View allAll Photos Tagged sluagh

Bento Mesh Head: LeLutka Aida BOM

Bento Mesh Body: Maitreya Lara

Face & Body: Jolie by WOW Skins

Blush Ear Tatts: Temizi #05

Body Tatt: Sluagh by Nefekalum now @ the Chronicles & Legends event @ gyazo.com/cf222c2191c05b4993e1a4b485bd6cf6

Hair: U93 by Dura Hair

Ensemble: Chaotic Girl (incl. shorts & top) by (A)MAZE now @ We Love Role-Play

Elektra Nails & Rings: RealEvil

Shoes: Ouroboros Platform Shoes by AZOURY

Earrings: Megalodon Weights (leather) by BLUDSHOT

Cigarette + HUD: [NikotiN]

Giselle Eyes Applier: .euphoric

Crush! Lipsticks: *League*

Gloom Eyeshadows: Izzie's

Messy Eyelashes: .MILA.

POSE: *Heartache B* Aimless Guilt by Le Poppycock

Backdrop: .Shinjuku Street: .PALETO.

DustDevelTrash2: Arcadia Asylum

Six Pack of Hard Lemonade: Junk Food

Hard Lemonade Bottle: Junk Food

Sphynx (Companion): [Rezz Room]

Crédits

 

::Static:: Fae Embers

____________________

Jinx : Unseely Fairy Wings

____________________

Nefekalum Tattoos - Sluagh

____________________

SF:: Unseelie

 

it's products will be coming

@Chronicles & Legends

____________________

bonbon - yubi hair (naturals)

 

+ FATPACK Dual Magical Orbs + {egosumaii}

________________________________________________

Tempus Fugit... isn't it funny how time flies?

-James Bond (Spectre 2015)

________________________________________________

Here's a sneak peek of the beautiful new Sluagh full body tattoo by Nefekalum. With an amazing sparkle as you move your arms, it will instantly turn any body into an otherworldly Unseely, or anything else come to that - let your imagination flow. I teamed it up with the gorgeous Sacrifice mask by Fika, perfect if you want to add a bit of drama to your look.

I'm also holding the elegant Korsik Orb by Petrichor, which comes with a vast animations and colour hud and will give your hands something to do if you want to give your idle poses some interest. It opens and closes too with added sparkle. Lastly there is of course the Divinity Halo with a centrally animated piece featuring eyes...

 

Don't forget the Engine Room is now at half time and some creators have added new and free items to tempt you with.

secondlifesyndicate.com/events/syndicate-events/engine-room/

________________________________________________

 

-FIKA- - The Sacrifice (Headpiece with 5 metal options in two colourways)

More detail here on Fika's Flickr

At The Darkness event till April 28th, 2021

 

Garmonbozia - :::Divinity Halo eye 1 (in 3 metal colours and hud)

Available at The Engine Room now till April 20th 2021

Closeup details on their Flickr

 

:[P]:- Korsik Orb [Encased] Carved Metals (With a selection of animations and large colour and texture hud)

Available at The Engine Room now till April 20th 2021

Closeup details on their Flickr

 

Nefekalum - Sluagh (Gradient 01) // Tattoo (three shades plus materials)

Available at Chronicles and Legends starting April 10th 2021

 

CODEX-OROCHI SEPTUM NOSE (with a small metal texture hud)

Available at The NeoJapan event till April 18th, 2021

 

**CC**-- Heat Wave (red hot - 7 colours included in pack)

Available at the CC mainstore (click blue link to TP)

 

{aii}-- + Overpowered Armor Jake + (includes vast colour hud)

Available at the Aii mainstore (click blue link to TP)

 

[ kunst ] -- - Gesicht choker

(includes metal texture hud)

Available at the Kunst mainstore (click blue link to TP)

 

Body is Belleza

Head is Lelutka Skyler

Pose a combination of my own with the built in animator of the Orb,

________________________________________________

   

The Sluagh queen had been in possession of the elf's half-soul since the child had been in utero, seeing the promise of the magical potential that would one day be, knowing the secret of the elf's legacy.

 

Slipping into and out of her host's body for over a century, seeing what she saw, controlling her destiny, she had groomed her, tried her to make her stronger, gradually led her step by step to Astrium,.

 

But now the belligerent elf sought to try to steal that half-soul back. The unseeline would make her rue the day... corrupt all she held dear.

 

Astrium Fantasy RP:

maps.secondlife.com/secondlife/Astrium/130/184/2995

The Highland Folk Museum is a museum and an open-air visitor attraction in Newtonmore in Badenoch and Strathspey in the Scottish Highlands, United Kingdom.

so we're starting a Changeling (World of Darkness tabletop) game... my Sluagh, Lottie, is bound to be a real pain in the ass, but cute--in a "is that girl actually alive right now, and also why is she being so weird?" kind of way.

