View allAll Photos Tagged pointus

Merci pour toutes vos visites, vos commentaires et vos favoris.

Thank you for all yours visites, comments and faves.....

©ALL RIGHTS RESERVED. My pictures may not be downloaded, copied, published, reproduced, uploaded, edited or used in any way without my written permission.

Merci pour votre visite et commentaires

Thanks for your visit and comments

Scenic view to the harbor with colorful wooden fishing boats known as "Pointus" at Sanary sur Mer.

Nestling in the heart of the village, this small fishing port, typically Provencal, is one of the last on the Var coast.

 

I hope you all have a wonderful time… ♫•*¨*•.¸¸♪ ❤️

.... est un oiseau utile qui débarrasse son territoire des fourmis et d'autres insectes nuisibles. Sa langue gluante mesure 5 fois la longueur de la tête. Le pic vert ne fréquente pas les mangeoires. Dès le mois de janvier, le Pic vert commence à chercher un endroit pour y chercher y installer son nid. Le nid est creusé pendant plusieurs jours grâce au bec pointu et tranchant du pivert dans un tronc d'arbre ( mort ou à bois tendre ). L'orifice du nid mesure entre 5 à 8 cm de diamètre.

La femelle, qui pond une fois par saison, y dépose de 5 à 7 oeufs qu'elle couvre avec le mâle pendant 15 jours. les oisillons sont nourris par leurs parents pendant 3 semaines et prennent leur envol. Le cri du Pic vert ressemble à un ricanement. C'et un cri aigu très sonore qu'il répète plusieurs fois que l'on peut entendre dès la fin de l'hiver.

-Photo archive du 18 -5-2022 dans un affût creusé et fermé chez un ami. Il était à 2 m de l'objectif 300 mm, juste le temps de prendre 2 clichés et hop parti, pas le temps de changer l'objectif . - A voir en grand

 

Pour voir plus d'images de ma 1 ère galerie www.flickr.com/photos/131526630@N02

 

... habile sur ses longues pattes frêles, élégant l'échassier en col blanc, sourcils noir hérissé, avec son allure altière marche à pas lents, avance , sa tête au S parfait dessiné par le cou déguste son 4 ème petit poisson en moins d'une heure

-à voir en grand

-Le héron cendré se caractérise pour son long cou et long bec pointu. l possède une excellente vue panoramique latérale et une très bonne vision binoculaire. Son ouïe également très développée le fait réagir au moindre bruit suspect. Il atteint en général 95 cm de hauteur et une envergue de 1 m 85 pour une mase de 1,5 à 2 kg. Les jeunes hérons acquièrent leur plumage d'adulte à l'âge de ans. Le héro cendré peut vivre 25 ans mais des individus même pas 1 an. C'est une espèce d'oiseaux échassiers de la famille des Ardéidés. C'et le plus commun des hérons d'Europe.

 

Pour voir plus d'images de ma 1 ère galerie www.flickr.com/photos/131526630@N02

Turlututu chapeau pointu

...... Surnus vulgaris est une espèce de passereaux de la famille des sturnidés , originaire de la plus grande partie de l'Eurasie , mais qui a été introduite dans tous les continents excepté l'Antarctique. Tous les ans entre octobre et février, des milliers d'étourneaux migrent du nord de l'Europe vers l'Italie pour passer l'hiver sous des températures plus douces.

Par la puissance du nombre, ils sont capables de causer d'importants dégâts aux récoltes dans les champs, les cultures maraîchères et les vergers. En ville les déjections peuvent abimer les monuments situés sous leurs lieux de stations.

Il est opportuniste et omnivore, son penchant pour les fruits (cerises, olives raisins... ) fait qu'il est peu apprécié des cultivateurs . - Il a une longueur de 17 à 22 cm pour un poids variant de 60 à 95 gr et a une envergure de 37 cm en moyenne , une longévité de 15 ans . De manière générale, le plumage de l'étourneau est noir et brillant iridescent avec des reflets vert, violet, rose et bronze, plus particulièrement pendant la période de reproduction. Il est plus ou moins tacheté de brun, crème ou tacheté à l'extrémité de ses plumes sur le cou, le torse, le ventre et le bout de ses ailes. L'oeil est marron, le bec est long ( 2,5 cm environ ) pointu est brun et devient jaune pendant le période de reproduction; tandis que les pattes habituellement bruns deviennent rose- rougeâtre à la même période.

