View allAll Photos Tagged profits
My two favorite websites are Flickr and Ecosia.
Ecosia is a search engine that uses their profits to plant the right trees, in the right places in the world, with the help of the local people.
Its sometimes hard to be a farmer,
Nice outside, but the next few days it will be tropical, Then the ladies stay inside, It's cooler there,
Then in the evening and night into the meadow.
It is no fun for humans and animals, that heat,
Only my Camel Josphine, enjoy the heat
and the drought is also becoming a problem again.
Hope the rain comes soon.
greetings all the farm animals
Caroline
Happy New Week Everyone !
thanks for all the Birthday wishes For Golden Moment !
much appreciated !
greetings all the farm animals
Caroline
Esta iglesia está enclavada en un sitio muy particular de la ciudad de Lillehamer ( juegos olÃmpicos de invierno 1994) y ofrece a sus alrededores espacios verdes para disfrutar de un almuerzo, merienda o brunch
This church is located in a very particular place in the city of Lillehamer (1994 winter olympic games) and offers green spaces around it to enjoy a lunch, snack or brunch´.
Cette église est située dans un endroit très particulier de la ville de Lillehamer (jeux olympiques d'hiver de 1994) et offre des espaces verts autour d'elle pour profiter d'un déjeuner, d'une collation ou d'un brunch
Pouvoir profiter des ronds de lumières à l'aube derrière sont sujet et faire de l'avant plan une structure de "construction" d'une peinture à la limite du naturalisme.
Philip
*******************************************************************************
Being able to enjoy the circles of lights at dawn behind are subject and make the foreground a structure of "construction" of a painting at the limit of naturalism.
Philip
... profite pleinement de son jardin , mais ne sait pas encore que demain après midi elle a rendez-vous chez son " véto perso " pour ses vaccins et bien entendu une visite médicale approfondie !!!
Un connu de presque tout le monde
le Merle noir..
(Turdus merula - Common Blackbird)
ici un mâle qui profite du self **chez Roland** , avec buffet à volonté ! ,
En rentrant de Bretagne, nous avons fait étape dans la petite ville de Chenonceau. Forcément, nous avons profité de visiter la plus prestigieuse demeure de la commune.
Kanaka (Haney)-Landing Harbour on the Mighty Fraser River
Maple Ridge
British Columbia
Canada
Winter scene. Snow on the docks, traces of snow on the vessels.
As per online information - Kanaka Landing Harbour Authority is a company governing under the Canada Not-for-profit Corporations Act
Thank-you for all the overwhelming support and many friendships.
Stay Healthy
~Christie
Profitez d’une Visite du fort de Bregancon à Bormes-Les-Mimosas pour découvrir les magnifiques plages de Bormes-Les-Mimosas
Une belle découverte avec l'agence départementale touristique du var @visit_var et l’office de tourisme de Bormes-Les-Mimosas @bormeslesmimosastourisme
La résidence officielle
des Présidents de la République
Ce site hors du commun, à la pointe du petit hameau de Cabasson, est devenu Résidence officielle des présidents de la République en 1968 sur proposition du Général De Gaulle. Tous les chefs d’Etat de la Vème république y ont séjourné : le Général De Gaulle, Georges Pompidou, Valéry Giscard d’Estaing, François Mitterrand, Jacques Chirac, Nicolas Sarkozy, François Hollande et Emmanuel Macron.
#visitvar #levarnaturellement #ontousbesoindusud #igerstoulon #regionsud #explore_regionsud #changezdedecor #cotedazur #cotedazurfrance #frenchriviera #var #visitfrance #visitsouthoffrance #picoftheday #photooftheday #canonphotography #canon #canonfrance #canonphoto #jmlpyt #photography #fort #president #macron
Quand on pense profiter d'un passage sur Brest pour aller faire de la photo à la pointe Saint-Mathieu, mais que le brouillard s'en mêle. Je croyais que c'était fichu. Eh bien finalement, j'ai découvert une superbe ambiance de ce lieu dans la brume.
Kanaka (Haney)-Landing Harbour on the Mighty Fraser River
Maple Ridge
British Columbia
Canada
As per online information - Kanaka Landing Harbour Authority is a company governing under the Canada Not-for-profit Corporations Act
I appreciate your kindness and support and would like to thank-you all, for taking the time to view and acknowledge my artwork.
~Christie (happiest) by the River
** Best experienced in full screen
Have a nice week, Everyone. !
The cows will go out later this year.
there is snow now, and the grass does not grow. !
But it can change quickly.,
I hope !!!
Thanks and greetings all the farm animals ,
Caroline
SNCF 67424, Camjac (ligne Rodez - Albi), 13 Juin 2021.