 

skin - MUDSKIN Jennie

head - Catwa Uma

hair - TRUTH Meadow (original)

dress - TOKSIK Capriccio Dress

eyes - "Stary Night Eyes" [sic]

Took a photo for a friends Fantasy Avatar.

 

Gruaidh is a Sluagh, tainted Sidhe Nobles as stories have been told in ancient Ireland of these creatures. Terrifying, not something you wish to come across..

Falsifiers.

 

Discuter de la paix transpirer les interruptions pressées pragmatique aiguisé les langues se plaignant des constructions remuant mauvais tempérament,

Gefährliche Sätze Meinungen tanzen perverse Orden Etymologize Slips Schande Böse Würmer Abkochung Mist Mitternacht Ventures,

alquimistas canibales invejosas persecuciones leyes leyes pesadilla flays juicios respuestas unánime daños desafortunado sombras tostado almas,

преплитане причини ужаси дяволи, демонстриращи проучвания избягване на бойни укрепления посветени идеи, преплитащи мисли огромни разходи,

a 'crìonadh a' freagairt bheathaichean muladach a 'luidheas sluagh a' toirt buill a 'giùlan mheuran comhairlichean a' sabaid spittle occasion a 'bualadh fhìrinnean,

肥大化したページ正式な学習哲学化する空気遠くのマニフェスト難しさを争う事実を伝える無尽蔵の事柄後世の詩人論争馬鹿は疑問に答えた.

Steve.D.Hammond.

"Of all the wonders and terrors in Irish folklore there are few quite so terrifying as the Sluagh. Tales were told of their wild hunt long before the coming of Christianity to Ireland, and even today old folk in the countryside will keep the windows on the west side of the house fastened tight at all times, but most especially during wakes or if someone in the house was unwell, for fear of the Sluagh coming to pay a midnight visit on their humble homes.

 

Wicked or saintly, kind or cruel, the Sluagh play no favourites, they'll take the souls of all that cross their path, although some say they have a particular taste for the living spirits of those who have found true love. The ancients used to think they were faerie gone terribly wrong, warped and twisted, without fear, reason or mercy. When the light came to Ireland they became the souls of lost sinners seeking to drag the unfaithful down to hell with them, but the result was the same.

 

The host of the unforgiven dead roam the earth on Samhain, Halloween, and it is for this reason that all fires were forbidden on that night in times gone by, so as not to attract their attention. Even death itself was no release for the souls they captured joined them on their hunt, spiralling throughout the lands of Ireland and further abroad on that darkest of nights.

 

Said one monk in times of yore, ""The spirits fly about in great clouds, up and down the face of the world like the starlings, and come back to the scenes of their earthly transgressions. No soul of them is without the clouds of earth, dimming the brightness of the works of earth. In bad nights, the Sluagh shelter themselves behind little russet docken stems and little yellow ragwort stalks. They fight battles in the air as men do on the earth.""

 

If denied their rightful - as they see it - feast, they don't balk at the slaughter of cattle, cats, dogs, and sheep with their poison darts. It is said that the Sluagh ""commanded men to follow them, and men obeyed, having no alternative. It was these men of earth who slew and maimed at the bidding of their spirit-masters, who in return ill-treated them in a most pitiless manner. They would be rolling and dragging and trouncing them in mud and mire and pools.""

 

In the form of a vast flock of black ravens twined about with undulating shadows they came, the echoes of their wings being found in stories of ill-omened birds heralding bad times ahead. The truly broken hearted might be attacked, or the foolish or unlucky might call them upon themselves by uttering the name Sluagh nine times over and over, pronounced sloo-ah for fear you might say it yourself, perhaps in a fit of sneezing. Upon closer inspection the great birds look more like wretched thin shades of their previous selves, with gnarled talons like the blackthorn's boughs for hands and feet, and wings of dusky smoke.

 

And once they have your scent let me tell you - you're in trouble then! If the pitiable mortal that has drawn their eye can bestir themselves it would be well to get indoors, with all locked and fastened, until the beating of dark wings fades with the light of dawn. Chroniclers of old also wisely advised avoiding places of loneliness such as dark forests and empty streets, lest a passing hunt might take a fancy to you! There is one other way to avoid joining them for all eternity, although most dreadful it is, and that's to give them another in your stead.