-Photo archive du 18 -5-2022

 

Pour voir plus d'images de ma 1 ère galerie www.flickr.com/photos/131526630@N02

Pinson des arbres femelle (Fringilla coelebs), Neuchâtel, Suisse.

Le Pinson des arbres a un corps allongé de la taille du Moineau, soit une longueur totale de 14 à 16 centimètres, une Envergure de 25 à 30 centimètres, pour un Poids de 15 à 30 grammes. Il a les ailes longues et pointues, noires avec deux larges barres transversales blanches. Sa queue est assez longue et un peu échancrée, noire bordée de blanc sur les côtés. Le Mâle est nettement plus coloré que la femelle.

Renard roux (Vulpes vulpes), Neuchâtel, Suisse.

Le renard roux commun est le plus grand et le plus répandu des 12 renards du genre Vulpes. Sa silhouette est svelte, son crâne aplati, son museau pointu, ses oreilles triangulaires et sa queue bien touffue, pratiquement aussi longue que son corps. L'aspect du mâle et guère différend de celui de la femelle. Sa fourrure le fait paraître plus grand et plus gros qu'il ne l'est en réalité, surtout en hiver, car elle est plus fournie qu’en été. La coloration de son pelage, habituellement rousse, d'où son nom, varie du jaune au brun selon les individus et les régions. La gorge, le dessous du corps et le bout de la queue sont blancs. Les extrémités des pattes et des oreilles sont marron foncé à noir.

Corkscrew

 

Stack de 47 images assemblées avec Photoshop

  

"Macro Mondays"

"Sharp"

Troglodyte mignon (Troglodytes troglodytes), Neuchâtel, Suisse.

Le troglodyte se reconnaît facilement à sa silhouette rondelette que renforce une queue très courte, qu’il maintient souvent à la verticale. Brun roux assez uniforme , son plumage est finement barré sur les ailes, la queue et un sourcil clair bien marqué. Il n'est pas possible de distinguer le mâle de la femelle, que ce soit par le plumage ou la taille. Son bec fin et pointu complète ses caractéristiques principales. Il lui permet de capturer de grandes quantités de petites proies comme des araignées, des opilions, de petits papillons, des mouches et des larves.

Roitelet à triple bandeau (Regulus ignicapilla), Neuchâtel, Suisse.

Le Roitelet à triple bandeau est en grande partie gris et jaune-vert dans sa partie supérieure à hauteur des épaules. Le ventre et le dessous sont gris pâle, parfois blanc. Les ailes et la queue sont noires avec des reflets jaunes et bleu. Deux petites bandes blanches son présentes sur les ailes. Le bec est droit et pointu. Le mâle a une tache orange sur la calotte entouré de deux bandes noires qu'il peut hérisser. Les deux sexes sont semblables, mais la femelle a la tache de la calotte jaune.

Pouillot fitis (Phylloscopus trochilus), Neuchâtel, Suisse.

Le Pouillot fitis s’alimente pour l’essentiel de divers invertébrés comprenant des insectes, leurs œufs et leurs larves, d’araignées et de petits escargots. En automne, il consomme aussi des fruits et des baies, et les graines des ronces Rubus fruticosus. Il prend des insectes dans le feuillage, mais aussi en vol. Il voltige et s’élance brusquement dans les airs pour les capturer. Il se nourrit seul ou en petits groupes. Le Pouillot fitis est capable de voltiger brièvement et de s’élancer en vol pour capturer un insecte, de la même manière que les gobemouches. Son vol est rapide avec des battements saccadés. Ses ailes sont longues et pointues lui permettant de voler sur de longues distances, comme pour la migration.

La mésange à longue queue est un oiseau sédentaire en grande partie. Elle hiverne donc là où elle réside le reste de l’année. Seules les populations les plus au Nord de l’Europe migrent en automne vers des pays plus chauds pour y passer l’hiver.

 

Oiseau grégaire et sociable, on l’aperçoit souvent en groupe familial composé de plusieurs individus. Parfois, elles se regroupent avec d’autres espèces de mésanges ou même d’autres espèces de passereaux.

