View allAll Photos Tagged professeur

Tell me again,

As I lean against one gnarled trunk,

if all things attract,

why can't I feel the earth

listening to Newton's genius

rise up..

- from a poem by S.Middleton

 

Tamara Bacci (Cie Greffe), dancing 'Fractie' Sunday evening during the "Fete de la Musique" (Geneva 2006). Tamara, Swiss and Italian, was born 9 January 1970. She interpreted works for Thomas Lebrun and Foofwa d’Imobilité, Ken Ossola,

Mena Avolio, Jospeh Fowler, Compagnie Linga of Lausanne, the Béjart ballet of Lausanne, David Nixon(Berlin), the german Berlin Opera. Training: école de danse de Genève-Ballet Junior, Genève / Royal academy of London / diplôme de

professeur de yoga, assistant: Ken Ossola, Foofwa d’Imobilité. If you are aware of other details on either Tamara or her performance, then please add your info to the tags/comments. Thx!

 

I was shooting these outdoors in available light and my trusty monopod, from the spectator stand ! Of the series,.. I think that this one is my favorite.

 

Other resources :

- Tamara Bacci : Ecole de Danse de Genève

- Cindy Van Acker, artistic director and choreographer : www.dansesuisse.ch/artists_f/indep_f/g_two_f/greffe_f.html

- Other photos on: ShawnK Photo.

LACPIXEL - 2020

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

Fondé en 1835 par le financier et mécène genevois François Bartholoni (1796-1881), le conservatoire de musique de Genève est la plus ancienne institution d’enseignement musical en Suisse et l'un des plus anciens conservatoires en Europe. Franz Liszt figure parmi ses professeurs au cours de la première année de son histoire.

 

Le bâtiment de la place Neuve est construit entre 1856 et 1858 sur les plans de l'architecte français Jean-Baptiste Lesueur.

Certains photographes dont des "professeurs" disent : "Assez d'images de cette gare, on en a marre, moi pas, je trouve toujours du plaisir à la photographier, cette photo a été prise lors de la série consacrée à la colorisation de la verrière par Daniel Buren.

 

Some photographers including "teachers" say: "Enough images of this station, we're fed up, not me, I always find pleasure in photographing it, this photo was taken during the series devoted to the colorization of the canopy by Daniel Buren.

Réserve Naturelle du Néouvielle (65)

Vue depuis le barrage de Cap de Long.

D'origine glaciaire, il a une superficie de 46 hectares, son barrage a été construit entre 1869 et 1884.

En 1922, un laboratoire de biologie montagnarde est créé sur son rivage, face à l'intérêt scientifique du site du Néouvielle, notamment révélé par le Professeur Jammes.

"J’aurais voulu être professeur de vie. J’aurais appris aux enfants, aux adultes aussi, tout ce qui n’est pas écrit dans les livres. Je leur aurais appris les choses délicates de la vie, qu’un amour entretenu ne s’use pas, que la seule liberté qui vaille la peine d’être vécue est la liberté d’être, qu’il est important de prendre le temps de regarder la fuite ou l’immobilité d’un nuage, de suivre le vol d’un oiseau, de se laisser surprendre par l’infini des choses de la vie. Qu’il est important d’apprendre à s’aimer, à se respecter, à se définir. Qu’il est encore plus important de ne pas se laisser enfermer dans les jugements, de résister aux rumeurs, de ne pas se laisser polluer par les messages toxiques qui peuvent venir de ceux qui prétendent nous aimer ou mieux savoir pour nous. De ne pas se laisser entraîner par les idées toutes faites, par les modes, ou immobiliser par les conditionnements qui tentent de s’imposer à nous. J’aurais essayé de leur apprendre à remettre en cause leurs croyances quand elles sont devenues des certitudes, pour laisser plus de place à l’imprévisible de la vie. "

 

Jacques Salomé

 

(photo by Aristide Atlass)

La petite chapelle de l’Institution des Chartreux, mériterait d’être mieux connue et plus souvent visitée.

