View allAll Photos Tagged pedia
El río también pedía
un poquito de calor
que aún es pequeñito
y precisa de cariño
para que sus aguas corran
y siga creciendo la vida
a su paso por su curso
que sus aguas van abriendo
cantarinas y risueñas
por esos rayos de sol.
a Seu Vella o catedral antiga és un monument arquitectònic de la ciutat de Lleida. S'alça sobre un turó que porta el seu nom, des del qual s'albira tota la ciutat, el riu Segre i gran part de l'horta de Lleida. La Seu Vella forma part d'un conjunt monumental integrat també pel Castell del Rei o La Suda i la fortificació militar que els envolta. Tots tres elements estan catalogats com Bé Cultural d'Interès Nacional.[1][2][3] El conjunt monumental ha estat triat dos cops Monument Favorit de Catalunya.[4]
La catedral s'ubica al centre històric de la població, i es considera una obra romànica, per bé que presenta elements propis de l'arquitectura gòtica i alguns afegits renaixentistes. Destaca especialment el treball escultòric de les portes de l'Anunciata, del Portal Major i de la Porta dels Fillols, considerades per part de la historiografia com una mostra paradigmàtica de l'anomenada Escola de Lleida.[5] Encarregada a Pere de Coma el 1193,[6] la primera pedra del temple fou posada el 22 de juliol de 1203,[6] i es consagrà el 1278,[7] per bé que l'obra no es va donar per acabada fins a la construcció del cimbori i el cobriment de les naus, el 1286.[8] El conjunt també està dotat d'un claustre, situat atípicament als peus del temple, que es va començar a bastir al darrer terç del segle XIII i no es va acabar fins al segle següent.[9] Fou llavors que es finalitzà el conjunt, amb la construcció del campanar i la porta dels Apòstols.
La Seu Vella sovint s'ha definit com una catedral romànica de monumentalitat gòtica[10] arran de la persistència de les formes de l'art romànic fins al segle xiii, tot i que, davant les dificultats de categorització del conjunt, darrerament s'opta per definir-lo com un dels exemples més representatius d'una arquitectura catalana del segle xiii.[11]
El Turó de la Seu Vella i els seus elements patrimonials els gestiona un consorci entre la Generalitat de Catalunya i la Paeria de Lleida.
he site was previously occupied by a Palaeo-Christian and Visigothic cathedral, which later, after the Islamic conquest of Spain, was rebuilt in 832 to be used as a mosque. In 1149, after the city's conquest by the Christian Ramon Berenguer IV of Barcelona and Ermengol VI of Urgell (1149), the structure was reconsecrated as "Santa Maria Antiqua", and entrusted to canons regular.
In 1193, however, the cathedral chapter ordered the construction of a new edifice, following the contemporary Romanesque architectural canons, to master Pere de Coma. The first stone was laid in 1203 by King Peter II of Aragon and count Ermengol VII of Urgell. Construction continued throughout the reign of James I of Aragon. It was consecrated to the Virgin Mary on 31 October 1278. The cloisters not were completed until the 14th century. The bell tower was begun in 14th century and finished in 1431.[2] The portal Porta dels Apòstols begun in the 14th and completed in 15th century.[3]
In 1707, the city was conquered by the troops of Philip V: the king ordered the destruction of the cathedral because it has taken a prominent part in the city's defense. Nevertheless, the order was never executed, and the cathedral was converted into barracks. The building was declared a national monument in 1918, and restoration works were started in 1950.The cathedral is designed in a transitional style between Romanesque and Gothic. It lacks almost any influence of Islamic architecture. The floor plan is of a basilica in a Latin cross with a nave and two aisles. The tower is octagonal with a central space of five apses. The interior was decorated in painted murals and sculpture, much of which is still preserved, but much of which has been despoiled during the War of Spanish Succession.
The octagonal tower is 12.65 metres (41.5 ft) in diameter at its base, but 9.62 metres (31.6 ft) at the top. Its maximum height is 60.00 metres (196.85 ft) and it contains 238 steps. A bell named Mònica announces the quarter-hours and one Silvestra announces the hours. The bells are of the international Gothic style of the 15th century.