 

Bien que sociables, les mésanges à longue queue sont territoriales et deviennent agressives envers les intrus qui s’aventurent sur leur territoire, notamment lors de la période de reproduction.

 

Techniques de chasse:

Les mésanges à longue queue chassent le plus souvent dans les arbres. Leur bec pointu leur permet de dénicher les petits insectes qui se cachent sous les écorces.

Martre des pins (Martes martes), Neuchâtel, Suisse.

La martre des pins a une petite tête avec un museau pointu des oreilles de taille moyenne, de 3 à 5 cm, un corps long et mince, une longue queue touffue, de petites pattes trapues munies de grosses griffes semi-rétractiles. Sa fourrure est épaisse et douce. Le pelage est brun sur le dos. Les pattes et la queue sont plus foncées et la tête habituellement plus claire, mais peut être aussi foncée. La partie ventrale ainsi que la gorge sont jaunâtres à orange. Les juvéniles acquièrent leur pelage d'adulte dès leur premier hiver, et une mue complète se produit qu'une fois par an, au printemps. La fourrure d'hiver se développe dès septembre.

carouge a épaulettes femelle

 

La femelle a le dos brun foncé avec des plaques rousses très discrètes aux épaules et à la gorge. La poitrine blanche est rayée de brun, la calotte est unie et le sourcil blanc. Le bec est très pointu et gris foncé.

Le Bombyle hottentot

 

Diptère – Brachycère – Bombyliidae – Anthracinae

 

taille entre 9 et 17 mm

 

Les Villa ont une trompe plus courte que la longueur de la tête. Le bord antérieur des yeux présente une échancrure. Leur taille est supérieure à 5 mm. La nervure alaire rs démarre en angle droit par rapport à la nervure qui est au dessous puis forme une large courbe. Les ailes sont hyalines, juste brunâtres sur le bord antérieur. Chez Villa hottentota, les tergites 2,3 et 4 ont des bandes brillantes de largeur égale. La bande du tergite 3 peut être plus étroite au mlieu et même divisée en 2. L’occiput est couvert d’écailles jaune d’or. Les femelles ont l’extrémité de l’abdomen pointue et symétrique avec deux rangs de soies aplaties. Les mâles ont une capsule génitale asymétrique et un patagium blanc argenté ; sur le tergite 7 ils ont des touffes de soies blanches contrastant avec les soies noires des tergites 5 et 6.

La femelle a le dos brun foncé avec des plaques rousses très discrètes aux épaules et à la gorge. La poitrine blanche est rayée de brun, la calotte est unie et le sourcil blanc. Le bec est très pointu et gris foncé.

Informations

Péché mignon du Tarin, le strobile de l'aulne a son amateur invétéré qui, lorsqu'il y travaille, est absorbé au point de perdre toute méfiance envers l'Homme. Le long bec pointu, aplati latéralement, est tout spécialement conçu pour se glisser sous les écailles des cônes, adaptation qui rend l'espèce instable car dépendante de la fructification de ses arbres favoris.

 

Source: www.vogelwarte.ch/fr/oiseaux/les-oiseaux-de-suisse/tarin-...

Esta foto ya fue subida en el año 2008. Pero hoy la he querido rescatar en su tamaño original, para poder disfrutar de la belleza de este Claustro Cisterciense. El claustro es la joya del monasterio, de arcos tímidamente apuntados sobre esbeltas columnas pareadas y capiteles finamente trabajados con motivos vegetales en tres de las cuatro crujías, albergando a veces cogollos o bolas.

 

This photo was already uploaded in 2008. But today I wanted to rescue it in its original size, to be able to enjoy the beauty of this Cistercian Cloister. The cloister is the jewel of the monastery, with timidly pointed arches on slender paired columns and finely worked capitals with plant motifs in three of the four bays, sometimes housing buds or balls.

  

Cette photo a déjà été téléchargée en 2008. Mais aujourd'hui je voulais la récupérer dans sa taille d'origine, pour pouvoir profiter de la beauté de ce cloître cistercien. Le cloître est le joyau du monastère, avec des arcs timidement pointus sur de fines colonnes jumelées et des chapiteaux finement travaillés avec des motifs végétaux dans trois des quatre baies, abritant parfois des bourgeons ou des boules.