Elle est en particulier ornée de verrières d’une grande valeur esthétique réalisées sous la direction d’un professeur du Collège.

 

Lyon avril 2017-1270375

Se promener sous le mallorn...

 

Car oui nous sommes à l'automne de l'Humanité et le vieux Mallorn le sait. Ses vieilles feuilles argentées sont depuis longtemps évanouies...

 

Respirons... Tôt ou tard l'ensemble des enfants d'Eru Ilùvatar chantera de concert....

 

Mais en attendant, l'Humanité doit gagner son passage à l'Ouest, au-delà des cercles du monde.... Vers Valinor l'Immortelle.

  

(vous ne comprenez rien ? Pas de panique, je n'ai pas été embrigadé dans une secte. J'ai juste beaucoup trop lu de textes du Professeur Tolkien... :-)) )

Atelier Lalagüe, Saint-Paul-de-Vence, France.

 

Joëlle Lalague : Diplômée de l'école des Beaux Arts, puis professeur de dessin et d'histoire de l'art, en 1990 elle ouvre un atelier de peinture à St. Paul-de-Vence. ...

LACPIXEL - 2019

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

Sí, es él. Oteando y meditando sobre la nueva foto. Sin prisas pero con mucha intención. Y luego, claro, así son las cosas.

LACPIXEL - 2019

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

LACPIXEL - 2020

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

Les mains du professeurs. Hommage à Samuel PATY Professeur d'histoire - géographie et EMC, assassiné à Conflans Ste Honorine le 16 octobre 2020.

 

[Explored 2020 October 18th]

 

LACPIXEL - 2020

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

LACPIXEL - 2020

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

LACPIXEL - 2018

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

La maison en dessous de l'image est le musée Guido Gezelle, poète flamand du 19ème siècle, fait partie des figures majeures de la littérature belge. Étudiant au grand séminaire de Bruges, il est ordonné prêtre et enseigne aux étudiants. Le flamand n’est pas une langue considérée comme noble et pourtant le jeune professeur commence à écrire ses premiers vers en néerlandais. Pour avoir défendu les plus faibles, ses supérieurs lui imposent une des paroisses les plus pauvres de la région. Il retourne finalement à Bruges en 1889 ou il y reste jusqu’à sa mort dix années plus tard.

Reconnu de son vivant pour la qualité de ses poésie, Guido Gezelle a cumulé les honneurs à partir de 1886. En 2012, la ville de Bruges l’a déclaré plus grand héros de Bruges et sa maison natale est transformée en musée depuis 1926.

 

Le musée Guido Gezelle (Gezellemuseum), situé à l’Est de la ville non loin d’un moulin au sein d’un quartier populaire et tranquille est complété d’un jardin romantique ou on imagine très bien le poète travaillant à l’ombre des grands arbres. La maison qui accueille le musée est une batisse rustique et fonctionnelle du 16ème siècle. Le père du poète y travaillait comme jardinier pour le compte d’un important commerçant de la ville. Guido y a donc vécu de nombreuses années et la nature, thème cher à ses écrits a certainement été inspiré par le jardin attenant.

 

The house below the image is the museum Guido Gezelle, Flemish poet of the 19th century, is one of the major figures of Belgian literature. A student at the major seminary in Bruges, he was ordained a priest and taught students. Flemish is not a language considered noble and yet the young teacher begins to write his first verses in Dutch. For having defended the weakest, his superiors imposed on him one of the poorest parishes in the region. He finally returned to Bruges in 1889 where he remained until his death ten years later.

Recognized during his lifetime for the quality of his poetry, Guido Gezelle accumulated honors from 1886. In 2012, the city of Bruges declared him the greatest hero of Bruges and his birthplace has been transformed into a museum since 1926.

