View allAll Photos Tagged rigor
La chiesa di San Cataldo è un tempio cristiano eretto nell'XII secolo e situato in piazza Bellini a Palermo.
Fondato da Maione di Bari, negli anni in cui era grande ammiraglio di Guglielmo I, e cioè fra il 1154 e il 1160, l'edificio venne successivamente affidato ai benedettini di Monreale, che lo custodirono fino al 1787.
Nel 1882, dopo varie vicissitudini che videro la chiesa inglobata in una struttura neoclassica ad opera dell'architetto Alessandro Emmanuele Marvuglia e trasformata persino in ufficio postale, venne interamente restaurata da Giuseppe Patricolo e restituita alla rigorosa struttura architettonica originaria.
da: it.wikipedia.org/wiki/Chiesa_di_San_Cataldo_(Palermo)
"Notte bianca del’Unesco, manifestazione finale de “Le vie dei tesori”, realizzata in collaborazione con la Fondazione Unesco Sicilia, che si snoderà lungo tutto il weekend, con tre sere dedicate ai tesori dell’anno Mille: un itinerario che dagli ori e i mosaici del palazzo Reale e le muqarnas della Palatina, con i giardini visitabili sopra i bastioni del palazzo Reale, toccherà la “Sala araba” di San Giovanni degli eremiti, la Martorana restaurata di recente, tra le più affascinanti chiese bizantine in Italia, e ancora le cupole rosse e il pavimento in opus sectile di San Cataldo concepita da maestranze islamiche, la Cattedrale e la Zisa con i giardini aperti dalla Soprintendenza, il Ponte dell’Ammiraglio voluto da Ruggero di Antiochia in conci di calcarenite" da: palermo.repubblica.it/cronaca/2016/10/26/news/_notte_bian...
No es el otoño, no, quien a los árboles
arrebata sus hojas, que son ellos,
son los árboles mismos quienes ceden
sus hojas a los vientos….
Los árboles desdeñan
la estéril pompa del follaje muerto,
y, con viril austeridad, aguardan
desnudos los rigores del invierno.
¡Saben que sólo así la primavera
los vestirá de nuevo!
Alma mía: estos árboles desnudos
sean para ti ejemplo.
Renuncia, como ellos, a lo vano;
despójate, como ellos, de lo viejo.
Si en ti muere una idea, para siempre
arráncala de ti y échala al viento.
¡Porque son los cadáveres de ideas
la estéril pompa del follaje muerto!
No finjas pensamientos que no pienses,
no sientas con fingidos sentimientos.
Antes que así, desnuda,
resiste los rigores del invierno.
¡Que al cabo tornará la primavera
y a ti también te vestirá de nuevo!.
Enrique Ruiz de la Serna (1887-1956)
"Pobre mi tierra querida
tan rigoreada en invierno
cuando el sol se pone enfermo
y parece que la olvida.
Siembra el paisano la vida
plantando trigos tempranos
y aunque el caballo esté sano
lo cuida de la garganta
que aunque el caballo no canta
lo ha de tener siempre a mano.
Pobre mi tierra querida
parece que en estos años
el invierno hace más daño
que en épocas preteridas;
será exceso de fatigas
serán vientos de frontera
dicen que la Cordillera
deja pasar malos vientos
que un maremoto de intento
le ha bajado la cimera.
Buena mi tierra querida
le hace lugar a cualquiera
del vacuno a la crucera
del trigo limpio a la ortiga
y no hace falta que diga
que, cuando hay inundación
el alacrán, el ratón
–bichos que no lo merecen–
hallan que ella le ofrece
hasta el último albardón.
Sabe mi tierra querida
que no precisa hacer cuentas:
cuando se arma la tormenta
ya la tiene presentida.
Secará al sol las heridas
que hayan podido dolerle
porque llegado setiembre
será tiempo de castrar
de marcar y descolar
se trilla el trigo en diciembre.
Pobre mi tierra querida
tan rigoreada en agosto
pero igual dará calostro
la vaca recién parida
hay que vigilar la hormiga
que hace pirva en campo llano
porque el invierno al secano
lo ha vuelto tierra jugosa
y porque todas las cosas
cambiarán con el verano."
(Alfredo Zitarrosa)
Cresciuti chissà come sopra uno spuntone di roccia friabile, tanto friabile che per sicurezza è stata rivestita di rete metallica.