 

Roitelet triple bandeau (Regulus ignicapilla), Neuchâtel, Suisse.

Le Roitelet triple bandeau a le ventre et le dessous gris pâle, presque blanc, dans sa partie supérieure, le plumage est jaune-vert et jaune orangé à hauteur des épaules. Les ailes sont en partie jaune-vert, elles sont bordées de noir et au centre deux petites bandes blanches. Le bec est droit et pointu. Le mâle a une tache orange sur la calotte entouré de deux bandes noires et deux bandes blanches qu'il peut hérisser, ce qui lui a valu son nom. Cette tache n'est pas toujours visible Les deux sexes sont semblables, mais la femelle n'a pas la tache orange ni les bandes noirs.

Le héron pourpré a un plumage brun violacé avec les ailes gris ardoisé, la poitrine brun-roux, l'abdomen noir et les flancs et les scapulaires roux pourpré.

La calotte et les longues plumes de la crête sont noires. L'arrière du cou est brun-roux clair. Le reste du cou est blanc avec des stries noires s'étendant sur le haut de la poitrine. Une ligne noire court vers le bas sur les côtés du cou.

Le long bec pointu est jaune. Les yeux sont jaune pâle. Les pattes et les doigts sont jaune orangé. Le héron pourpré a des doigts plus longs que les autres hérons, lui permettant de marcher sur la végétation flottante.

En plumage nuptial, les deux adultes ont de longues plumes sur la poitrine.

Le juvénile est plus brun que les adultes, mais il n'a pas la crête et les longues plumes sur la poitrine.

Traditional Mediterranean wooden fishing boat

"Le Pointu"

La Bécassine des marais a le plumage des parties supérieures densément rayé et tacheté de brun clair et foncé. Les parties inférieures sont blanches avec des rayures noires sur les flancs. La poitrine est chamoisée, tachetée de brun. La queue est de couleur fauve, finement barrée de noir. Les ailes sont longues et pointues.

La tête présente des rayures nettes. Une rayure foncée passe sur les yeux, encadrée de deux rayures chamois clair. La calotte présente aussi de nettes rayures foncées et claires. Le menton est blanc. Le long bec est droit et noir. Les yeux sont noirs. Les courtes pattes et les doigts sont jaune verdâtre.

 

Elle est abondante en Picardie lors des migrations et de l'hivernage, mais y est plus rare en période de reproduction.

 

Habitat principal

Elle affectionne les pâtures extensives toujours humides et partiellement inondées, dans des espaces ouverts.

Elle peut se voir dans les 3 départements picards, dans les zones qui lui sont favorables (plaine maritime, vallée de l'Oise, marais de Sacy,...).

 

La chasse est pratiquée sur cette espèce.

Tarin des aulnes femelle (Spinus spinus), Neuchâtel, Suisse.

Le long bec pointu, aplati latéralement est spécialement conçu pour se glisser sous les écailles des cônes des épineux sa nourriture principale dans la belle saison, mais également pour décortiquer les fruits de l'aulne et du bouleau qui sont sa nourriture principale en hiver.

Madrugada - Nobody Loves You Like I Do youtu.be/eZc16uncwnQ

  

Originalité, beauté& exotique...voilà des mots qui définissent bien la passiflore. Cette plante grimpante offre effectivement des fleurs très esthétiques et spectaculaires.

  

Le nom vient du latin passio, passion, et flos, fleur. La passiflore a été nommée flos passionis par les Jésuites espagnols qui voyaient dans la morphologie de la fleur les instruments de la Passion du Christ. La fleur est donc symbolique :

- les dix pétales et sépales représentent les dix apôtres fidèles (à l'exclusion de Pierre et Judas),

- les 5 étamines évoquent les 5 stigmates du Christ,

- les 3 stigmates du pistil rappellent les 3 clous de la Croix,

- les 72 filaments, entourant la partie centrale, suggèrent les 72 épines de la Sainte Couronne,

- la coupe centrale de la La fleur représente le Saint Graal,

- la trentaine de taches rondes ornant l'intérieur de la fleur est associée aux 30 pièces d'argent que Judas reçut pour prix de la trahison,

- les feuilles pointues suggèrent la lance ayant percé le flanc de Jésus,

- les vrilles de la plante rappellent le fouet....