 

The Guido Gezelle Museum (Gezellemuseum), located to the east of the city not far from a mill in a popular and quiet area, is complemented by a romantic garden where you can easily imagine the poet working in the shade. tall trees. The house that hosts the museum is a rustic and functional building from the 16th century. The poet's father worked there as a gardener for an important merchant in the city. Guido therefore lived there for many years and nature, a theme dear to his writings, was certainly inspired by the adjoining garden.

Nerium Flower - Art Week Gallery Theme - SPRING EMOTIONS

 

Nerium oleander flower from my garden.

Nerium oleander hybrid 'Professeur Granel'.

 

 

For the next week the Theme is : SPRING EMOTIONS

- Begins March 31 and ends April 6 in our group :

 

www.flickr.com/groups/temporaryexhibitionsartgallery

 

Copyright © théthi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal

-

Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires, invitations et favoris.

To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)

Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.

--

View Awards Count

 

Mots d'élèves face à des maux de société. Attentat contre Samuel Paty, professeur d'histoire-géographie-EMC.

 

LACPIXEL - 2020

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

   

Mercredi 21 Octobre 2020, Jour d'hommage de la France à Samuel Paty, professeur et héros de la Liberté, tombé sous les coups de la barbarie islamiste

 

Wednesday, Oct. 21, 2020 - National tribute of France to Samuel Paty, teacher and hero of Liberty, victim of the islamist barbarity

 

Mercoledì 21 Ottobre 2020 giorno di omaggio della Francia a Samuel Paty, professore ed eroe della Libertà, vittima della barbarie islamica

 

Miércoles 21 Octubre 2020 día de homenaje de Francia a Samuel Paty, profesor y héroe de la Libertad, víctima de la barbarie islamista

 

Mittwoch, 21. Oktober 2020 Frankreichs Gedenktag an Samuel Paty, Professor und Held der Freiheit, Opfer der islamistischen Barbarei

 

Quarta-feira, 21 de outubro de 2020 Dia da França de homenagem a Samuel Paty, professor e herói da Liberdade, vítima da barbárie islâmica

 

Woensdag 21 oktober 2020 Franse hommage aan Samuel Paty, professor en held van de vrijheid, slachtoffer van islamitische barbarij

 

Sreda, 21. oktober 2020 Francoski dan poklona Samuelu Patyju, profesorju in junaku svobode, žrtvi islamističnega barbarstva

 

Środa 21 października 2020 dzień hołdu Francji dla Samuela Paty, profesora i bohatera Wolności, ofiary barbarzyństwa islamskiego

 

L-Erbgħa, 21 ta ’Ottubru, 2020 Il-jum ta’ ġieħ ta ’Franza lil Samuel Paty, professur u eroj tal-Libertà, vittma tal-barbariżmu Iżlamiku

 

Τετάρτη 21 Οκτωβρίου 2020 Ημέρα τιμής της Γαλλίας στον Samuel Paty, καθηγητή και ήρωα της Liberty, θύμα ισλαμιστικής βαρβαρότητας

 

Չորեքշաբթի, 21 հոկտեմբերի, 2020 թ. Ֆրանսիայի հարգանքի տուրքը իսլամիստական ​​բարբարոսության զոհ, պրոֆեսոր և Ազատության հերոս Սամուել Փաթիին

 

Среда, 21 октября 2020 г., во Франции день памяти Самуэля Пати, профессора и героя свободы, жертвы исламистского варварства

 

יום רביעי, 21 באוקטובר 2020 יום המחווה של צרפת לסמואל פטי, פרופסור וגיבור החירות, קורבן הברבריות האיסלאמיסטית

 

बुधवार, 21 अक्टूबर, 2020 फ्रांस के सैमुअल पैटी को श्रद्धांजलि का दिन, प्रोफेसर और लिबर्टी के नायक, इस्लामवादी बर्बरता का शिकार

 