Star of David, in the cloister of the Old Cathedral of Lleida.
The cloister is unusually placed in front of the main entrance of the church, and is notable for both its rare opened gallery with views over the city and for its extraordinary size. In fact, this cloister has been regarded as one of the largest cloisters in Europe.[4] This cloister has 17 ornate Gothic windows, each of them different. Among them, one could point out the Muslim window of "the palmtrees" and the central one of the westernmost wing, with a complex decoration which includes both a King David's Star and a Christian cross. wiki pedia dixit
www.youtube.com/watch?v=ZPN8-udui0k
Que no paséis mucho calor y que tengais un muy extraordinario día mis queridos Amigas y Amigos
El otro día os pedía disculpas por no poder comentar, quiero aclarar que es verdad no me gusta no comentar cuando yo subo fotos, personalmente no me gusta si no os puedo corresponder a vosotros. Y con esta toma me despido de vosotros hasta el domingo a la noche.
Os deseo a tod@s un feliz fin de semana
.
Stairway to Heaven (Led Zeppelin)
Tenía frio y no pedía fuego, tenía terrible sed y no pedía agua; pedía libros, es decir horizontes, es decir, escaleras para subir la cumbre del espíritu y del corazón.
-- Federico García Lorca --
He was cold and did not ask for fire, he was terribly thirsty and did not ask for water; he asked for books, that is, horizons, that is stairs to climb the summit of the spirit and the heart.
Palace Vendôme
Aix-en-Provence
FRANCE
Explore 13 April 2023
Ya casi no hay luz, pero mi cámara me pedía más, menos mal que tenia razón.
Espero que os guste como a mi.
dale a la L si quieres, se ve mejor.
Me llamó la atención. Estaba como ...ido. No pedía ni decía nada. Y al cabo de ocho años me pregunto ¿ seguirán viviendo el MEN y su perrito. ?
It called my attention. I was like ... gone. He did not ask or say anything. And after eight years I wonder, will MEN and his puppy continue to live?
Cela a attiré mon attention. Il était comme ... parti. Il n'a rien demandé ni dit. Et après huit ans, je me demande si l'HOMME et son petit chien vivront encore?
1) Outfit: PETRICHOR & ERSCH. Sarabi Outfit. Blogpack - 💫PRETICHOR & ERSCH💫
Items are avaiable at FAMESHED Event - 💫Taxi to the event💫
2) Lipstick: VORTEX. Lips 42.0 - 💫VORTEX💫
Item is avaiable at DUBAI Event - 💫Taxi to the event💫
3) Pose: [B.G]. You're mine. Fatpack - 💫BUBBLEGUM POSES💫
More details in 💫My blog💫
------------------------------------------------------------------------------------------
¿Que ya no piensas en mí? mírame a los ojos, que no te creo
Tú dices que no me amas, pero extrañas mi cama
Bebé, tú dile a él que antes que todo yo fui el primero
Si ya estás con otro, no respondo si te veo
Todo esto a la mala tuve que aprender
El cenicero lleno, lo que hago es prender
Y todavía no olvido nada
Te he llorado en mi almohada
Cuando le da con chingar nada la detiene
Quería ir a la cama y se venía en el mueble
A los ojos me mirabas
Pedía más y yo te daba
Dime si el te lo hace como yo,
Si mi nombre en tu piel marcado se quedó
Luxemburgo - Casemates du Bock
***
www.visitluxembourg.com/en/place/castle/bock-casemates-lu...
***
ENGLISH:
The Bock (Luxembourgish: Bockfiels) is a promontory in the north-eastern corner of Luxembourg City's old historical district. Offering a natural fortification, its rocky cliffs tower above the River Alzette, which surrounds it on three sides. It was here that Count Siegfried built his Castle of Lucilinburhuc in 963, providing a basis for the development of the town that became Luxembourg. Over the centuries, the Bock and the surrounding defenses were reinforced, attacked, and rebuilt time and time again as the armies of the Burgundians, Habsburgs, Spaniards, Prussians, and French vied for victory over one of Europe's most strategic strongholds, the Fortress of Luxembourg. Warring did not stop until the Treaty of London was signed in 1867, calling for the demolition of the fortifications. Ruins of the old castle and the vast underground system of passages and galleries known as the casemates continue to be a major tourist attraction.