 

(Credit to emeraldisle.ie/sluagh)"

 

Style guide - Fashion

Azalea Bluebell Big Disgusting Spider

Lamb. Witchcraft

BUENO Onyx Tempted Necklace

WoW Skins Honey Clara - Super pale skin

Suicide Unborn Livana Nails

VΛLKYR The Morrighan Ears

Maitreya Lara

Catwa Magy

Just Because Sabrina Dress - in Black

 

Design guide - Landscaping and Furniture

Harshlands Metal Spider Tent

Moon Shadows Thorny brambles

LOVE Grasses and Shrubs - Variety

CJ Creations Halloween Crypt with Little Rosie

Fouth Wall Mossy Rocks

 

la santa compaña. Imagen recreada con técnica lightpainting.La Santa Compaña és, en la mitologia gallega, una processó de morts o d'ànimes en pena que a partir de la mitja nit recorren els camins. El propòsit d'aquesta processó és el de visitar o avisar a totes aquelles cases en les que en breu hi haurà un mort. Es tracta d'una tradició present també al nord de Portugal[1] i en alguns indrets de l'oest d'Astúries.[2]

 

A Astúries es coneix com a "Güestia".

 

Existeixen llegendes similars a les províncies de Lleó, Zamora, Salamanca i a Estremadura amb el nom de Huéspeda i en altres llocs de Castella amb el nom d'Estantigua.[3] El nom de Santa Compaña sembla tractar-se d'una contaminació culta de l'expressió llatina "sanctam cum pania"

 

Orígens

 

Representació de la Cacera infernal de l'artista noruec Peter Nicolai Arbo. Pintura del 1872

El tema de les processons de morts o d'ànimes és propi de la literatura i de les tradicions culturals de l'Europa occidental des de l'edat mitjana. La creença en la Santa Compaña sembla que beu d'influències antigues vinculades amb tradicions europees d'arrel indoeuropea i que el cristianisme més o menys assimilarà.[2]

 

Ja Martín Sarmiento, al segle xviii, i testimoni directe d'aquestes llegendes, es va convertir en un dels partidaris de considerar la Santa Compaña un fenomen vinculat a la mitologia europea, més que no pas una creença lligada a les processons d'ànimes de tradició cristiana. Xoán Cuveiro Piñol insistirà en aquesta teoria al considerar-la un mite lligat al sluagh i a la "cacera infernal".

 

Precisament tindrà la mateixa teoria l'antropòleg Carmelo Lisón Tolosana sobre la relació que podria tenir amb el mite de la Cacera infernal. Segons una investigació etnogràfica que va publicar sobre la Santa Compaña, estaria relacionada amb el mite germànic que van difondre les invasions d'aquests pobles durant el Baix Imperi i l'Alta Edat Mitjana amb el nom d'estandiga. Estantiga (amb "t") és amb el nom que assenyala Sarmiento que es coneix la Santa Compaña a algunes zones d'Ourense.

 

Tot i així no tots els autors han estat d'acord amb la teoria de l'herència germànica. Vicente Risco veia en la Santa Compaña una tradició d'arrel cristiana amb molt poques influències antigues. Segons aquest autor, per exemple, l'aspecte màgic que té aquesta tradició és una simple manifestació de la pròpia religiositat fora de les normes de la religió vigent.

 

En la documentació inquisitorial gallega dels segles XVI i XVII hi trobem referències de creences en ànimes errants que no van anar ni al Paradís, ni a l'Infern, ni al Purgatori.[4]

Sluagh mòr a' feitheimh ri trèana 13:06.

 

BIg queue waiting for the 13:06 train.

 

Clas 158, Thurso

 

158 716

Chaidh deamo a chumail le Strì nan Oileanach (oileanaich Colaisde a' Chaisteil) agus Comann Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann taobh a-muigh Pàrlamaid na h-Alba air 4 Sultain 2002 ag iarraidh Achd Ghàidhlig. Bha na h-oileanach air athchuinge a chur a-staigh don Phàrlamaid air a' chuspair.

 

Chaidh Achd na Gàidhlig (Alba) aontachadh le Pàrlamaid na h-Alba ann an 2005.

 

Bhruidhinn Aonghas Dubh MacNeacail, Iain "Lunnainn" MacLeòid (Comann Gàidhlig Lunnainn), Cathaidh Màiri Nic a' Mhaoilein (Stri nan Oileanach), Dòmhnall Uilleam Stiùbhart (Oilthigh Dhùn Èideann) agus Iain MacCailein BPA (Neach-gairm Comataidh nan Athchuingean) aig an deamo agus chluich Dougie Beck a' phìob dhuinn.

 

Strì nan Oileanach (Lews Castle College Students) and Comunn Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann (Edinburgh university Gaelic/Celtic students) held a demonstration outside the Scottish Parliament on 4 September 2002 calling for a Gaelic Language Act.

 

The Scottish Parliament passed the Gaelic Language (Scotland) Act in 2005.