2020年10月21日水曜日イスラム教徒の野蛮人の犠牲者であるリバティの教授であり英雄であるサミュエル・パティへのフランスのオマージュの日

 

2020 年 10 月 21 日星期三法国向塞缪尔 · 帕蒂致敬日,塞缪尔 · 帕蒂是自由主义的教授和英雄,是伊斯兰野蛮行为的受害者

 

2020 년 10 월 21 일 수요일 이슬람야만주의의 희생자 인 자유의 교수이자 영웅 인 사무엘 패티에게 경의를 표하는 프랑스의 날

 

بدھ ، 21 اکتوبر ، 2020 فرانس کا یوم آزادی ، اسلام پسندانہ بربریت کا نشانہ بننے والے ، لبرٹی کے پروفیسر اور ہیرو ، سیموئل پیٹی کی خراج عقیدت

 

الأربعاء 21 أكتوبر 2020 يوم تكريم فرنسا لصموئيل باتي الأستاذ وبطل الحرية ضحية الهمجية الإسلامية

Ausbildung abgeschlossen. Jetzt muss nur noch die passende Stelle gefunden werden. Da heißt es Daumen drücken.

Pluie d'étoiles.

Le cygne et le maître

katiyah_watley

piot rnardelli

jean philippe_dury

ebb junior ballet

Lumières: nico.lightb

www.stagededanse.be/les-professeurs/piotr-nardelli/

 

Ecrivaine et professeur d'Occitan

Ai passat un bon moment en escouten !

 

My best shots : YOUR choice at

www.flickr.com/photos/dominiquebeau/albums/72157688689665804

et la chaine des Pyrénées

 

Les #professeurs septiques à faire cours à l'#extérieur quand c'est possible ? Sans dèc j'ai arrêté ce #travail en partie parce que c'était mal vu notamment de l'#administration

 

Teachers septic about teaching outside when possible? I stopped this #work partly because it was frowned upon by the #administration

 

¿Los profesores son sépticos a la hora de enseñar fuera cuando es posible? Dejé este #trabajo en parte porque estaba mal visto por la #administración

 

Press L to view in light box

Z to zoom!

F Favorite

C Comment

S Search

 

photos de minéraux : www.flickr.com/photos/artzethic/collections/7215762604784...

photos de coquillages : www.flickr.com/photos/artzethic/collections/7215762723660...

photos figurines RPG www.foto-figurines.com/

photos canaux de Patagonie www.noname.fr/patagonie

phots du Maroc www.noname.fr/maroc

  

compte twitter : twitter.com/Dust_0000

compte youtube : www.youtube.com/user/pierreNi31

  

Cette fontaine se situe dans le parc Elisengarten, à la jonction de l’Ursulinerstrasse et de la Münsterplatz, à Aix-la-Chapelle (Aachen), Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Allemagne.

 

La vaste fontaine ronde, œuvre du Professeur Karl Henning Seemann, est un don de la banque Sparkasse et illustre en son milieu les remous de la finance. Les personnages tout autour sont reliés par le thème de l'argent : la femme symbolise l'avarice, car elle tient étroitement ses richesses dans le baluchon sous son bras; les deux hommes à côté d'elle agissent dans l'ombre pour faire circuler la monnaie, l'homme en face, sur le point de tomber, symbolise la cupidité. Un peu sur le côté, un père donne son argent de poche à son fils.

 

Établie sur les contreforts Nord des Ardennes, Aachen ou Aix-la-Chapelle était déjà appréciée, sous le nom d'Aquae Granni, par les Romains pour ses abondantes sources chaudes. Elle séduisit aussi Charlemagne qui la choisit en 768 pour y installer de manière permanente la cour royale des Francs. Il commanda l'agrandissement de la résidence Aquis palatinum construit par les Francs en un immense palais dont la chapelle s'inspira des modèles des églises orientales de l'Antiquité tardive (celles de Ravenne, Constantinople et Jérusalem), d'où la présence de matériaux précieux tels le marbre, le porphyre et l'or et de mosaïques de style byzantin. En l'an 800, il y fut couronné empereur romain, augmentant le renom de la ville et en faisant la capitale de l'empire d'Occident. Il attira de grands savants à sa cour et les écoles religieuses favorisèrent le développement de la culture et de la christianisation.