Il larice, che cresce a considerevoli altezze (qui siamo a circa 2.200 mt) ha la particolarità di perdere gli aghi per meglio sopportare i rigori dell'inverno.
L'invito a scattare questa foto è nato dalla striscia lasciata da un aereo che ha disegnato una diagonale perfetta per una buona composizione.
Natale 2020, austero
rigore e obbedienza.
Ai bimbi la precedenza,
con gioie e doni
e IN ALTO I CUORI.
Buon Natale a tutti gli amici, siate felici.
Ciao
Giò
Il venerdì mi concedo sempre una deroga al rigore , oggi è toccato alla corricella dove ho cercato di mascherare una mostruosità costruttiva che ha sfregiato questo angolo di vista, è congelata da anni in attesa di sentenza !
Buon fine settimana . happy weekend !
Everything eventually succumbs to the rigors of the high-desert of Southern Utah.
I suppose what attracts me to images of western dead trees is the evidence of a life of willful endurance so openly exposed in their texture and shape. These roots and branches are so twisted and wrought in order to make their way to life sustaining nutrients, hold fast during intense storms and enable this life to take advantage of beautiful days when the skies are clear, the sun is bright, the winds are calm, and the soil is fertile.
Most of us don't think of trees as much more than inanimate objects. What I see here is an aggressive, zealous approach to life, built over decades, which - when it did end, for whatever reason - did not go quietly into that good night.
Night is a time of rigor, but also of mercy. There are truths which one can see only when it’s dark.
Isaac Bashevis Singer
Alanis Morissette ~ King Of Pain Unplugged
Atardecer en Finisterre...
Finisterre (en gallego y oficialmente: Fisterra) es un municipio español de la provincia de La Coruña, en Galicia. Pertenece a la comarca de Finisterre. Su nombre deriva del latín finis terrae (el fin de la Tierra).
Los orígenes de Finisterre se pierden en la oscuridad del tiempo, pero existen datos de su existencia por la singularidad geográfica de este enclave que atrajo la atención de los geógrafos e historiadores grecorromanos, aunque los datos aportados por estos carecen del rigor de la historiografía moderna. Se puede mencionar un párrafo de Lucio Anneo Floro, de finales del S. I, en el que afirma que Décimo Junio Bruto, tras recorrer toda la costa del Océano como vencedor, no regresó hasta contemplar, no sin cierto horror y miedo de cometer un sacrilegio, como el sol se precipitaba en el mar y una llamarada salía de las aguas. Este espectáculo lo pudo haber visto desde el Monte del Cabo de Finisterre. Según cuenta la tradición, en este monte los romanos encontraron un altar al sol (Ara Solis) construido ahí por los pueblos que habitaron estas tierras antes de la romanización. En este monte se encuentran los restos arqueológicos de Vilar Vello que aún no han sido excavados ni estudiados, así como la ermita de San Guillermo, muy relacionada con la cristianización de unos lugares paganos destinados a los ritos de la fertilidad.(Fuente : Wikipedia)
Sunset in Finisterre ...
Finisterre (in Galician and officially: Fisterra) is a Spanish municipality in the province of La Coruña, in Galicia. It belongs to the Finisterre region. Its name derives from the Latin finis terrae (the end of the Earth).
The origins of Finisterre are lost in the darkness of time, but there are data of its existence due to the geographical singularity of this enclave that attracted the attention of Greco-Roman geographers and historians, although the data provided by these lacks the rigor of modern historiography. A paragraph of Lucio Anneo Floro, from the end of the 1st century, can be mentioned, in which he states that Decimus Gross, after traveling the entire coast of the Ocean as winner, did not return until contemplating, not without a certain horror and fear of committing a sacrilege, as the sun fell into the sea and a flare came out of the waters. This spectacle could have been seen from the Cape Mount of Finisterre. According to tradition, on this mountain the Romans found an altar to the sun (Ara Solis) built there by the peoples who inhabited these lands before Romanization. In this mount are the archaeological remains of Vilar Vello that have not yet been excavated or studied, as well as the hermitage of San Guillermo, closely related to the Christianization of pagan places destined for fertility rites. (Source: Wikipedia)
cervo sardo (Cervus elaphus corsicanus)-sardegna.