***
ESPAÑOL:
El Bock (luxemburgués: Bockfiels) es un promontorio en la esquina noreste del antiguo distrito histórico de la ciudad de Luxemburgo. Ofreciendo una fortificación natural, sus acantilados rocosos se elevan sobre el río Alzette, que lo rodea por tres lados. Fue aquí donde el conde Siegfried construyó su castillo de Lucilinburhuc en 963, proporcionando una base para el desarrollo de la ciudad que se convirtió en Luxemburgo. A lo largo de los siglos, el Bock y las defensas circundantes fueron reforzadas, atacadas y reconstruidas una y otra vez cuando los ejércitos de los borgoñones, los Habsburgo, los españoles, los prusianos y los franceses competían por la victoria sobre una de las fortalezas más estratégicas de Europa, la Fortaleza de Luxemburgo. La guerra no se detuvo hasta que se firmó el Tratado de Londres en 1867, que pedía la demolición de las fortificaciones. Las ruinas del antiguo castillo y el vasto sistema subterráneo de pasajes y galerías conocido como las casamatas continúan siendo una importante atracción turística.
Built in 1716-17 as a charity school, Bluecoat Chambers in School Lane is the oldest surviving building in central Liverpool. Following the Liverpool Blue Coat School's move to another site in 1906, the building was rented from 1907 onwards by the Sandon Studios Society. Based on the presence of this art society and the subsequent formation of the Bluecoat Society of Arts in 1927, the successor organisation laid claim to being the oldest arts centre in Great Britain, now called The Bluecoat.( Wiki Pedia)
Pas de FAV sans commentaire.
No FAV without comment
Cette année, j'ai eu la chance de trouver un nid de faucons crécerelle dans une maison abandonnée.
La nichée avait pris place dans une ouverture sur la facade.
C'est à l'occasion d'une promenade que j'ai entendu les cris des jeunes qui réclamaient de la nourriture à leur mère.
Bonne journée à tous.
Merci pour vos visites et commentaires
Bonne journée à tous.
Merci pour vos visites et commentaires
en ---------------
This year, I had the luck to find a nest of hawks kestrel in an abandoned house.
The brood had taken place in an opening on the façade.
It was during a walk that I heard the cries of the young calling for food from their mother.
Good day to all.
Thank you for your visits and comments
Good day to all.
Thank you for your visits and comments
de ---------------
In diesem jahr hatte ich das glück, ein nest von turmfalken in einem verlassenen haus.
Die brut hatte platz genommen in einer öffnung auf der frontblende.
Das ist die gelegenheit, auf einem spaziergang hörte ich die schreie der jungen, die gegen essen an ihre mutter.
Guten tag an alle.
Danke für eure besuche und kommentare
Guten tag an alle.
Danke für eure besuche und kommentare
es ---------------
Este año, he tenido la suerte de encontrar un nido de halcones de cernícalo en una casa abandonada.
La cría había tenido lugar en una abertura en la fachada.
Fue durante un paseo que he oído los gritos de la joven pedía la comida de su madre.
Buen día a todos.
Gracias por sus visitas y comentarios
Buen día a todos.
Gracias por sus visitas y comentarios
nl ---------------
Dit jaar had ik het geluk te vinden hawks nest van de torenvalk in een verlaten huis.
Het brood had plaatsgevonden in een opening in de gevel.
Het was tijdens een wandeling die ik hoorde de kreten van de jonge roepen voor het eten van hun moeder.
Goede dag allemaal.
Dank u voor uw bezoek en reacties
Goede dag allemaal.
Dank u voor uw bezoeken en opmerkingen
it ---------------
Quest'anno ho avuto la fortuna di trovare un nido di falco gheppio in una casa abbandonata.
La covata aveva preso posto in apertura sulla facciata.