 

Aonghas 'Dubh' MacNeacail, Iain MacLeod (Gaelic Society of London), Cathy Mary MacMillan (Stri nan Oileanach), Domhnall Uilleam Stiubhart (Edinburgh University) and John McCallion MSP (Convener of the Petitions Committee) addressed the demo and Dougie Beck played the pipes for us.

 

Celtic spirit of the restless dead.

The earth coughs him back up.

Crowds gather outside Eden Court to watch the procession head off

Chaidh deamo a chumail le Strì nan Oileanach (oileanaich Colaisde a' Chaisteil) agus Comann Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann taobh a-muigh Pàrlamaid na h-Alba air 4 Sultain 2002 ag iarraidh Achd Ghàidhlig. Bha na h-oileanach air athchuinge a chur a-staigh don Phàrlamaid air a' chuspair.

 

Chaidh Achd na Gàidhlig (Alba) aontachadh le Pàrlamaid na h-Alba ann an 2005.

 

Bhruidhinn Aonghas Dubh MacNeacail, Iain "Lunnainn" MacLeòid (Comann Gàidhlig Lunnainn), Cathaidh Màiri Nic a' Mhaoilein (Stri nan Oileanach), Dòmhnall Uilleam Stiùbhart (Oilthigh Dhùn Èideann) agus Iain MacCailein BPA (Neach-gairm Comataidh nan Athchuingean) aig an deamo agus chluich Dougie Beck a' phìob dhuinn.

 

Strì nan Oileanach (Lews Castle College Students) and Comunn Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann (Edinburgh university Gaelic/Celtic students) held a demonstration outside the Scottish Parliament on 4 September 2002 calling for a Gaelic Language Act.

 

The Scottish Parliament passed the Gaelic Language (Scotland) Act in 2005.

 

Aonghas 'Dubh' MacNeacail, Iain MacLeod (Gaelic Society of London), Cathy Mary MacMillan (Stri nan Oileanach), Domhnall Uilleam Stiubhart (Edinburgh University) and John McCallion MSP (Convener of the Petitions Committee) addressed the demo and Dougie Beck played the pipes for us.

 

Chaidh deamo a chumail le Strì nan Oileanach (oileanaich Colaisde a' Chaisteil) agus Comann Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann taobh a-muigh Pàrlamaid na h-Alba air 4 Sultain 2002 ag iarraidh Achd Ghàidhlig. Bha na h-oileanach air athchuinge a chur a-staigh don Phàrlamaid air a' chuspair.

 

Chaidh Achd na Gàidhlig (Alba) aontachadh le Pàrlamaid na h-Alba ann an 2005.

 

Bhruidhinn Aonghas Dubh MacNeacail, Iain "Lunnainn" MacLeòid (Comann Gàidhlig Lunnainn), Cathaidh Màiri Nic a' Mhaoilein (Stri nan Oileanach), Dòmhnall Uilleam Stiùbhart (Oilthigh Dhùn Èideann) agus Iain MacCailein BPA (Neach-gairm Comataidh nan Athchuingean) aig an deamo agus chluich Dougie Beck a' phìob dhuinn.

 

Strì nan Oileanach (Lews Castle College Students) and Comunn Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann (Edinburgh university Gaelic/Celtic students) held a demonstration outside the Scottish Parliament on 4 September 2002 calling for a Gaelic Language Act.

 

The Scottish Parliament passed the Gaelic Language (Scotland) Act in 2005.

 

Aonghas 'Dubh' MacNeacail, Iain MacLeod (Gaelic Society of London), Cathy Mary MacMillan (Stri nan Oileanach), Domhnall Uilleam Stiubhart (Edinburgh University) and John McCallion MSP (Convener of the Petitions Committee) addressed the demo and Dougie Beck played the pipes for us.

 

Chaidh deamo a chumail le Strì nan Oileanach (oileanaich Colaisde a' Chaisteil) agus Comann Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann taobh a-muigh Pàrlamaid na h-Alba air 4 Sultain 2002 ag iarraidh Achd Ghàidhlig. Bha na h-oileanach air athchuinge a chur a-staigh don Phàrlamaid air a' chuspair.

 

Chaidh Achd na Gàidhlig (Alba) aontachadh le Pàrlamaid na h-Alba ann an 2005.

 

Bhruidhinn Aonghas Dubh MacNeacail, Iain "Lunnainn" MacLeòid (Comann Gàidhlig Lunnainn), Cathaidh Màiri Nic a' Mhaoilein (Stri nan Oileanach), Dòmhnall Uilleam Stiùbhart (Oilthigh Dhùn Èideann) agus Iain MacCailein BPA (Neach-gairm Comataidh nan Athchuingean) aig an deamo agus chluich Dougie Beck a' phìob dhuinn.