La livrée dite "Corail +" est appliquée au matériel moteur Français à partir de 1995. Dans un premier temps, il est envisagé une livrée à base de rouge pour le matériel électrique, et avec une teinte bleue claire pour le matériel diesel. Seules deux machines, les 72006 et 67373 porteront finalement cette livrée prototype baptisée "Isabelle", avant qu'elle ne soit abandonnée pour ne conserver que les engins décorés de rouge. La livrée "Isabelle" disparaitra ainsi des rails Français avec la radiation de la 67373 en Décembre 2011. En Avril 2021, une troisième "Isabelle" voit le jour, avec la 67424, dont les bandes rouges de la livrée "Corail +" sont repeintes en bleu clair. La machine étant affectée à l'activité "InterCité", elle sera quasiment exclusivement employée à la traction du Paris - Rodez - Albi, sur sa partie terminale. La voici le 13 Juin 2021 non loin de Camjac, avec le W acheminant de Rodez à Albi la rame qui repartira en soirée vers la capitale. Il ne restait alors déjà plus que quelques week-ends pour profiter des BB67400 sur cette relation, avant l'introduction, fin Juin des BB75300...
Le 31 août je commençais mes vacances que j'avais prises pour profiter de la saison des limicoles qui démarrait en grande cette année. J'étais en direction de Sainte-Martine avec deux amis pour voir un Bécassin roux mentionné sur eBird depuis quelques jours, une présence rare dans notre région. À notre arrivée, il s'y trouvait toujours. Peu farouche, il nous a laissé de belles occasions photographiques. Cette journée a été marquée de vives émotions. Le début des vacances, le temps ensoleillé, la joie de voir ce beau limicole (la saison des limicoles étant une de mes préférées). En fin de journée après une séance photo avec une Mouette de Bonaparte qui nous a offert un merveilleux spectacle de vol je suis malheureusement tombée dans la rivière, ma caméra heurtant de plein fouet une grosse roche émergeante et touchant l'eau. Je me suis empressée de tester la caméra qui ne répondait plus. Les genoux en sang je suis retournée vers la berge, triste. Un écho à ma quasi noyade à Pointe Yamachiche en 2019 me revint en tête. La saison des limicoles est décidément très dure sur l'équipement. Après deux journées passées au soleil et au vent ma caméra revint finalement à la vie. Je pouvais poursuivre mes vacances en toute quiétude!
On August 31st, I began my vacation, which I had taken to take advantage of the shorebird season, which was starting in style this year. I was heading to Sainte-Martine with two friends to see a Short-billed Dowitcher, which had been mentioned on eBird for a few days, a rare presence in our region. When we arrived, it was still there. Not very shy, it gave us some great photo opportunities. This day was marked by strong emotions. The start of the vacation, the sunny weather, the joy of seeing this beautiful shorebird (the wader season being one of my favorites). At the end of the day, after a photo session with a Bonaparte's Gull, which offered us a wonderful flight spectacle, I unfortunately fell into the river, my camera hitting a large emerging rock and touching the water. I rushed to test the camera, which was no longer responding. With bleeding knees, I returned to the riverside, sad. An echo of my near-drowning at Pointe Yamachiche in 2019 came back to me. The shorebird season is definitely very hard on the equipment. After two days spent in the sun and wind, my camera finally came back to life. I could continue my vacation in peace!
Bécassin roux
Short-billed Dowitcher
Limnodromus griseus
Merci infiniment pour vos commentaires et favoris. Bon jeudi à tous et à toutes!
Thanks everyone for your comments and favorites. Happy Thursday!
Pour résumé, il fait gris, il pleut, les plages sont polluées par une nappe d'hydrocarbure et sont interdites. L'esprit n'est pas à la balade marine.
Alors j'en profite pour vider mon disque dur et rechercher en deuxième lecture des photos qui me plaisent bien.
La crique des amoureux - Guidel
La lumière du soleil levant traverse encore les grands chênes, leurs feuilles n'ont pas fini de pousser, j'en profite.
Clohars-Carnoët
Dérive
"Il profitait du désordre et de la nuit. Dans ce monde qui s'en allait à la dérive, il se sentait parfaitement à l'aise."
Patrick Modiano Les Boulevards de ceinture (1972)
No ropes or anchors would likely have been required to secure these lovely ladies to the dock, during the early January cold snap, These boats appeared well secured, and frozen into place.
(HDR - Artistic Impression)
Kanaka (Haney)-Landing Harbour on the Mighty Fraser River
Maple Ridge
British Columbia
Canada
As per online information - Kanaka Landing Harbour Authority is a company governing under the Canada Not-for-profit Corporations Act
I appreciate your kindness and support and would like to thank-you all, for taking the time to view and acknowledge my artwork.