Le nom même de Passiflora fut créé par Federico Cesi en 1628.

En dehors des références chrétiennes, ces plantes sont aussi appelées "clock-flower” (fleur-horloge) la fleur rappelant le cadran d'une horloge.

 

A la fin de l’été, les fruits ornementaux apparaissent comme des petits lampions accrochés à la plante. Ils sont comestibles, mais pas forcément très "goûteux"...

 

l'espèce Passiflora Incarnata est une plante médicinale, utilisée en phytothérapie. Elle a des propriétés sédatives, calmantes, permet de lutter contre les troubles du sommeil et l’anxiété.

 

fr.wikipedia.org/wiki/Passiflore

www.promessedefleurs.com/conseil-plantes-jardin/fichefami...

Qu'il soit mâle ou femelle, le pic vert a la face supérieure verte, le croupion jaune, la face inférieure gris-vert et le dessus de la tête rouge. La femelle se distingue par sa moustache noire, tandis que celle du mâle est rouge, entourée de noir. Les jeunes sont plus clairs et tachetés.

 

Le pic vert se nourrit essentiellement au sol, dans les prairies. Sa langue visqueuse, longue et pointue, pourvue de crochets lui permet de puiser à l'intérieur des fourmilières pour dévorer avec délectation fourmis adultes et larves. Il complète son régime avec divers invertébrés (vers de terre, petits mollusques, divers insectes), mais aussi avec des fruits (pommes, cerises, etc.), beaucoup plus rarement des graines.

Le Héron cendré se caractérise par un long cou, un long bec pointu et de longues pattes. Il possède une excellente vue panoramique latérale et une très bonne vision binoculaire frontale. Son ouïe, également très développée, le fait réagir au moindre bruit suspect. Il atteint en général 95 cm de hauteur et une envergure de 1,85 m pour une masse de 1,5 à 2 kg.

************************************************************

The Gray Heron is characterized by a long neck, a long, pointed bill and long legs. It has an excellent panoramic side view and a very good frontal binocular vision. Its hearing, also very developed, makes it react to the least suspicious noise. It usually reaches 95 cm in height and a wingspan of 1.85 m for a mass of 1.5 to 2 kg.

Pouillot fitis (Phylloscopus trochilus), Neuchâtel, Suisse.

Le Pouillot fitis s’alimente pour l’essentiel de divers invertébrés comprenant des insectes, leurs œufs et leurs larves, d’araignées et de petits escargots. En automne, il consomme aussi des fruits et des baies, et les graines des ronces Rubus fruticosus. Il prend des insectes dans le feuillage, mais aussi en vol. Il voltige et s’élance brusquement dans les airs pour les capturer. Il se nourrit seul ou en petits groupes. Le Pouillot fitis est capable de voltiger brièvement et de s’élancer en vol pour capturer un insecte, de la même manière que les gobemouches. Son vol est rapide avec des battements saccadés. Ses ailes sont longues et pointues lui permettant de voler sur de longues distances, comme pour la migration.

Le Coati roux ou encore Coati à queue annelée C'est un animal arboricole, omnivore et grégaire qui vit dans les forêts d'Amérique du Sud. Même s'il est naturellement chapardeur et agressif, ce coati de la grosseur d'un chat est peu farouche avec l'hommeIl a un corps mince recouvert d'un pelage touffu marron gris, au museau pointu terminé par une petite trompe mobile, à la queue longue et annelée. Sa longueur varie de 80 à 140 cm, dont la moitié pour la queue. Son poids moyen est proche de 4 ou 5 kg. Ses pattes sont terminées par de fortes griffes, capables de creuser le sol. Les coatis sont de bons grimpeurs, ils se déplacent aisément dans les arbres. Ils sont capables d'inverser la position de leurs pieds par rotation de leurs chevilles, ce qui facilite la descente de l'arbre avec la tête en bas

anglais -espagnol clichés d'hier

L'étourneau est un oiseau de taille moyenne, il a un bec jaune pointu et un plumage tacheté. Les plumes noirâtres ont des reflets métalliques, bleus, verts et violets. Après la mue estivale, la livrée est tachetée car l'extrémité des plumes s'éclaircit. Ces marques sont plus nombreuses chez les jeunes. Au printemps, le plumage est plus foncé, car les marques claires ont disparu par usure et le mâle a l'air plus coloré que la femelle, avec un fond bleu vers la cuisse. En automne, son plumage se couvre de nombreuses pointes blanches très caractéristiques. Son plumage nuptial, dépourvu de pointes blanches, se teinte de reflets vert et violacé. Reconnaissable en vol à ses ailes triangulaires et pointues.