 

Strì nan Oileanach (Lews Castle College Students) and Comunn Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann (Edinburgh university Gaelic/Celtic students) held a demonstration outside the Scottish Parliament on 4 September 2002 calling for a Gaelic Language Act.

 

The Scottish Parliament passed the Gaelic Language (Scotland) Act in 2005.

 

Aonghas 'Dubh' MacNeacail, Iain MacLeod (Gaelic Society of London), Cathy Mary MacMillan (Stri nan Oileanach), Domhnall Uilleam Stiubhart (Edinburgh University) and John McCallion MSP (Convener of the Petitions Committee) addressed the demo and Dougie Beck played the pipes for us.

 

Chaidh deamo a chumail le Strì nan Oileanach (oileanaich Colaisde a' Chaisteil) agus Comann Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann taobh a-muigh Pàrlamaid na h-Alba air 4 Sultain 2002 ag iarraidh Achd Ghàidhlig. Bha na h-oileanach air athchuinge a chur a-staigh don Phàrlamaid air a' chuspair.

 

Chaidh Achd na Gàidhlig (Alba) aontachadh le Pàrlamaid na h-Alba ann an 2005.

 

Bhruidhinn Aonghas Dubh MacNeacail, Iain "Lunnainn" MacLeòid (Comann Gàidhlig Lunnainn), Cathaidh Màiri Nic a' Mhaoilein (Stri nan Oileanach), Dòmhnall Uilleam Stiùbhart (Oilthigh Dhùn Èideann) agus Iain MacCailein BPA (Neach-gairm Comataidh nan Athchuingean) aig an deamo agus chluich Dougie Beck a' phìob dhuinn.

 

Strì nan Oileanach (Lews Castle College Students) and Comunn Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann (Edinburgh university Gaelic/Celtic students) held a demonstration outside the Scottish Parliament on 4 September 2002 calling for a Gaelic Language Act.

 

The Scottish Parliament passed the Gaelic Language (Scotland) Act in 2005.

 

Aonghas 'Dubh' MacNeacail, Iain MacLeod (Gaelic Society of London), Cathy Mary MacMillan (Stri nan Oileanach), Domhnall Uilleam Stiubhart (Edinburgh University) and John McCallion MSP (Convener of the Petitions Committee) addressed the demo and Dougie Beck played the pipes for us.

 

Chaidh deamo a chumail le Strì nan Oileanach (oileanaich Colaisde a' Chaisteil) agus Comann Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann taobh a-muigh Pàrlamaid na h-Alba air 4 Sultain 2002 ag iarraidh Achd Ghàidhlig. Bha na h-oileanach air athchuinge a chur a-staigh don Phàrlamaid air a' chuspair.

 

Chaidh Achd na Gàidhlig (Alba) aontachadh le Pàrlamaid na h-Alba ann an 2005.

 

Bhruidhinn Aonghas Dubh MacNeacail, Iain "Lunnainn" MacLeòid (Comann Gàidhlig Lunnainn), Cathaidh Màiri Nic a' Mhaoilein (Stri nan Oileanach), Dòmhnall Uilleam Stiùbhart (Oilthigh Dhùn Èideann) agus Iain MacCailein BPA (Neach-gairm Comataidh nan Athchuingean) aig an deamo agus chluich Dougie Beck a' phìob dhuinn.

 

Strì nan Oileanach (Lews Castle College Students) and Comunn Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann (Edinburgh university Gaelic/Celtic students) held a demonstration outside the Scottish Parliament on 4 September 2002 calling for a Gaelic Language Act.

 

The Scottish Parliament passed the Gaelic Language (Scotland) Act in 2005.

 

Aonghas 'Dubh' MacNeacail, Iain MacLeod (Gaelic Society of London), Cathy Mary MacMillan (Stri nan Oileanach), Domhnall Uilleam Stiubhart (Edinburgh University) and John McCallion MSP (Convener of the Petitions Committee) addressed the demo and Dougie Beck played the pipes for us.

 

Chaidh deamo a chumail le Strì nan Oileanach (oileanaich Colaisde a' Chaisteil) agus Comann Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann taobh a-muigh Pàrlamaid na h-Alba air 4 Sultain 2002 ag iarraidh Achd Ghàidhlig. Bha na h-oileanach air athchuinge a chur a-staigh don Phàrlamaid air a' chuspair.

 

Chaidh Achd na Gàidhlig (Alba) aontachadh le Pàrlamaid na h-Alba ann an 2005.

