View allAll Photos Tagged stele
Picture was taken at the Olympic Village in Athens. An article about Athen's Olympic Grounds. www.chris-r-photography.net/blog/2015/6/1/olympic-grounds
Pictures, poems and blog articles www.chris-r-photography.net
On this stele is written the story of the mayor Lecointre who lived and died on March, 24th 1902 in this house, mayor of Alençon from 1868 to 1871 and during the war against Prussia.
It is said that, before a prussian officer, M. Lecointre said (more or less) those words about the future war looting of the city of Alençon :
"Here are the keys of my house ! Begin with me : Strengh primes against law !", on the 15th February 1871.
Thanks to him, Alençon paid no war looting to Prussia during the occupation.
A first stele has been broken the 30 juny 1940. This one replaces it since August, 12th 1955.
Et de toute évidence (oui, traduire en anglais est toute une histoire compte tenu de mon niveau), les Alençonnais ne regardent pas forcément vers M. Lecointre dans leurs attitudes de rue... Et pourtant il y a une poésie toute alençonaise dans ce genre de scène, entre décontraction, ignorance du poids de l'Histoire et solennité présente jusque dans la pierre des rues...
Vous me direz, toutes les villes ont ce genre de rapport à leur Histoire...
Certes.
Mais toutes les villes n'ont pas un Foutographe. :-))
Last two garden scenes of the Nirvana Memorial Gardens before I go on to the columbarium proper and the end of this series.
stelen aus der frühen betonzeit
27/12/2015
gravelines, département nord, f
series "the different landscape"
serie "die andere landschaft"
A stele in the gardens of Anglesey Abbey near Cambridge. It could be quite old as the collector of this piece, Lord Fairhaven, acquired his collection in the 1930s at auctions of antique artwork. This androgynous face could belong to a whole range of ancient narratives, from a winner in the Olympic Games of antiquity to a grave stele of a young woman.
Un avion de chasse de la base aérienne de Luxeuil-les-Bains s’était écrasé à cet endroit le 4 mai 1962
Minh Mạng (25 May 1791 – 20 January 1841; born Nguyễn Phúc Đảm, also known as Nguyễn Phúc Kiểu) was the second emperor of the Nguyễn dynasty of Vietnam, reigning from 14 February 1820 until his death, on 20 January 1841. He was the fourth son of Emperor Gia Long, whose eldest son, Crown Prince Cảnh, had died in 1801. He was well known for his opposition to French involvement in Vietnam and his rigid Confucian orthodoxy.
Stele "Goddes Hayyan", Archaeological Museum, Amman. 1st–2nd century.
Geography: Jordan, Petra, Temple of Winged Lions /
Medium: Limestone
Dimensions: H. 12 5/8 × W. 7 7/8 × D. 4 7/8 in.
07-03-2020 - Alessandria.
Ricorda la predicazione del Vangelo fatta da S. Siro.
PRAKTICA MTL 5 B
obiettivo PENTACON 1,8/50mm
innesto a vite M 42
Pellicola: FUJI COLOR C 200 ASA
Scanner EPSON V600 - 2400 dpi
The Stele Pavilion, originally built in 1435 and rebuilt in 1787, is located on the Sacred Way at the Ming Tombs some 45 km north-northwest of Beijing, China. It houses a 6 meter high stone stele inscribed in 1425, which is supported by a stone Bixi, a Chinese mythological dragon with the shell of a turtle.
The pavilion lies in the UNESCO World Heritage Site inscribed in 2000 as "Imperial Tombs of the Ming and Qing Dynasties".
Three steles in a museum. They are relatively high and serve as information boards. I liked the incidence of light and the lines...