Fu durante una passeggiata che ho sentito le grida della giovane chiamata per il cibo da loro madre.
Buona giornata a tutte.
Grazie per le vostre visite e commenti
Buona giornata a tutte.
Grazie per le vostre visite e commenti
pt ---------------
Este ano, tive a sorte de encontrar um ninho de falcões kestrel em uma casa abandonada.
A ninhada ocorreu em uma abertura na fachada.
Foi durante um passeio que eu ouvi os gritos da jovem chamada para alimento de sua mãe.
Bom dia a todos.
Obrigado por suas visitas e comentários
Bom dia a todos.
Obrigado por suas visitas e comentários.
Explored #58, May 06, 2009 (thanks)
Untouched _ just resized and cropped.
Dedicated to all my flickr friends who like their photos uploaded as taken....especially my Greek friends!
Stin Ygeia sas pedia!
*post-production done with apple stylus
.♪
"From life to death is just a lit cigarette" Melina Mercouri
El Martirio de San Mauricio y la Legión Tebana de El Greco fue encargado en 1580 por Felipe II para decorar la capilla consagrada a ese santo, dentro de la Basílica del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial.
Se eligió este tema porque el citado Santo era el patrón de la Orden del Toisón de Oro, cuya cabeza era Felipe II y todavía hoy lo siguen siendo los reyes de España.
El Greco, tardó casi tres años en pintar esta soberbia obra en su taller de Toledo, entregándola personalmente a finales de 1582, lo que demuestra que el pintor quería conseguir el favor de Felipe II y la oportunidad de poder trabajar en la decoración de El Escorial. A su regreso de Portugal en 1583, el rey pudo ver la obra pero no resultó de su agrado, aunque su calidad artística le fue reconocida al tasarse en 800 ducados. A El Greco se le pedía claridad y decoro para la representación del martirio, pero él no sólo lo desplaza a segundo término, sino que lo hace con una serenidad inapropiada y sin verse la muerte de San Mauricio, colocando como motivo principal el momento en que el santo convence a sus compañeros para que permanezcan fieles a su fe en Cristo.
Además el pintor introduce en todos los grupos una serie de retratos de personajes con armaduras contemporáneas, con banderolas y ballestas, recurso bastante habitual de la pintura italiana y que El Greco había utilizado ya en algunos de sus cuadros, como en El Expolio, pero que, en realidad, resultan poco idóneos para el ornato de un lugar devocional como la Basílica. Independientemente de las identificaciones de esas personalidades, propuestas por Cloulas y Bury, y que suelen ser difícilmente demostrables, seguramente el Greco sólo buscaba la presencia de altos dignatarios cortesanos, con la intención de relacionar la resistencia de San Mauricio a hacer sacrificios a los dioses, con el papel del rey como defensor de la fe católica frente a la herejía protestante.
Con este cuadro, El Greco fracasó para siempre en sus intentos de conseguir el mecenazgo real de Felipe II, y su Martirio acabó relegado a una estancia secundaria del Monasterio, la Sala de Capas o Sacristía de Coro.
The Martyrdom of Saint Maurice and the Theban Legion by El Greco was commissioned in 1580 by Philip II to decorate the chapel consecrated to that saint, within the Basilica of the Monastery of San Lorenzo de El Escorial.
This theme was chosen because the aforementioned Saint was the patron of the Order of the Golden Fleece, whose head was Philip II and the kings of Spain still remain so today.
It took almost three years to El Greco of painting this superb work in Toledo, delivering it personally at the end of 1582, which shows that the painter wanted to obtain the favor of Philip II and the opportunity to work on the decoration of El Escorial. . Upon his return from Portugal in 1583, the king was able to see the work but he did not like it, although its artistic quality was recognized when it was valued at 800 ducats. El Greco was asked for clarity and decorum for the representation of martyrdom, but he not only pushes it into the background, but he does so with an inappropriate serenity and without seeing the death of Saint Maurice, placing as the main motif the moment in which the saint convinces his companions to remain faithful to their faith in Christ.