 

Bhruidhinn Aonghas Dubh MacNeacail, Iain "Lunnainn" MacLeòid (Comann Gàidhlig Lunnainn), Cathaidh Màiri Nic a' Mhaoilein (Stri nan Oileanach), Dòmhnall Uilleam Stiùbhart (Oilthigh Dhùn Èideann) agus Iain MacCailein BPA (Neach-gairm Comataidh nan Athchuingean) aig an deamo agus chluich Dougie Beck a' phìob dhuinn.

 

Strì nan Oileanach (Lews Castle College Students) and Comunn Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann (Edinburgh university Gaelic/Celtic students) held a demonstration outside the Scottish Parliament on 4 September 2002 calling for a Gaelic Language Act.

 

The Scottish Parliament passed the Gaelic Language (Scotland) Act in 2005.

 

Aonghas 'Dubh' MacNeacail, Iain MacLeod (Gaelic Society of London), Cathy Mary MacMillan (Stri nan Oileanach), Domhnall Uilleam Stiubhart (Edinburgh University) and John McCallion MSP (Convener of the Petitions Committee) addressed the demo and Dougie Beck played the pipes for us.

 

Chaidh deamo a chumail le Strì nan Oileanach (oileanaich Colaisde a' Chaisteil) agus Comann Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann taobh a-muigh Pàrlamaid na h-Alba air 4 Sultain 2002 ag iarraidh Achd Ghàidhlig. Bha na h-oileanach air athchuinge a chur a-staigh don Phàrlamaid air a' chuspair.

 

Chaidh Achd na Gàidhlig (Alba) aontachadh le Pàrlamaid na h-Alba ann an 2005.

 

Bhruidhinn Aonghas Dubh MacNeacail, Iain "Lunnainn" MacLeòid (Comann Gàidhlig Lunnainn), Cathaidh Màiri Nic a' Mhaoilein (Stri nan Oileanach), Dòmhnall Uilleam Stiùbhart (Oilthigh Dhùn Èideann) agus Iain MacCailein BPA (Neach-gairm Comataidh nan Athchuingean) aig an deamo agus chluich Dougie Beck a' phìob dhuinn.

 

Strì nan Oileanach (Lews Castle College Students) and Comunn Ceilteach Oilthigh Dhùn Èideann (Edinburgh university Gaelic/Celtic students) held a demonstration outside the Scottish Parliament on 4 September 2002 calling for a Gaelic Language Act.

 

The Scottish Parliament passed the Gaelic Language (Scotland) Act in 2005.

 

Aonghas 'Dubh' MacNeacail, Iain MacLeod (Gaelic Society of London), Cathy Mary MacMillan (Stri nan Oileanach), Domhnall Uilleam Stiubhart (Edinburgh University) and John McCallion MSP (Convener of the Petitions Committee) addressed the demo and Dougie Beck played the pipes for us.

 

“You think I’m just a doll. A doll that’s pink and light. You’re wrong, very wrong. I am dangerous, and I will show you just how dark I can be.”

 

Long before mortal lips shaped their names into bedtime stories, the Fae strode through the world like gods. They were not one people, but many — courts divided by blood and kind: Sidhe, Phooka, Brownie, Sluagh, Elf, Djinn, and others now lost to memory. Each court thrived beneath its own ruler, its customs and magic as distinct as the constellations.

  

For an age, there was peace.

  

But among the Sidhe, whispers began to coil like smoke — hunger for the throne, for dominion over all courts. Ambition split the Sidhe into two rival factions, and their war pulled every court into the storm. Some courts fractured like glass, while others chose a single side and bound themselves to it with oaths and blood.

  

The war raged for what seemed a millennium, staining the seasons red. Fae immortality could not shield them from the sheer cost in lives, and soon the survival of their kind outweighed the old pride of keeping bloodlines pure. Across generations, the courts intermingled until the once-distinct races blurred into one. Today, all who bear the legacy are simply called Fae—though some still carry fragments of their ancient heritage in their gifts or their eyes.

  

Only two courts remain: Light and Dark. Their rivalry is a shadow of the great war, but the divisions run deep as ever.

 

And so the Fae endure—neither wholly of this world nor entirely apart from it, their shadows falling long across mortal history, waiting for the day the thrones remember their children.