******************************************************************

 

The starling is a medium sized bird, with a pointed yellow beak and spotted plumage. Blackish feathers have metallic, blue, green and violet reflections. After the summer moult, the livery is spotted because the end of the feathers clears. These brands are more numerous among young people. In the spring, the plumage is darker because the light marks are worn out and the male looks more colorful than the female, with a blue bottom to the thigh. In autumn, its plumage is covered with many very characteristic white tips. Its nuptial plumage, devoid of white tips, is tinged with green and purplish reflections. Recognizable in flight to its triangular and pointed wings.

Le Héron cendré se caractérise par un long cou, un long bec pointu et de longues pattes. Il possède une excellente vue panoramique latérale et une très bonne vision binoculaire frontale. Son ouïe, également très développée, le fait réagir au moindre bruit suspect. Il atteint en général 95 cm de hauteur et une envergure de 1,85 m pour une masse de 1,5 à 2 kg.

************************************************************

The Gray Heron is characterized by a long neck, a long, pointed bill and long legs. It has an excellent panoramic side view and a very good frontal binocular vision. Its hearing, also very developed, makes it react to the least suspicious noise. It usually reaches 95 cm in height and a wingspan of 1.85 m for a mass of 1.5 to 2 kg.

Renard roux (Vulpes vulpes), Neuchâtel, Suisse.

Le renard roux commun est le plus grand et le plus répandu des 12 renards du genre Vulpes. Sa silhouette est svelte, son crâne aplati, son museau pointu, ses oreilles triangulaires et sa queue bien touffue, pratiquement aussi longue que son corps. L'aspect du mâle et guère différend de celui de la femelle. Sa fourrure le fait paraître plus grand et plus gros qu'il ne l'est en réalité, surtout en hiver, car elle est plus fournie qu’en été. La coloration de son pelage, habituellement rousse, d'où son nom, varie du jaune au brun selon les individus et les régions. La gorge, le dessous du corps et le bout de la queue sont blancs. Les extrémités des pattes et des oreilles sont marron foncé à noir.

L'Hypolaïs polyglotte ressemble énormément à l'Hypolaïs ictérine. Comme sa cousine, elle est jaune et vert, alors que les autres hypolaïs sont brun clair et chamois. Ces deux espèces, rappellent les rousserolles par leur silhouette. Comme celles-ci, elles possèdent un front fuyant, un bec fin et pointu, large à la base et plutôt aplati. Dans la nature, elles sont fréquemment confondues avec les pouillots, dont la coloration est identique. La distinction entre la polyglotte et l'ictérine n'est pas aisée, et l'ornithologue qui tient l'oiseau en main ne détermine l'espèce qu'après un examen attentif de la forme de l'aile, qui est plus courte chez la polyglotte, avec une courte projection primaire ne dépassant pas les rectrices sous-caudales. La queue est également plus courte. Sa tête est plus ronde et son dessus est plus vert brunâtre. Son dessous est habituellement jaune pâle (citron) bien marqué, avec souvent une tache plus intense sur la poitrine, mais les parties inférieures variables peuvent être beige blanchâtre. La voix est aussi un moyen de distinguer ces deux espèces. Le mâle et la femelle sont semblables. Les jeunes sont pâles dessous, à peine teinté de jaunâtre.

*****************************************************

 

The polyglot Hypolaïs is very similar to Icterine Hypolaïs. Like its cousin, it is yellow and green, while the other hypolaïs are light brown and buff. These two species are reminiscent of rousserolles by their silhouette. Like these, they have a fading front, a thin, pointed beak, broad at the base and rather flattened. In nature, they are frequently confused with pugs, whose coloring is identical. The distinction between the polyglot and icterine is not easy, and the birdwatcher who holds the bird in hand determines the species only after a careful examination of the shape of the wing, which is shorter in the polyglot, with a short primary projection not exceeding the subcaudal rectrices. The tail is also shorter. Its head is rounder and its top is more brownish green. Its underside is usually pale yellow (lemon) well marked, with often a more intense spot on the chest, but the variable underparts can be whitish beige. The voice is also a way to distinguish these two species. The male and the female are similar. The young are pale beneath, barely tinged with yellowish.