 

De 936 à 1531, trente princes allemands furent sacrés rois de Germanie dans la cathédrale faisant de Aix-la-Chapelle la ville des sacres. Elle céda ensuite ce privilège à Francfort. Suite à l'incendie de 1656, qui fit disparaître 9/10 de la ville médiévale, la reconstruction à l'époque des travaux du médecin thermal François Blondel (1613-1703) transforma Aix-la-Chapelle en célèbre ville d’eaux.

 

Le 21 octobre 1944, Aix-la-Chapelle fut la première ville allemande occupée par les Américains. Le gouvernement militaire américain y expérimenta de nouvelles structures démocratiques. Le gouvernement militaire et l’administration civile allemande s’occupèrent du ravitaillement de la population et de la reconstruction. Le premier journal libre de l’Allemagne occupée, les « Aachener Nachrichten », fut publié dans ce cadre.

Ce monument commémore l’une des dernières figures importantes des Lumières écossaises, le philosophe et professeur de philosophie morale à l’Université d’Édimbourg (de 1786 jusqu’à sa mort en 1828) : Dugald Stewart (1753-1828). Considéré comme l’un des plus grands philosophes de son temps, il a également enseigné l’économie, la philosophie naturelle, le grec et la logique et a été l’auteur de plusieurs ouvrages de philosophie, dont la philosophie de l’esprit humain. En 1792, Stewart publia Elements of the Philosophy of the Human Mind, un traité qui commence par une discussion sur la vue. Stewart, comme le philosophe David Hume (1711-76) avant lui, s’intéressait particulièrement à la perception comme moyen de comprendre le monde, croyant que l’on ne pouvait pas se concentrer sur tout mais se limitait à des détails spécifiques. Il était un disciple de l’école de philosophie scottish Common Sense fondée par Thomas Reid, dont il avait assisté aux conférences à l’Université de Glagow. Parmi les étudiants bien connus de Stewart, on compte Lord Palmerston, le futur premier ministre, James Mill, le philosophe, et Sir Walter Scott, le romancier et poète.

La Royal Society of Edinburgh a commandé le monument et choisi son site en 1830. Ce dernier a été achevé en Septembre 1831, trois ans après la mort de Stewart. Il a été conçu par l'architecte écossais William Henry Playfair. Le mémorial est basé sur le monument choragique de Lysicrate à Athènes. Il s’agit d’un temple circulaire de neuf colonnes corinthiennes cannelées autour d’une urne surélevée sur un podium circulaire et dispose d’un toit en forme de dôme peu profond, surmonté au centre d’une urne ouverte à plumes. Il dispose d’une clôture polygonale en fonte restaurée avec des piliers en pierre, ornés de couronnes. La forme du monument choragique d’Athènes était devenue plus largement connue grâce à son illustration dans les Antiquités d’Athènes de Stuart et Revett, publiées en 1762. Une version contemporaine du monument, le monument Burns de Thomas Hamilton (1830-32) peut être vu à proximité sur Regent Road.

 

This monument commemorates one of the last important figures of the Scottish Enlightenment, the philosopher and professor of moral philosophy at the University of Edinburgh (from 1786 until his death in 1828): Dugald Stewart (1753-1828). Considered one of the greatest philosophers of his time, he also taught economics, natural philosophy, Greek and logic and was the author of several philosophical works, including The Philosophy of the Human Mind . In 1792 Stewart published Elements of the Philosophy of the Human Mind, a treatise that begins with a discussion of sight. Stewart, like the philosopher David Hume (1711-76) before him, was particularly interested in perception as a means of understanding the world, believing that one could not focus on everything but was limited to specific details. He was a disciple of the Scottish Common Sense school of philosophy founded by Thomas Reid, whose lectures he had attended at the University of Glagow. Well-known students of Stewart include Lord Palmerston, the future Prime Minister, James Mill, the philosopher, and Sir Walter Scott, the novelist and poet.