~Christie (happiest) by the River
** Best experienced in full screen
Chassepierre is part of the Belgian town Florenville located in Wallonia in the province of Luxembourg.
The village is a member of the non-profit organization Les Plus Beaux Villages de Wallonie ("The Most Beautiful Villages of Wallonia"). The name Chassepierre comes from Casa petrea, the Latin for "stone house". Indeed, the houses of the village are mostly made of stones from the 18th and 19th century.
The village, considered one of the most charming of Belgium, is mainly famous for its international festival of street art, more commonly known as la Fête des Artistes (literally "the Artists' Festival"). The Chassepierre Festival takes place every year on the second-to-last weekend of August.
The festival currently gathers some 50 professional performance companies with different artists such as actors, musicians, dancers, and acrobats from all over the world. More than 30,000 visitors take part in this festival every year.
The NSSR ran a storage move yesterday using DM&IR 193 and GN 400. Missabe caboose C-205 was used as a shoving platform and became a stranded asset until the empty coal train is pulled out early next year. This was the third of four coal sets being temporally stored on the line for Detroit Edison. Duluth - 12/16/19
Deux pigeons profitant de la fontaine en trencadis conçue par Gaudi pour le parc Güell, Barcelone, Espagne.
Le trencadis est un type de mosaïque à base d'éclats de céramique, typique de l'architecture moderniste catalane. La suggestion d'un dessin cohérent et le passage brusque à un dessin chaotique caractérisent le trencadis. Cette technique est aussi appelée « pique-assiette ».
La fontaine à tête de serpent décore l'escalier double de l'entrée du parc. Ce parc est l'une des réalisations de l'architecte catalan Antoni Gaudà (1852-1926) à Barcelone. Elle figure depuis 1984 sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO (WHL- 320bis) pour sa contribution au développement de l'architecture et des techniques de construction à la fin du 19e siècle et au début de 20e siècle. Il fut édifié entre 1900 et 1914.
Celui-ci devait être à l'origine une cité-jardin que le mécène de Gaudi, Eusebi Güell, lui avait demandé d'édifier sur une colline au nord-ouest de la ville (El Carmel). Conçue sur le modèle anglais, elle devait comporter une chapelle et 60 maisons. Mais le coût de construction augmenta dans de telles proportions que seules furent achevées quatre maisons et le parc. Les travaux prirent fin en 1914. Le parc devint propriété de la ville de Barcelone en 1923.
Profitant des chauds rayons du soleil, le monarque butine pour emmagasiner toute l'énergie nécessaire pour entreprendre sa longue et périlleuse migration vers le Mexique. Monarch butterfly. Danaus plexippus. Québec, Canada.
Deuxième photo dans ma série maskoutaine, ce merle d'Amérique profitait de l'ombre sous un arbre en bordure de la piste cyclable. Peut-être est-ce parce que j'y porte davantage attention, mais je ne croyais pas qu'il y avait autant de merles autour de nous. Ce doit-être l'espèce d'oiseau que je vois le plus. J'aurais plutôt eu tendance à croire que les geais bleus ou les mésanges étaient les oiseaux les plus communs. En passant le titre est un jeu de mots, en anglais les merles sont des "robins".
On profite de la tempête Freya pour rechercher quelques lieux pouvant mettre en avant la force de la nature face à notre logistique humaine. Le spectacle était au rdv.
Le village de Villecroze appartient au territoire Haut-Var Verdon et se situe au cœur du canton de Flayosc à 350 mètres d'altitude.
Il est adossé aux premiers contreforts des Alpes de Provence et jouit d'un climat
privilégié en toutes saisons.
Villecroze est un village provençal authentique : il a su conserver son caractère médiéval avec ses arcades et ses ruelles étroites.
Il offre un vrai labyrinthe de ruelles avec des passages voûtés, des arcades, des placettes et le doux bruit des fontaines.
Enfin, il ne haut pas hésitez pas à demander les itinéraires de sentiers de randonnées balisés pour toute la famille.
A visiter absolument !
Mon logiciel de post-traitement Luminar Neo, profitez de réduction en suivant ce lien skylum.evyy.net/c/249213/2133249/3255 et de 10 euros supplémentaires avec le code JMLPYT
more pictures in : www.jmlpyt.eu et www.jmlpyt.com
Instagram : www.instagram.com/jmlpyt/
twitter : x.com/jmlpyt
Tiktok : www.tiktok.com/@jmlpyt_photography?_t=8pA1uSGQU64&_r=1
Mewe : mewe.com/pyt.61/posts