Furthermore, the painter introduces in all the groups a series of portraits of characters with contemporary armor, with banners and crossbows, a fairly common resource in Italian painting that El Greco had already used in some of his paintings, such as in The Expolio, but which in reality, they are not very suitable for the decoration of a devotional place like the Basilica. Regardless of the identifications of these personalities, which are usually difficult to prove, El Greco surely only sought the presence of high court dignitaries, with the intention of relating Saint Maurice's resistance to making sacrifices to the gods, with the king's role as defender of the Catholic faith against the Protestant heresy.
With this painting, El Greco failed forever in his attempts to obtain the royal patronage of Philip II, and his Martyrdom ended up relegated to a secondary room of the Monastery, the Cloak Room or Choir Sacristy.
Lo observé buen rato antes de capturar su imagen con mi fiel camarita. Se veía tan serio que pensé que si me acercaba y le pedía permiso para fotografiarlo me diría que no... Elegí no arriesgarme.
.
Y que mas, tarde gris; te diría, que decís;
si te olvidaste, si te olvidaste de mí
Si no fui mejor postor, fue aquel maldito temor;
si yo pedía, vos te alejabas de mí.
Insisto, aunque el tiempo diga no...
Nunca me perdonaré no haber hecho más, no sé.... ♪♫♪♪♫♪
⌦ Music Time: www.youtube.com/watch?v=EhIT458FSwM 🔊🎶
⌦ Facebook: www.facebook.com/manuel.qmasda/ 🎭
➽··¿Cómo puedo pagarle a dios y a la vida lo que ha hecho por mí?
Todas las noches le pedía una mujer así como tú
Así de risueña, con esa actitud y inteligente nena
Así eres tú.💗
Que contigo quiero vivir, hasta que se acabe el tiempo
Yo que nunca me hice corazón frío
Fuiste quien cambió todos mis sentidos
Me sanaste sin querer cuando estaba herido
En lo bueno y en lo malo siempre al ladito mío.💗
Gracias por permanecer junto a mi, empezando a construir nuestro mundo desde los cimientos, para crear el mejor de todos, para luego vivirlo y disfrutarlo junto a nuestros seres queridos TE QUIERO!!!...💟💕💯
➽··How can I repay God and life for what he has done for me?
Every night he asked for a woman like you
So smiling, with that attitude and smart baby
That's how you are.💗
That with you I want to live, until the time runs out
I who never became a cold heart
You were the one who changed all my senses
You unintentionally healed me when I was hurt
In the good and in the bad always by my side.💗
Thank you for staying with me, starting to build our world from the ground up, to create the best of all, and then live it and enjoy it with our loved ones. I LOVE YOU!!!...💟💕💯
✍️👨🏫··Simplemente, gracias por ser tú, por cambiarme y estar en mi vida, tu y yo somos uno!!..💝💕
✍️👨🏫··Simply, thank you for being you, for changing me and being in my life, you and I are one!..💝💕
⌦ Music Time: www.youtube.com/watch?v=iuTtlb2COtc 🔊🎶
ARRÁNCANDO LA GRUA. 3//3
(Montaje)
Hola amigos! En la última fotografía publicada os pedía opinión acerca de quitar o no, la grua.
Muchas gracias a todos por todas vuestras opiniones. Algunos opinaisteis que sí y otros que no, para los que opinasteis que no os gustaba mucho, aquí os traigo la opción sin grúa, pero... me pillasteis quitándola, je je... y además cambiándola de color para que no os sea tan aburrido ver la misma imágen. También os incluyo un pequeño video para que veais el proceso, je je...
mas arriba vereis la fotografía terminada.
Espero sea de vuestro agrado.
DE NUEVO MUCHAS GRACIAS A TODOS..
Como ayer fue mi aniversario de boda, y hoy es mi aniversario de noviazgo… aquí está la foto de una de mis parejas de kekos. Además, hay quien me pedía desde hace tiempo verlos juntos.
Ya pondré aquí más fotos de ellos, y mejores. Y prometo seguir contando su historia. Os adelanto que esta pareja no estuvo tan acaramelada al principio jeje Pero ya saltaban chispas, y ambos reconocen que el destino les ha unido.