The Halloween holiday is commonly thought to have pagan roots, even though the etymology of the word is Christian.[11] Historian Nicholas Rogers, exploring the origins of Halloween, notes that while "some folklorists have detected its origins in the Roman feast of Pomona, the goddess of fruits and seeds, or in the festival of the dead called Parentalia, it is more typically linked to the Celtic festival of Samhain, derived from the Old Irish Samuin meaning "summer's end".[11] Samhain was the first and the most important of the four quarter days in the medieval Irish and Scottish[12] calendar[13][14] and, falling on the last day of autumn, it was a time for stock-taking and preparation for the cold winter months ahead.[11] There was also a sense that this was the time of year when the physical and supernatural worlds were closest and magical things could happen.[13][14] To ward off these spirits, the Gaels built huge, symbolically regenerative bonfires and invoked the help of the gods through animal and perhaps even human sacrifice.[11] In the Western Isles of Scotland the Sluagh, or fairy host was regarded as composed of the souls of the dead flying through the air, and the feast of the dead at Hallowe'en was likewise the festival of the fairies.[15]

  

Archival image as part of a collection curated by the Gallery of Photography for the Department of the Taoiseach, which was shown at a State reception in Dublin Castle on Easter Sunday to mark the centenary of the 1916 Rising.

 

Photographs Courtesy of:

 

The Irish Capuchin Provincial Archives

The Bureau of Military History Contemporary Documents Collection, courtesy of the Irish Military Archives.

The Irish Military Archives Photographic Collection

The Bureau of Military History Photographic Collection, courtesy of the Irish Military Archives

The National Library of Ireland

The National Museum of Ireland

South Dublin Libraries

The board of Trinity College

Reproduced by kind permissions of UCD Archives/ Desmond Fitzgerald Collection

Seo bocsa-each aig Poileas Shrath Chluaidh a' tighinn far an M8 aig Ibrox. Tha an sluagh-ghairm "Ag obair còmhla airson coimhearsnachd shabhailte" sgriobhte air sa Ghaidhlig cho math ris a' Bheurla. Chan e dealbh ro mhath a tha seo oir bha mi sa char aig na solais trafaig aig an am! (Na gabh dragh - is e Jenny a bha a' draibheadh!)

 

A Strathclyde Police horsebox coming off the M8 at Ibrox. The slogan "ag obair comhla airson coimhearsnachd shabhailte" (working together for a safe community) appears bilingually. Not a great picture but I was in the car waiting for the traffic lights to change at the time! (Don't worry - Jenny was driving!)

Everyone needs a slogan, motto, catch phrase, tagline, strapline.

 

The word slogan is derived from slogorn which was an Anglicisation of the Scottish Gaelic sluagh-ghairm tanmay (sluagh "army", "host" + gairm "cry").

2nd Prize Saoghal na nGaidheal 2008 www.colmcille.net/Dachaigh/

 

Teaghlach. Family.

 

Dh'fhaighnich mo charaid orm dealbh no dhà a thogail aig banais an nighean aice. Bha an sluagh 's a mhinistear 's a h-uile duine air falbh an uair a thog mi'n dealbh seo - bha iad nise pòsta, 's bha an teaghlach ùr leotha fhèin airson greiseag bheag airson beagan sàmhchair.

Bha am banais aca ann an Leitir Fura, Slèite, an t-Eilean Sgitheanach. Chaidh am baile seo am fuadach 's chan eil air fhàgail a-nise ach tobhtaichean. 'S ann às a bhaile seo a thàinig shin sheanair an nighean a' phòs.

 

I was asked to take a few photos at a wedding this week in Leitir Fura, a ruined village in Sleat, Isle of Skye. I took this photo once everyone was on their way to the dinner, the new family were joined and had a minute or two to soak it all in and relax.

This is Kokoro, one of my oldest character made into a doll form. I really love this sluagh~♥

 

Breogán aparece como o construtor da cidade de Brigantia e da Torre de Brigantia. Pero o máis importante que nos proporciona o manuscrito é que aparece por primeira vez na historia como o primeiro rei de toda a Península Ibérica, despois de librar duros combates coas tribos españolas. Os seus bisnetos, os fillos de Mil de España, serían posteriormente os conquistadores de Irlanda, co que crearían un reino hispano sobre a illa, do que descenderían os posteriores reis irlandeses. A posibilidade da súa existencia non aparece fóra das Illas Británicas: os escritores romanos e gregos nunca o mencionan; por iso, considérase que é un personaxe ficticio, o mesmo que Mil; non obstante, os seus feitos si ofrecen verosimilitude histórica: como sabemos, os estudos de ADN demostraron a orixe hispana da maioría dos irlandeses. Por todo iso, o rei do clan hispano dos escotos quizás non se chamase Breoghan, mais si puido existir con outro nome, o mesmo que o seu neto Mil.

 

Brisis mor, ccomlann, isccath / for sluagh' nEspaine nughrach / Breoghan na ngloro gal, ba nía / lei, do ronadh Brigantia,

 

(Gaña moitos combates e batallas / contra as duras tribos españolas / Breoghan, o do ruído de bravura, foi un campión / e por el Brigantia foi fundada).

Ramón Sainero "As orixes do pobo de Breogán no Leabhar Gabhála" Coruña. Biblos. 2008. Páxs. 41, 42.

