sich gerade in Gang gesetzt.

Se l’Alfama è il quartiere storico di Lisbona che ne custodisce l’anima tradizionale, il Parco delle Nazioni è Lisbona proiettata nel futuro. Questa enorme zona adagiata lungo la riva est del fiume Tago è il risultato di uno dei più riusciti progetti di riqualificazione urbana, in grado di trasformare un’ex area portuale nella periferia della città in grave stato di degrado e abbandono in una delle zone più moderne e trendy. L’occasione fu l‘Esposizione Universale Permanente del 1998 (EXPO): per l’ultima edizione del millennio, avente per tema conduttore “Oceani: un’eredità per il futuro”, venne scelta come sede Lisbona: al posto di magazzini dismessi e complessi industriali in rovina sorsero palazzi avveniristici e padiglioni in grado di ospitare migliaia di visitatori, con un corollario di servizi e infrastrutture efficientissimi. Finita l’Expo, i padiglioni sono stati convertiti in musei, auditorium o altre attrazioni: uno di quei padiglioni è diventato la sede del celebre Oceanário. Oggi il Parco delle Nazioni non è solo una delle attrazioni turistiche più famose di Lisbona, ma anche la zona residenziale più cara della città, un centro finanziario, la sede della fiera internazionale e un polo commerciale. Dopo aver visitato l’affascinante Lisbona storica, venite a fare una passeggiata nell’entusiasmante Lisbona moderna, tra grattacieli, musei della scienza, arene concerti, giochi d’acqua, centri commerciali, un’avveniristica stazione, il ponte più lungo d’Europa e ampi spazi pedonali dove camminare: ce n’è abbastanza per trascorrere qui un’intera giornata - www.lisbona.info/cosa-vedere-lisbona/parco-nazioni/

  

If Alfama is the historic district of Lisbon that preserves its traditional soul, the Park of Nations is Lisbon projected into the future. This huge area lying along the east bank of the Tagus River is the result of one of the most successful urban redevelopment projects, capable of transforming a former port area on the outskirts of the city in a serious state of decay and neglect into one of the most modern areas and trendy. The occasion was the Permanent Universal Exhibition of 1998 (EXPO): for the last edition of the millennium, having as its main theme "Oceans: a legacy for the future", Lisbon was chosen as the location: instead of disused warehouses and industrial complexes in ruins futuristic buildings and pavilions were built capable of hosting thousands of visitors, with a corollary of highly efficient services and infrastructures. After the Expo, the pavilions were converted into museums, auditoriums or other attractions: one of those pavilions became the seat of the famous Oceanário. Today the Park of Nations is not only one of the most famous tourist attractions in Lisbon, but also the most expensive residential area of ​​the city, a financial center, the headquarters of the international fair and a commercial center. After visiting the fascinating historical Lisbon, come for a walk in the exciting modern Lisbon, among skyscrapers, science museums, concert arenas, water games, shopping malls, a futuristic station, the longest bridge in Europe and wide pedestrian spaces to walk: there is enough to spend a whole day here - www.lisbona.info/cosa-vedere-lisbona/parco-nazioni/

  

Si Alfama es el barrio histórico de Lisboa que conserva su alma tradicional, el Parque de las Naciones es la Lisboa proyectada hacia el futuro. Este enorme espacio situado en la margen este del río Tajo es el resultado de uno de los proyectos de remodelación urbanística más exitosos, capaz de transformar una antigua zona portuaria de las afueras de la ciudad, en grave estado de deterioro y abandono, en uno de los zonas más modernas y de moda. La ocasión fue la Exposición Universal Permanente de 1998 (EXPO): para la última edición del milenio, teniendo como tema principal "Océanos: un legado para el futuro", se eligió Lisboa como sede: en lugar de almacenes en desuso y complejos industriales. en ruinas se construyeron pabellones y edificios futuristas capaces de albergar a miles de visitantes, con el corolario de servicios e infraestructuras altamente eficientes. Después de la Expo, los pabellones se convirtieron en museos, auditorios u otras atracciones: uno de esos pabellones se convirtió en la sede del famoso Oceanário. Hoy, el Parque de las Naciones no es solo una de las atracciones turísticas más famosas de Lisboa, sino también la zona residencial más cara de la ciudad, un centro financiero, la sede de la feria internacional y un centro comercial. Después de visitar la fascinante Lisboa histórica, ven a dar un paseo por la apasionante Lisboa moderna, entre rascacielos, museos de ciencia, arenas de conciertos, juegos acuáticos, centros comerciales, una estación futurista, el puente más largo de Europa y amplios espacios peatonales para caminar: hay suficiente para pasar un día entero aquí - www.lisbona.info/cosa-vedere-lisbona/parco-nazioni/

Día del orgullo

Pride day

.