Kaëlian todavía recuerda qué le hizo notar que ella era diferente (pero esto ya os lo contaré con otra foto que represente el momento :p).
Outfit de Kaëlian: Mízar’s Treaseure
Outfit de Alexiel: Dolly Boutique
* * * * * * * * *
As yesterday was my wedding anniversary, and today es my anniversary of dating… here’s the picture of one of my dolls couple. Also some people asked me a while to see them together.
I'll put more pictures of them here, and better. And I promise to continue telling their story. I advance that this couple wasn’t as in love at first hehe But sparks flew, and both recognize that destiny has joined them.
Kaëlian still remembers what made him feel that she was different (but this I'll tell you another picture that represents that moment: p).
Kaëlian’s Outfit: Mízar’s Treaseure
Alexiel’s Outfit: Dolly Boutique
Nos suelo utilizar estos tonos fríos pero la tarde me los pedía ...
I do not usually use these cold tones but the sunset asked me for them ...
,-))
Better on L.
1) Set: [erotiK]. Chiara Set. Fatpack - 💫EROTIK💫
2) Pose: B(u)y me. Missy. Pose Set - 💫B(U)Y ME💫
Item are avaiables at WIP Event - 💫Taxi to the event💫
3) Outfit: ELEVEN. Laia Set. Fatpack - 💫ELEVEN💫
4) Pose: [B.G]. Dessy. Fatpack - 💫BUBBLE GUM POSES💫
More details in 💫My blog💫
------------------------------------------------------------------------------------------
Querías atención y yo te puse en el centro
Querías mi corazón y te lo puse en descuento
Me pediste el cincuenta y yo te di 100%
Me pediste un reloj y yo perdiendo mi tiempo
Me quedé esperando que tu mensaje llegara
Me comí otro culo, pero pensando en tu cara
Quédate con la culpa y también con la ropa cara
Y recuerda que la traición con traición se paga
Te di lo que pedías y no fue suficiente
Tú solo mentías y yo tu fiel creyente
Mil sueños me vendías, yo fui tu cliente
Siempre era yo la culpable y tú jugando al inocente
Luxemburgo - Casemates du Bock
***
www.visitluxembourg.com/en/place/castle/bock-casemates-lu...
***
ENGLISH:
The Bock (Luxembourgish: Bockfiels) is a promontory in the north-eastern corner of Luxembourg City's old historical district. Offering a natural fortification, its rocky cliffs tower above the River Alzette, which surrounds it on three sides. It was here that Count Siegfried built his Castle of Lucilinburhuc in 963, providing a basis for the development of the town that became Luxembourg. Over the centuries, the Bock and the surrounding defenses were reinforced, attacked, and rebuilt time and time again as the armies of the Burgundians, Habsburgs, Spaniards, Prussians, and French vied for victory over one of Europe's most strategic strongholds, the Fortress of Luxembourg. Warring did not stop until the Treaty of London was signed in 1867, calling for the demolition of the fortifications. Ruins of the old castle and the vast underground system of passages and galleries known as the casemates continue to be a major tourist attraction.
***
ESPAÑOL:
El Bock (luxemburgués: Bockfiels) es un promontorio en la esquina noreste del antiguo distrito histórico de la ciudad de Luxemburgo. Ofreciendo una fortificación natural, sus acantilados rocosos se elevan sobre el río Alzette, que lo rodea por tres lados. Fue aquí donde el conde Siegfried construyó su castillo de Lucilinburhuc en 963, proporcionando una base para el desarrollo de la ciudad que se convirtió en Luxemburgo. A lo largo de los siglos, el Bock y las defensas circundantes fueron reforzadas, atacadas y reconstruidas una y otra vez cuando los ejércitos de los borgoñones, los Habsburgo, los españoles, los prusianos y los franceses competían por la victoria sobre una de las fortalezas más estratégicas de Europa, la Fortaleza de Luxemburgo. La guerra no se detuvo hasta que se firmó el Tratado de Londres en 1867, que pedía la demolición de las fortificaciones. Las ruinas del antiguo castillo y el vasto sistema subterráneo de pasajes y galerías conocido como las casamatas continúan siendo una importante atracción turística.