Stele dedicated to Ra-Harakhty by the designer Pay with Horus sitting in the boat of the dead, - (1292-1190 BC - New Kingdom - 19th dynasty) - limestone
47,3 x 31,5 x 5,2 cm - Egyptian Museum Turin
Mir reichts! Seit Tagen sitze ich hier und schau aus dem Fenster. Regen, dazu starker Wind und immer wieder Schnee. Die Videos der YouTuber, die von ihren Fotowalks berichten, muntern mich auch nicht mehr auf. Ich muss was tun! Ich muss raus! Ich will knipsen! Heute wieder mal Schneegestöber. Egal! Also die Sony a7ii, das Zeiss 16-35 f4 und das Zeiss 24-70 f4 in die Tasche und ab ins Auto. Wohin? Eine halbe Stunde bis ins Hohe Venn. Da geht immer was. Jetzt bin ich zurück, die SD Card voller Motive. Es braucht nicht viel zum Glück.
Sper sa nu mi se refuze Doamne placerea de a citi in stele,
Macar o data pe saptamana, dupa orarul afisat pe un nor
Gefunden 1838/48 in Holzgerlingen, Baden-Württemberg. Entstanden 5. Jahhundert v. Chr. Die Kopfbedeckung stellt eine "Blattkrone" dar. Die Figur ist 2,30 m hoch. Der Körper ist wenig ausgearbeitet, ev. war Kleidung aufgemalt.
Manfred zeigt den Keltenfürsten vom Glauberg mit Blattkrone ("Micky Maus"). Diese Skulptur ist viel feiner ausgearbeitet. Vielleicht liegt das daran, dass die Schwaben manchmal recht grobschlächtig sein können! ;-)
Eine Kopie der Stele steht am Geschichtslehrpfad von Echterdingen/Stuttgart.
"Die doppelgesichtige, überlebensgroße Stele aus Holzgerlingen trägt eine sogenannte Blattkrone, die an die berühmte Statue des "Fürsten" vom Glauberg in Hessen erinnert. Im Gegensatz zu dieser ist jedoch kein heroisierter Ahne, sondern eher eine nicht genauer identifizierbare keltische Gottheit dargestellt. " Landesmuseum Stuttgart
The double-faced celtic sculpture (copy) was found 1838/48, manufactured in the 5th century BC. The head covering is a "leaf-crown". The figure is 2.30 m high. The body is little elaborated, possibly clothes were painted.
Manfred shows a Duke of Celts with a leaf-crown ("Micky Mouse").
If you are interested in my works, they are available on Getty Images and Adobe Stock; prints on Photos.
The Nungesser and Coli memorial on the Falaise d'Amont on the edge of Étretat on the Alabaster Coast
It commemorates the two pilots Charles Nungesser and François Coli. Their attempt to cross the Atlantic in a biplane (‘L'Oiseau Blanc’, Levasseur PL.8) failed. The ‘L'Oiseau Blanc’ was last seen on 8 May 1927 over the English Channel near Étretat and has been missing ever since. Étretat, Seine-Maritime department Normandy, France 07.09.2013
www.youtube.com/watch?v=8Y243PycoSk
Das Nungesser-und-Coli-Denkmal auf der Falaise d'Amont am Rande von Ètretat an der Alabasterküste
Es erinnert an die beiden Piloten Charles Nungesser und François Coli. Ihr Versuch, mit einem Doppeldecker ("L’Oiseau Blanc", Levasseur PL.8) den Atlantik zu überqueren, scheiterte. Die "L’Oiseau Blanc" wurde am 8. Mai 1927 über dem Ärnelkanal bei Étretat zuletzt gesehen und gilt seither als verschollen.
Étretat, Département Seine-Maritime
Normandie, Frankreich 07.09.2013
An inscribed stele at the top of the Torii Pass on the Nakasendo Way.
There is a beautiful shrine (along the path to the right of the stele) at the top of the pass - Ontake Yohaijo - with numerous Shinto and Buddhist inscribed stones and statues.
Torii Pass, Nakasendo Way, Japan, Autumn 2019.
Fuji X-H1, Samyang 12/2 NCS, 1/320th sec at f/8, ISO 200