The Royal Society of Edinburgh commissioned the monument and chose its site in 1830. It was completed in September 1831, three years after Stewart's death. It was designed by Scottish architect William Henry Playfair. The memorial is based on the Choragic Monument of Lysicrates in Athens. It is a circular temple of nine fluted Corinthian columns around a raised urn on a circular podium and has a shallow domed roof, surmounted in the center by an open feathered urn. It has a restored cast iron polygonal fence with stone pillars, adorned with crowns. The form of the Choragic Monument at Athens had become more widely known through its illustration in Stuart and Revett's Antiquities of Athens, published in 1762. A contemporary version of the monument, Thomas Hamilton's Burns Monument (1830-32) may be seen nearby on Regent Road.

 

Manifestation à Paris à l'appel des syndicats CGT, Solidaires, et FO, des «gilets jaunes», d'Attac, de la France Insoumise....

Pour une justice fiscale et sociale et une hausse des salaires

Leçon de photo, visite des "mini-châteaux"...et portrait de son professeur.......

Cette entrée principale est réalisée en albâtre par le valencien Ignacio Vergara Gimeno, fondateur et professeur de l' Académie royale des beaux-arts de San Carlos , sur le dessin d'Hipólito Rovira, protégé du marquis. (fabricant Ypolitus Rovira Ynventor et Ygnatius Vergara).

Dans la composition de cette magnifique entrée faite en 1745, la référence aux deux plus grands fleuves de la communauté valencienne est : le Turia et le Júcar , représentés par deux figures humaines nues ( Atlantes ) ; sous ces deux seaux verser de l'eau en référence claire au titre des Marquises.

Sur le côté droit de l'entrée on voit représentés deux têtes de crocodile , un carquois de flèches et un vase par la bouche duquel verser l'eau. Sur cet ensemble une des deux grandes figures citées ci-dessus et plus haut décor de lierre dont le tronc enroule un serpent .

Sur le côté gauche, un lion couché , un autre vase versant de l'eau et un autre carquois de flèches. Sur le dos du lion reposant le pied sur l'autre géant . Complétez l'ensemble avec une décoration variée de type végétal et un palmier .

 

This main entrance is made in alabaster by the Valencian Ignacio Vergara Gimeno, founder and professor of the Royal Academy of Fine Arts of San Carlos, on the design of Hipólito Rovira, protege of the marquis. (maker Ypolitus Rovira Ynventor and Ygnatius Vergara).

In the composition of this magnificent entry made in 1745, the reference to the two largest rivers of the Valencian Community is: the Turia and the Júcar, represented by two naked human figures (Atlanteans); under these two buckets pour water with clear reference to the title of the Marquesas.

On the right side of the entrance are represented two crocodile heads, a quiver of arrows and a vase from whose mouth to pour water. On this set one of the two large figures mentioned above and above decorated with ivy whose trunk wraps a snake.

On the left side a reclining lion, another vase pouring water, and another quiver of arrows. On the back of the lion resting the foot on the other giant. Complete the set with a varied decoration of plant type and a palm tree.

My Hobby : to visit museums

------------

En 1886, le professeur Édouard Van Beneden, fondateur de l’Institut zoologique, commande 77 modèles Blaschka pour illustrer les leçons de zoologie. Quelques années plus tard, il commande des modèles en cire, afin d’illustrer les enseignements du développement embryonnaire et des parasites. Autrefois objets didactiques, les Blaschka et les modèles en cire sont aujourd’hui considérés comme de véritables œuvres d’art, alliant sensibilité artistique et rigueur scientifique. Un patrimoine irremplaçable !