The North-Eastern moat of the Imperial Palace known as Chidorigafuchi is one of the most famous cherry-blossom viewing spot in Tokyo. Crowds gather between Kudanshita and Hanzomon stations to contemplate the snow-white blossoms. Individual boats can be rented near Hanzomon.
www.wa-pedia.com/japan-guide/kudanshita.shtml
WHEN SPRING STARTS TO BREATH
© ajpscs
El 23 de septiembre de 2006 hubo una protesta en Aranda de Duero en la que se pedía la reapertura del Ferrocarril Madrid-Burgos. Quince años más tarde sólo se ha logrado reabrir al tráfico de mercancías el tramo entre Burgos y Aranda de Duero sin ninguna esperanza para el tráfico de viajeros... En la foto se puede ver a la locomotora 333-017 remolcando el Talgo Bilbao Abando-Madrid Chamartín mientras cruza el viaducto a la salida de la estación de Bustarviejo, en Madrid.
On September 23, 2006 there was a protest in Aranda de Duero calling for the reopening of the Madrid-Burgos Railway. Fifteen years later, only the section between Burgos and Aranda de Duero has been reopened to freight traffic without any hope for passenger traffic... In the photo you can see that day September 26 the locomotive 333-017 towing the Talgo Bilbao Abando-Madrid Chamartín crossing the viaduct at the exit of Bustarviejo station, in Madrid.
Fuji
Der Fuji ist ein Vulkan und mit 3776,24 m Höhe über dem Meeresspiegel der höchste Berg Japans. Sein Gipfel befindet sich auf der japanischen Hauptinsel Honshū an der Grenze zwischen den Präfekturen Yamanashi und Shizuoka. Seit 2013 ist er Teil des Weltkulturerbes.
Schichtvulkan
Alter des Gesteins
100.000 Jahre
Letzte Eruption
1707
Die geeignetste Umsetzung des Namens im Deutschen dürfte Fuji sein. Manche Japanologen vertreten allerdings die Auffassung, man könne
Fujisan
auch als Eigennamen verwenden, und berufen sich dabei zum Beispiel auf Mont Blanc und Mount Everest, da bei jenen das fremde Wort für Berg ebenfalls unübersetzt bleibt. Die Silbe -san würde damit als Bestandteil des Namens aufgefasst.
Gleichermaßen verhält es sich mit der ebenfalls heute noch anzutreffenden Schreibweise 不二 fuji, welche sich mit „nicht zwei“, also „einmalig“ wiedergeben lässt.
Ähnlich wie Söller, oder Zoller, einzeln stehend.
UNIVERSIDAD DE COIMBRA, PORTUGAL
Su antecedente inmediato es el Estudio General fundado en 1290 en Lisboa y transferido a Coímbra en 1308 por el rey Dionisio I. Sólo un siglo más tarde, de la fundación de la nación portuguesa.
Antes, en 1288, había sido elaborada una Súplica al papa Nicolás IV firmada por los abades de los monasterios de Alcobaça, Santa Cruz de Coímbra y San Vicente de Lisboa y por los párrocos de 24 iglesias y conventos del reino. En este documento se solicitaba la fundación de un "Estudio General" financiado por las instituciones religiosas firmantes. Realmente, no se sabe si esta Súplica llegaría a la Santa Sede.
El 1 de marzo de 1290, Dionisio I firmó en Leiría, el documento “Scientiae thesaurus mirabilis”, que instituía la propia Universidad y pedía al papa Nicolás IV la confirmación.
UNIVERSITY OF COIMBRA, PORTUGAL
Its immediate antecedent is the Estudo Geral founded in 1290 in Lisbon and transferred to Coimbra in 1308 by King Dionisio I. Only a century later, after the founding of the Portuguese nation.
Earlier, in 1288, an Appeal to Pope Nicholas IV had been drawn up, signed by the abbots of the monasteries of Alcobaça, Santa Cruz de Coimbra and San Vicente de Lisboa and by the parish priests of 24 churches and convents in the kingdom. This document requested the foundation of a "General Study" financed by the signatory religious institutions. Actually, it is not known if this Request would reach the Holy See.