I spelled it wrong. :(

This t-shirt has 6 very similar proverbs, one in each of the Celtic languages, Irish, Welsh, Scottish Gaelic, Manx, Breton and Cornish, meaning:

‘A country with no language is a country without a soul’

 

Irish: Tír gan teanga, tír gan anam

Welsh: Cenedl heb iaith, cenedl heb gallon

Scottish Gaelic: Sluagh gun chànan, sluagh gun ainm

Manx: Çheer gyn çhengey, Çheer gyn ennym

Breton: Hep brezhoneg, breizh ebet

Cornish: An lavar koth yw lavar gwir

Nevra dos mas a daves re hir

Mes den heb taves re gollas y dir

Mireog T-shirts available here:

www.etsy.com/shop/Mireog

 

Archival image as part of a collection curated by the Gallery of Photography for the Department of the Taoiseach, which was shown at a State reception in Dublin Castle on Easter Sunday to mark the centenary of the 1916 Rising.

 

Photographs Courtesy of:

 

The Irish Capuchin Provincial Archives

The Bureau of Military History Contemporary Documents Collection, courtesy of the Irish Military Archives.

The Irish Military Archives Photographic Collection

The Bureau of Military History Photographic Collection, courtesy of the Irish Military Archives

The National Library of Ireland

The National Museum of Ireland

South Dublin Libraries

The board of Trinity College

Reproduced by kind permissions of UCD Archives/ Desmond Fitzgerald Collection

From the website: a deep jeweled blue

 

Not lip safe

 

Ingredients: Magnesium Myristate, Dimethicone, Caprylic/Capric Triglyceride, Isododecane, Calcium Aluminum Borosilicate, Silica -- May contain: Mica (CI 77019), Titanium Dioxide (CI 77891), Iron Oxides (CI 77499, CI 77491, CI 77492), Ferric Ferrocyanide (CI 77510)

 

Personal Comments: Sluagh has a rich navy base with a lightly metallic cobalt overlay. As with Carman, the macro looks less intense than the standard swatch, but from normal viewing distance it's a rich, smooth, opaque shadow.

 

Swatch applied over bare skin. Photos taken in partial to full sunlight.

 

www.indieknow.net/2014/11/collection-spotlight-dreamworld...

Pola Totam aig Tuathanas Vane, tèarmann nàdair an RSPB faisg air Loch Lìobhann, Schd Cheann Rois.

 

"Sgorr a Bhreac"

 

A rèir coltais, is e seo sluagh ghairm clann MhicNeacail ach chan eil mi cinnteach a bheil an gràmar ceart. Beachd aig duine?

 

Totem pole at the RSPB Vane Farm reservation, Loch Leven, Kinross-shire.

 

Sgorr a Bhreac is apparently the MacNeacail/Nicolson motto but I'm not sure that the grammar is correct. Anybody got any ideas?

Mmm, I love art nouveau. This one isn't finished yet. Please view it full size!

This t-shirt has 6 very similar proverbs, one in each of the Celtic languages, Irish, Welsh, Scottish Gaelic, Manx, Breton and Cornish, meaning:

‘A country with no language is a country without a soul’

 

Irish: Tír gan teanga, tír gan anam

Welsh: Cenedl heb iaith, cenedl heb gallon

Scottish Gaelic: Sluagh gun chànan, sluagh gun ainm

Manx: Çheer gyn çhengey, Çheer gyn ennym

Breton: Hep brezhoneg, breizh ebet

Cornish: An lavar koth yw lavar gwir

Nevra dos mas a daves re hir

Mes den heb taves re gollas y dir

Mireog T-shirts available here:

www.etsy.com/shop/Mireog

Messing about with letter tiles. There's never enough "H"s in these things! That's why I've had to mix in Russian scrabble tiles.

This t-shirt has 6 very similar proverbs, one in each of the Celtic languages, Irish, Welsh, Scottish Gaelic, Manx, Breton and Cornish, meaning:

‘A country with no language is a country without a soul’

 

Irish: Tír gan teanga, tír gan anam

Welsh: Cenedl heb iaith, cenedl heb gallon

Scottish Gaelic: Sluagh gun chànan, sluagh gun ainm

Manx: Çheer gyn çhengey, Çheer gyn ennym

Breton: Hep brezhoneg, breizh ebet

Cornish: An lavar koth yw lavar gwir

Nevra dos mas a daves re hir

Mes den heb taves re gollas y dir

Mireog T-shirts available here:

www.etsy.com/shop/Mireog

Anna and her hair. Colored pencil on black mat board.

Raon sealach na Gaidhlig

Not really thin enough to be a sluagh but then, not many people are.

1 3