Le Martin-pêcheur d'Europe est un petit oiseau de la taille d'un moineau. On le reconnaît facilement par ses belles couleurs. Sa tête et sa queue sont bleu turquoise, ses joues et sa partie inférieure sont d'un rouge orangé, tandis que sa gorge est blanche. Le Martin-pêcheur d'Europe a aussi un bec reconnaissable : long, pointu et noir.

La caractéristique principale de cet oiseau ne réside pas seulement dans son apparence mais aussi dans sa façon de se nourrir. Le Martin-pêcheur d'Europe est en effet, comme son nom l'indique, un pêcheur hors pair. On le reconnaît à sa façon de planer au-dessus de l'eau pour guetter les poissons et de plonger à pic sous l'eau, jusqu'à 1 mètre de profondeur, pour attraper sa proie, un poisson, un insecte ou un amphibien, avec son bec puissant. Le Martin-pêcheur d'Europe se sert de ses ailes pour se propulser en dehors de l'eau et rejoindre le perchoir d'où il guette ses victimes.

*****************************************************************

 

The Kingfisher is a small bird the size of a sparrow. It is easily recognized by its beautiful colors. Its head and tail are turquoise blue, its cheeks and lower part are orange-red, while its throat is white. The Kingfisher also has a recognizable beak: long, pointed and black.

The main characteristic of this bird lies not only in its appearance but also in the way it feeds. The Kingfisher of Europe is indeed, as its name suggests, an outstanding fisherman. It is recognized by its way of hovering over the water to watch for fish and to dive underwater, up to 1 meter deep, to catch its prey, a fish, an insect or an amphibian , with its powerful beak. The Kingfisher of Europe uses its wings to propel itself out of the water and to reach the perch from where it looks for its victims.

Le Héron cendré se caractérise par un long cou, un long bec pointu et de longues pattes. Il possède une excellente vue panoramique latérale et une très bonne vision binoculaire frontale. Son ouïe, également très développée, le fait réagir au moindre bruit suspect. Il atteint en général 95 cm de hauteur et une envergure de 1,85 m pour une masse de 1,5 à 2 kg.

************************************************************

The Gray Heron is characterized by a long neck, a long, pointed bill and long legs. It has an excellent panoramic side view and a very good frontal binocular vision. Its hearing, also very developed, makes it react to the least suspicious noise. It usually reaches 95 cm in height and a wingspan of 1.85 m for a mass of 1.5 to 2 kg.

La Baie de Somme en noir et blanc

  

Ballade à la lune (Georges Brassens)

 

C'était, dans la nuit brune

Sur un clocher jauni

La lune

Comme un point sur un "i"

Lune, quel esprit sombre

Promène au bout d'un fil

Dans l'ombre

Ta face et ton profil?

Es-tu l'œil du ciel borgne?

Quel chérubin cafard

Nous lorgne

Sous ton masque blafard?

Est-ce un ver qui te ronge

Quand ton disque noirci

S'allonge

En croissant rétréci?

Es-tu, je t'en soupçonne

Le vieux cadran de fer

Qui sonne

L'heure aux damnés d'enfer?

Sur ton front qui voyage

Ce soir, ont-ils compté

Quel âge

À leur éternité?

Qui t'avait éborgnée

L'autre nuit? T'étais-tu

Cognée

Contre un arbre pointu?

Car tu vins, pâle et morne

Coller sur mes carreaux

Ta corne

À travers les barreaux

Lune, en notre mémoire

De tes belles amours

L'histoire

T'embellira toujours

Et toujours rajeunie

Tu seras du passant

Bénie

Pleine lune ou croissant

Et qu'il vente ou qu'il neige

Moi-même, chaque soir

Que fais-je

Venant ici m'asseoir?