spesso durante il bramito i cervi emettono brevi schizzi di urina per marcare oltre che sonoramente con il bramito, anche olfattivamente il territorio. scatto effettuato da un macchione di cisti. rigorosamente wild. valore di esposizione (eV) -0,67. Approximate Focus Distance: 84.1. ritaglio compositivo. anche in HD. consigli & suggerimenti sempre molto graditi.
link HD:
Tony Peña es un músico excepcional con una trayectoria espectacular, de la guitarra clásica y la música de cámara al jazz, desde aquí al free jazz para llegar a la improvisación libre y la música experimental. Su recorrido músical transcurre desde el máximo rigor y precisión técnica hasta un mundo sonoro caracterizado por la extrema liberación emocional y un minimalismo casi radical que se convierte en opción vital.
Puedes aproximarte a su trabajo en la web guitarflow.es
Sponsors
Skin - Nar Mattaru Inalla [Ghoul]
Worn with blush, highlight, and lip gloss included with skin!
Lips - Gorsimi Rigor Lipgloss
Nails - Gorsimi Almond Nails
Hairclips - Dreamcatcher Feathers 0L Subscription Gift to Release Fever!
Steps to get the gift:
1. Follow the link ReleaseFever.com/brand/dreamcatcher
2. Click on the "Sign in to subscribe" button on the right.
3. Enter your SL login and click "Send code".
4. In SL, in a local chat, a code will be sent to you. Enter it on the website.
5. If you are redirected to another page, click on the link above again and subscribe.
6. Click on the object attached to the message and receive a gift.
Collar - The Forge Feather Collar
Top & Bracelets - Antaya Misteria
Vistos los rigores de las campañas presidenciales, los hombres que llegan a ser presidentes han sido ya reducidos a su más bajo común denominador, Ya no son en absoluto seres humanos imponentes. Vale la pena, entonces, echar un rápido vistazo a sus recursos y sus flaquezas. Después de todo, la adoración compulsiva a nuestros dirigentes es puro veneno.
(libro editado en el 2003. ¿Por qué estamos en guerra?, págs. 94 y 95) Norman Mailer
Tímidamente vamos a dejar atrás los rigores del invierno para adentrarnos en una florida estación de Primavera.
El europeo y el africano tienen un sentido del tiempo completamente diferente; lo perciben de maneras dispares y sus actitudes también son distintas. Los europeos están convencidos de que el tiempo funciona independientemente del hombre, de que su existencia es objetiva, en cierto modo exterior, que se halla fuera de nosotros y que sus parámetros son medibles y lineales. Según Newton, el tiempo es absoluto: «Absoluto, real y matemático, el tiempo transcurre por sí mismo y, gracias a su naturaleza, transcurre uniforme; y no en función de alguna cosa exterior.» El europeo se siente como su siervo, depende de él, es su súbdito. Para existir y funcionar, tiene que observar todas sus férreas e inexorables leyes, sus encorsetados principios y reglas. Tiene que respetar plazos, fechas, días y horas. Se mueve dentro de los engranajes del tiempo; no puede existir fuera de ellos. Y ellos le imponen su rigor, sus normas y exigencias. Entre el hombre y el tiempo se produce un conflicto insalvable, conflicto que siempre acaba con la derrota del hombre: el tiempo lo aniquila.
Los hombres del lugar, los africanos, perciben el tiempo de manera bien diferente. Para ellos, el tiempo es una categoría mucho más holgada, abierta, elástica y subjetiva. Es el hombre el que influye sobre la horma del tiempo, sobre su ritmo y su transcurso (por supuesto, sólo aquel que obra con el visto bueno de los antepasados y los dioses). El tiempo, incluso, es algo que el hombre puede crear, pues, por ejemplo, la existencia del tiempo se manifiesta a través de los acontecimientos, y el hecho de que un acontecimiento se produzca o no, no depende sino del hombre. Si dos ejércitos no libran batalla, ésta no habrá tenido lugar (es decir, el tiempo habrá dejado de manifestar su presencia, no habrá existido).
El tiempo aparece como consecuencia de nuestros actos y desaparece si lo ignoramos o dejamos de importunarlo. Es una materia que bajo nuestra influencia siempre puede resucitar, pero que se sumirá en estado de hibernación, e incluso en la nada, si no le prestamos nuestra energía. El tiempo es una realidad pasiva y, sobre todo, dependiente del hombre.