--------------

In 1886, Professor Edouard Van Beneden, founder of the Zoological Institute, commissioned 77 Blaschka models to illustrate zoology lessons. A few years later, he commissioned wax models to illustrate the lessons of embryonic development and parasites. Once didactic objects, Blaschka and wax models are now considered true works of art, combining artistic sensitivity and scientific rigour. An irreplaceable heritage!

 

Translated with www.DeepL.com/Translator

-------------------------

hauteur 3 cm

Construit en 1516 pour Béringuier Maynier amateur d'art italien, avocat, professeur de droit et Capitoul, l'hôtel du Vieux Raisin est l’un des plus beaux hôtels particuliers de Toulouse, aux abords du quartier parlementaire. Il doit son nom à une taverne voisine qui avait pour enseigne une grappe de raisin. La richesse de son décor de pierre témoigne de l'art de la Renaissance et d'un goût prononcé pour l'Antiquité : escalier en vis logé dans une tour ornée de médaillons avec bustes. Remanié en 1547 pour le greffier Jean Brunet, l’architecte Nicolas Bachelier réalisa les fenêtres et baies à cariatides sur les façades de la cour, véritable chef d’œuvre maniériste.

 

Built in 1516 for Béringuier Maynier, an Italian art lover, lawyer, law professor and Capitoul, the Hôtel du Vieux Raisin is one of the most beautiful private mansions in Toulouse, on the outskirts of the parliamentary district. It owes its name to a nearby tavern which had a bunch of grapes as its sign. The richness of its stone decoration testifies to the art of the Renaissance and a pronounced taste for Antiquity: spiral staircase housed in a tower decorated with medallions with busts. Redesigned in 1547 for the clerk Jean Brunet, the architect Nicolas Bachelier created the caryatid windows and bays on the facades of the courtyard, a true Mannerist masterpiece.

Cette mignonne fontaine se situe dans le jardin du club de professeurs de Brown, au 1 Bannister Street, Providence, Rhode Island. États-Unis.

 

La fontaine était un cadeau de Theodore Francis Green, qui avait promu l’ours comme mascotte des équipes sportives de l'université Brown. C’est une réplique en bronze de celle que Green a vu surmontant une fontaine à Breslau, en Pologne. Au fil des ans, la statue avait été peinte à la laque, masquant une grande partie des détails artistiques de l'ours. Il a été récemment restauré dans son état d'origine par Newmans 'Ltd. de Newport, Rhode Island.

 

En effet, à l'aube du 20e siècle, l’université Brown se mit à la recherche d'un symbole pour représenter ses équipes sportives naissantes. Ancien élève de et professeur de droit romain à l'université Brown, c’est Theodore Francis Green, de la promotion 1887, qui a proposé, comme mascotte, un ours, qui incarne des vertus de force, d'indépendance et de courage. Theodore Francis Green devint gouverneur de Rhode Island de 1933 à 1937 et sénateur américain de 1937 à 1961.

 

Fondé en 1764 par les baptistes du Rhode Island College, l’école déménage à Providence en 1770 et devient l'Université Brown en 1804 après un généreux don de Nicholas Brown, important homme d’affaires de Providence et ancien élève de l’école.

 

Réputée pour "The Brown Curriculum", une approche novatrice de l'enseignement universitaire de premier cycle instituée en 1970, la philosophie de cette université de la Ivy League est que les étudiants, libres de concevoir leur propre programme d'études, ils sont «les architectes de leur propre programme d'études».

 

Providence est la capitale et la ville la plus peuplée de l’État du Rhode Island, aux États-Unis. De 1703 à 1842, elle fut le siège du comté de Providence. C’est aussi l’une des premières cités anglophones fondées dans le pays.