Je viens voir à la brune

Sur le clocher jauni

La lune

Comme un point sur un "i"

Je viens voir à la brune

Sur le clocher jauni

La lune

Comme un point sur un "i"

 

Paroliers : Alfred De Musset / Georges Brassens

Cette formation géologique très particulière, nommée Pénitents, est un site classé depuis 1941. Elle occupe 27 hectares. Ce nom provient de la forme d'une masse de poudingue très découpée, à côté du village, qui évoque un groupe de moines coiffés de capuches pointues. Bien que la façade des Pénitents évoque des formes rocheuses plus ou moins coniques, il s'agit d'un ensemble de crêtes et de minuscules canyons, s'interrompant simultanément sur un plan vertical. Cette formation s'étire sur 2,5 km, et l’abrupt le plus haut atteint 114 mètres. Celle-ci est le résultat de l'érosion sur le substrat rocheux, qui possède des irrégularités de cohésion, et conduit donc à des zones proéminentes et à d'autres surcreusées. Ce substrat est la « formation de Valensole », conglomérat formé par une accumulation de débris subalpins au cours de la fin du Miocène et du Pliocène, épais de plusieurs centaines de mètres.

On les appelle les Pénitents des Mées en raison de leur silhouette ; d'après la légende, ils représentent les moines de la Montagne de Lure qui ont été pétrifiés (au sens propre) par saint Donat au temps des invasions sarrasines pour s'être épris de belles jeunes femmes mauresques qu'un seigneur avait ramenées d'une croisade.

Sanary-sur-Mer is a French city located in the Var department and the Provence-Alpes-Côte d'Azur region. This seaside resort with just under 15,000 inhabitants is located 4 km northwest of Six-Fours-les-Plages, the largest town in the area. Aldous Huxley, a British teacher from the beginning of the 20th century, wrote his famous novel "The best of all worlds" in Sanary-sur-Mer in 1930.

Sanary-sur-Mer is a French city located in the department of Var and the region of Provence-Alpes-Côte d'Azur. This seaside resort with a population of just under 15,000 is located 4 km north-west of Six-Fours-les-Plages, the largest city in the area. Aldous Huxley, early 20th-century British scholar, wrote his famous novel "The Brave New World" in Sanary-sur-Mer in 1930.

Sanary-sur-Mer est une ville française située dans le département du Var et la région de Provence-Alpes-Côte d'Azur. Cette station balnéaire qui compte un peu moins de 15 000 habitants est située à 4 km au Nord-Ouest de Six-Fours-les-Plages, la plus grande ville des environs. Aldous Huxley, écrain britannique du début du XXe siècle, écrivit son célèbre roman "Le meilleur des mondes" à Sanary-sur-Mer en 1930.

Sanary-sur-Mer is a French city located in the department of Var and the region of Provence-Alpes-Côte d'Azur. This seaside resort with a population of just under 15,000 is located 4 km north-west of Six-Fours-les-Plages, the largest city in the area. Aldous Huxley, early 20th-century British scholar, wrote his famous novel "The Brave New World" in Sanary-sur-Mer in 1930.

La baie de Bandol est l'écrin naturel de ce village provençal du 18ème siècle, qui malgré la spirale du tourisme et de l'urbanisation a conservé son authenticité, son charme, avec sa lumière si particulière, ses couleurs, ses odeurs de Provence, sa cuisine locale et son art de vivre.

Bandol est l'une des plus anciennes stations balnéaires varoises et l'une des plus prisées.

De nombreuses personnalités se sont laissées séduire par la beauté de ses paysages de bord de mer, un jeu de boules sous les ramures, une échappée vers la mer, les soirées qui n'en finissent pas et le sifflement du vent dans les haubans.

Bandol est définitivement une "situation privilégiée" entre Cassis et le Golfe de St-Tropez.

The bay of Bandol is the natural setting of this 18th century Provencal village, which despite the spiral of tourism and urbanization has preserved its authenticity, its charm, with its light so special, its colors, its smells of Provence, his local cuisine and his art of living.

Bandol is one of the oldest Var resorts and one of the most popular.

Many personalities have been seduced by the beauty of its seaside landscapes, a game of bowls under the antlers, a breakaway to the sea, the evenings that never end and the whistling of the wind in the shrouds.

Bandol is definitely a "privileged location" between Cassis and the Gulf of St. Tropez.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80