Todo lo contrario de la manera de pensar europea.
Traducido a la práctica, eso significa que si vamos a una aldea donde por la tarde debía celebrarse una reunión y allí no hay nadie, no tiene sentido la pregunta: «¿Cuándo se celebrará la reunión?» La respuesta se conoce de antemano: «Cuando acuda la gente.»
De modo que el africano que sube a un autobús nunca pregunta cuándo arrancará, sino que entra, se acomoda en un asiento libre y se sume en el estado en que pasa gran parte de su vida: en el estado de inerte espera.
-¡Esta gente tiene una capacidad extraordinaria de espera! -me dijo en una ocasión un inglés que llevaba mucho tiempo viviendo aquí-. Capacidad, aguante, ¡es un sexto o séptimo sentido!
En alguna parte del mundo fluye y circula una energía misteriosa, la cual, si viene a buscarnos, si nos llena, nos dará la fuerza para poner en marcha el tiempo: entonces algo empezará a ocurrir. Sin embargo, mientras una cosa así no se produzca, hay que esperar; cualquier otro comportamiento será una ilusión o una quijotada.
¿En qué consiste esa inerte espera? Las personas entran en este estado conscientes de lo que va a ocurrir; por lo tanto, intentan elegir el mejor lugar y aposentarse lo más cómodamente posible. A veces unas se tumban, otras se sientan en el suelo o en una piedra, o se ponen en cuclillas. Dejan de hablar. El grupo de personas en estado de inerte espera es mudo. No emite ninguna voz, permanece en silencio. Los músculos se distienden. La silueta se vuelve lacia, se desmaya y encoge. El cuello se queda rígido y la cabeza deja de moverse. La persona no mira, no intenta divisar nada, no se muestra curiosa. A veces tiene los ojos entornados, pero no siempre. Los ojos, por lo general, están abiertos pero con la mirada ausente, sin brizna de vida. Puesto que he pasado horas observando multitudes enteras en estado de inerte espera, puedo afirmar que se sumen en una especie de profundo sueño fisiológico: no comen, no beben, no orinan. No reaccionan a un sol que abrasa sin piedad ni a las moscas, voraces y pesadas, que las asedian y se posan sobre sus labios y párpados.
¿Qué debe de pasar entonces por sus cabezas?
Lo ignoro, no tengo la menor idea. ¿Piensan o no? ¿Sueñan? ¿Recuerdan cosas? ¿Hacen planes? ¿Meditan? ¿Permanecen en el más allá? Difícil de decir.
(Ébano, págs. 22, 23 y 24) Ryszard Kapuscinski
Para que conste: Las cervezas son de los "profes" (que son los que soportaban los rigores del sol), no de los alumnos.
Semana Cultural de la Madalena (Zaragoza)
“Night is a time of rigor, but also of mercy. There are truths which one can see only when it’s dark”
― Isaac Bashevis Singer, Teibele And Her Demon
& sound: www.youtube.com/watch?v=vsuN-lvhcs8
“Night is a time of rigor, but also of mercy. There are truths which one can see only when it’s dark”
― Isaac Bashevis Singer, Teibele And Her Demon
Another cold morning on the river without ice. The forest is just chained by frost, it's absolutely calm and silent...
giovane civetta (Athene noctua)-sardegna.
scatto effettuato da capanno mobile privato. rigorosamente wild.
link HD:
PALAZZO TARUGI
Sul lato nord della piazza, di fronte al campanile del Duomo al n.3, si eleva l’imponente Palazzo Tarugi, già Nobili, bella costruzione attribuita in passato al San Gallo, più recentemente si pensa al Vignola come progettista. Il palazzo, tutto rivestito in travertino, spicca per il poderoso impianto e il rigoroso uso degli apparati decorativi cinquecenteschi. I prospetti sono divisi da una balaustrata in due ordini, quello inferiore comprendente il piano terra e il piano nobile, ritmato da semicolonne ioniche poggianti su alti piedistalli. Nella campata centrale, più ampia, una fascia rigonfia incornicia il portale, alla cui sinistra le arcate si aprono in un loggiato angolare, mentre a destra sono chiuse e accolgono due finestre. Il piano nobile presenta finestre con timpani curvi su mensole. Nell’ordine superiore, dove la balaustra sostituisce la trabeazione, la partitura è ottenuta con mezzi pilastrini dorici, le finestre ripetono, nelle cornici, quelle sottostanti. In corrispondenza del loggiato inferiore si apriva anche qui una loggia angolare oggi murata.