 

Elle est également la plus grande ville de Nouvelle-Angleterre après Boston. Son nom lui fut donné par le colon et prédicateur Roger Williams, qui fonda la ville au 17e siècle sur les rives de la Providence River.

Ce monument commémore l’une des dernières figures importantes des Lumières écossaises, le philosophe et professeur de philosophie morale à l’Université d’Édimbourg (de 1786 jusqu’à sa mort en 1828) : Dugald Stewart (1753-1828). Considéré comme l’un des plus grands philosophes de son temps, il a également enseigné l’économie, la philosophie naturelle, le grec et la logique et a été l’auteur de plusieurs ouvrages de philosophie, dont la philosophie de l’esprit humain. En 1792, Stewart publia Elements of the Philosophy of the Human Mind, un traité qui commence par une discussion sur la vue. Stewart, comme le philosophe David Hume (1711-76) avant lui, s’intéressait particulièrement à la perception comme moyen de comprendre le monde, croyant que l’on ne pouvait pas se concentrer sur tout mais se limitait à des détails spécifiques. Il était un disciple de l’école de philosophie scottish Common Sense fondée par Thomas Reid, dont il avait assisté aux conférences à l’Université de Glagow. Parmi les étudiants bien connus de Stewart, on compte Lord Palmerston, le futur premier ministre, James Mill, le philosophe, et Sir Walter Scott, le romancier et poète.

La Royal Society of Edinburgh a commandé le monument et choisi son site en 1830. Ce dernier a été achevé en Septembre 1831, trois ans après la mort de Stewart. Il a été conçu par l'architecte écossais William Henry Playfair. Le mémorial est basé sur le monument choragique de Lysicrate à Athènes. Il s’agit d’un temple circulaire de neuf colonnes corinthiennes cannelées autour d’une urne surélevée sur un podium circulaire et dispose d’un toit en forme de dôme peu profond, surmonté au centre d’une urne ouverte à plumes. Il dispose d’une clôture polygonale en fonte restaurée avec des piliers en pierre, ornés de couronnes. La forme du monument choragique d’Athènes était devenue plus largement connue grâce à son illustration dans les Antiquités d’Athènes de Stuart et Revett, publiées en 1762. Une version contemporaine du monument, le monument Burns de Thomas Hamilton (1830-32) peut être vu à proximité sur Regent Road.

 

This monument commemorates one of the last important figures of the Scottish Enlightenment, the philosopher and professor of moral philosophy at the University of Edinburgh (from 1786 until his death in 1828): Dugald Stewart (1753-1828). Considered one of the greatest philosophers of his time, he also taught economics, natural philosophy, Greek and logic and was the author of several philosophical works, including The Philosophy of the Human Mind . In 1792 Stewart published Elements of the Philosophy of the Human Mind, a treatise that begins with a discussion of sight. Stewart, like the philosopher David Hume (1711-76) before him, was particularly interested in perception as a means of understanding the world, believing that one could not focus on everything but was limited to specific details. He was a disciple of the Scottish Common Sense school of philosophy founded by Thomas Reid, whose lectures he had attended at the University of Glagow. Well-known students of Stewart include Lord Palmerston, the future Prime Minister, James Mill, the philosopher, and Sir Walter Scott, the novelist and poet.

The Royal Society of Edinburgh commissioned the monument and chose its site in 1830. It was completed in September 1831, three years after Stewart's death. It was designed by Scottish architect William Henry Playfair. The memorial is based on the Choragic Monument of Lysicrates in Athens. It is a circular temple of nine fluted Corinthian columns around a raised urn on a circular podium and has a shallow domed roof, surmounted in the center by an open feathered urn. It has a restored cast iron polygonal fence with stone pillars, adorned with crowns. The form of the Choragic Monument at Athens had become more widely known through its illustration in Stuart and Revett's Antiquities of Athens, published in 1762. A contemporary version of the monument, Thomas Hamilton's Burns Monument (1830-32) may be seen nearby on Regent Road.

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80