Lisboa, Central Tejo (P) 07-09-2015

  

Central Tejo, antiga central eléctrica de 1909, que hoje alberga museus.

 

Taagcentrale, voormalige elektriciteiscentrale uit 1909, waarin tegenwoordig musea zijn gevestigd.

 

Tagus power station, former power station from 1909, which now houses museums.

 

Kraftwerk Tejo, ehemaliges Kraftwerk aus dem Jahr 1909, das heute Museen beherbergt.

 

Centrale électrique du Tage, ancienne centrale électrique de 1909, qui abrite aujourd'hui des musées.

 

Central eléctrica del Tajo, antigua central eléctrica de 1909, que actualmente alberga museos.

 

Centrale elettrica del Tago, ex centrale elettrica del 1909, che ora ospita musei.

  

-97742AA-

  

© All rights reserved

You may not use this image in any form without my prior permission.

 

This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites

except when usage is embedded or made by linking,

but NOT by copying and pasting.

 

This image is protected by Dutch and international copyright laws.

Lisbon, 1998, film

Barca ancorada | Anchored boat | Bateau ancré | Barca ancorata | Barca anclada | Verankertes Boot | Якорная лодка

.

Lisboa, Largo Portas do Sol (P) 06-09-2011

  

Vista da Igreja de Santo Estêvão e do Tejo com um navio de cruzeiro a partir.

 

Uitzicht op de Sint Stefanuskerk en de Taag met een vertrekkend cruiseschip.

 

View of Saint Stephen's Church and the Tagus with a departing cruise ship.

 

Blick auf die Sankt-Stephans-Kirche und den Tejo mit einem abfahrenden Kreuzfahrtschiff.

 

Vue de l'église Saint-Étienne et du Tage avec un bateau de croisière au départ.

 

Vista de la Iglesia de San Esteban y el Tajo con un crucero zarpando.

 

Veduta della Chiesa di Santo Stefano e del Tago con una nave da crociera in partenza.

  

-92899AB-© All rights reserved

You may not use this image in any form without my prior permission.

 

This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites

except when usage is embedded or made by linking,

but NOT by copying and pasting.

 

This image is protected by Dutch and international copyright laws.

La nebbia del mattino indugia ancora sul fiume Tago nascondendo in parte il maestoso Ponte 25 de Abril

/* ------------------------------------------------------------------------------------------- */

 

Le brame du cerf à la tombée de la nuit.

 

Bonne journée à tous. Merci pour vos visites et commentaires.

 

/* English ------------------------------------------------------------------------------- */

 

The call of the deer in the dark.

 

Nice day. Thank you for your visits and comments.

 

/* Deutsch ------------------------------------------------------------------------------- */

 

Der Ruf der Hirsche in der Dunkelheit.

 

Schönen Tag. Vielen Dank für Ihre Besuche und Kommentare.

 

/* Español ------------------------------------------------------------------------------- */

 

La llamada de los ciervos en la oscuridad.

 

Buen día. Gracias por sus visitas y comentarios.

 

/* Esperanto ----------------------------------------------------------------------------- */

 

La alvoko de la cervojn en la mallumo.

 

Nice tago. Dankon pro viaj vizitoj kaj komentoj.

 

/* Ελληνική ------------------------------------------------------------------------------ */

 

Η κλήση του ελαφιού στο σκοτάδι.

 

Νίκαια ημέρα. Σας ευχαριστούμε για τις επισκέψεις και τα σχόλια σας.

 

/* Italiano ------------------------------------------------------------------------------ */

 

Il richiamo del cervo nel buio.

 

Bella giornata. Grazie per le vostre visite e commenti.

 

/* Nederlands ---------------------------------------------------------------------------- */

 

De oproep van de herten in het donker.

 

Leuke dag. Dank u voor uw bezoeken en opmerkingen.

 

/* Português ----------------------------------------------------------------------------- */

 

A chamada do cervo no escuro.

 

Bom dia. Obrigado por suas visitas e comentários .

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80