maschio di gallina prataiola in salto (Tetrax tetrax)-sardegna.
al culmine della parata di corteggiamento i maschi delle prataiole iniziano a saltare; è un momento solenne, estatico che si svolge principalmente all'alba ed al tramonto. con due/tre remate si librano in volo esibendo il piumaggio bianco aldisotto delle ali e del ventre ed il silenzio dei campi viene squarciato dal fischio inconfondibile prodotto dal battito delle ali.
un momento che ho cercato per anni aiutato solo dai preziosi consigli dell'amico Gianni.
scatto effettuato in sardegna ma soprattutto rigorosamente WILD.
scatto effettuato da capanno mobile.
link HD:
Comienza el despertar multicolor en la primavera castellana que como cada año por estas fechas se despereza de los rigores del crudo invierno mesetario.
La nova geganta ha estat dissenyada amb un estricte rigor històric, seguint les referències dels gravats de l’època i l’assessorament d’experts com l’historiador Francesc Riart, de la Coronela de Barcelona. La figura ha nascut gràcies a en Jordi Grau al Taller el Drac Petit de Terrassa i el vestuari ha estat elaborat per l’experta en indumentària històrica Goretti Puente.
Agustina d’Urríes ballarà amb els seu marit en actes puntuals i protocol·laris, tant a Barcelona com a tot Catalunya. Els acompanyarà la seva dansa, ‘La marxa de les reials esquadres catalanes’, una melodia arranjada per Lluís Giménez. El gegant del Tricentenari , Josep Galcerán de Pinós, va ser un personatge molt influent a la Barcelona de 1700 i va estar al capdavant de la defensa de la ciutat durant el setge borbònic. Al territori de Nou Barris posseïa la coneguda Torre del Baró, que, precisament com a càstig, Felip V va ordenar destruir després de la derrota de l’11 de setembre.
A novel malady afflicted lunar space workers in the late 21st century called Lunar Rigor, a mental illness whose symptoms ranged from chronic insomnia to clinical depression. Sufferers all disclosed feeling an acute discomfort and aversion to the starkness of the lunar environment (or rather lack thereof). It's extremes of night and day, blinding light and deep, unearthly shadows.
The utter stillness.
Astronauts could be trained to endure physical discomfort but mental adaptation was problematic. Evolution hadn't prepared the human brain to live within a desolate void. Patients trialled listening to birdsongs and other nature recordings whilst on EVA but this was found to have a nocent effect.
La D345.1055 del parco di Fondazione FS si occupa del traino di alcune vetture storiche da Pordenone a Gemona del Friuli, lungo la ferrovia turistica da Sacile ad Osoppo, in occasione del Bike Festival di Gemona lungo le ciclovie friulane, con ben due bagagliai in composizione per assicurare la capienza ai velocipedi. In foto vediamo il convoglio tra i campi di Majano, poco lontano da San Daniele del Friuli, dopo aver rispettato la battuta d'arresto ad un PL di campagna, rigorosamente presenziato da un tecnico di RFI.
Architecture seeks the perfection of order, shaping space with rigor and balance, while the human figure, small and transient, brings unpredictability and the meaning of living. Between fixed lines and the free step, the image becomes a silent dialogue between construction and existence. In
Una vez plantados en el sitio y habiendo echado la siesta de rigor, el primer tren que hizo acto de presencia fue el carbonero de Tarragona a Samper. Este, abriría la veda de mercancías esa tarde, donde podríamos terminar de disfrutar de un señor día de trenes.
En la imagen, el desaparecido 81551 con origen el puerto de Tarragona y destino la térmica de Andorra, con la 251.028 en cabeza.
E464 449 passes Rigoroso whilst working Regionale train 2904 from Piacenza to Genova Brignole, 10 July 2012
Bajando el port d'Ager,al ver esta vista de la colegiata de Sant Pere no había excusa posible y
tuvimos que parar a hacer la foto de rigor.
estas nieblas otoñales dan mucho juego.
.
salud y gracias.