On March 1, 1290, Dionisio I signed in Leiría, the document "Scientiae thesaurus mirabilis", which established the University itself and asked Pope Nicholas IV for confirmation.
in the days when Yemen had an air force !!! at al Riyan Mukalla airport ..OYRN...link to Wicked Pedia...https://en.wikipedia.org/wiki/Riyan_International_Airport
Luxemburgo - Casemates du Bock
***
www.visitluxembourg.com/en/place/castle/bock-casemates-lu...
***
ENGLISH:
The Bock (Luxembourgish: Bockfiels) is a promontory in the north-eastern corner of Luxembourg City's old historical district. Offering a natural fortification, its rocky cliffs tower above the River Alzette, which surrounds it on three sides. It was here that Count Siegfried built his Castle of Lucilinburhuc in 963, providing a basis for the development of the town that became Luxembourg. Over the centuries, the Bock and the surrounding defenses were reinforced, attacked, and rebuilt time and time again as the armies of the Burgundians, Habsburgs, Spaniards, Prussians, and French vied for victory over one of Europe's most strategic strongholds, the Fortress of Luxembourg. Warring did not stop until the Treaty of London was signed in 1867, calling for the demolition of the fortifications. Ruins of the old castle and the vast underground system of passages and galleries known as the casemates continue to be a major tourist attraction.
***
ESPAÑOL:
El Bock (luxemburgués: Bockfiels) es un promontorio en la esquina noreste del antiguo distrito histórico de la ciudad de Luxemburgo. Ofreciendo una fortificación natural, sus acantilados rocosos se elevan sobre el río Alzette, que lo rodea por tres lados. Fue aquí donde el conde Siegfried construyó su castillo de Lucilinburhuc en 963, proporcionando una base para el desarrollo de la ciudad que se convirtió en Luxemburgo. A lo largo de los siglos, el Bock y las defensas circundantes fueron reforzadas, atacadas y reconstruidas una y otra vez cuando los ejércitos de los borgoñones, los Habsburgo, los españoles, los prusianos y los franceses competían por la victoria sobre una de las fortalezas más estratégicas de Europa, la Fortaleza de Luxemburgo. La guerra no se detuvo hasta que se firmó el Tratado de Londres en 1867, que pedía la demolición de las fortificaciones. Las ruinas del antiguo castillo y el vasto sistema subterráneo de pasajes y galerías conocido como las casamatas continúan siendo una importante atracción turística.
Tercer día • Third day
Amalfi, Vicolo Masaniello - mañana • Amalfi, Vicolo Masaniello - morning
El tercer día empezó torcido. Un SMS temprano avisaba de que el servicio de ferries se suspendía por el estado del mar; no me extrañó después del accidentado desembarco del día anterior en Positano. Así que toca improvisar: subir hasta la carretera y buscar un autobús. Rumbo a Amalfi en un autobús lanzado por esa estrecha carretera repleta de curvas, adelantamientos imposibles y precipicios. Para emociones fuertes no hace falta montarse en una atracción de feria. Eso sí, los paisajes por el camino, espectaculares.
Amalfi me recibió bajo el paraguas. Las nubes muy bajas cubrían las montañas y todo parecía un gris día de enero. Rápida ascensión al hotel a dejar la maleta —solo cuatro pisos sin ascensor, las escaleras van a ser otra constante del viaje— y a explorar. Me adentro en las callejas buscando algo que fotografiar. Amalfi se ve literalmente en blanco y negro y decido aceptarlo.
El Vicolo Masaniello se abre ante mí: geometría vertical, escaleras mojadas, una pareja al fondo descendiendo. La imagen que el día pedía.
(De "Apuntes de Campania" - jmsdbg.com/campania)
________________________________________________
The third day began badly. An early SMS announced that the ferry service was suspended due to the state of the sea; not surprising after yesterday's difficult disembarkation in Positano. So improvisation required: climb up to the road and find a bus. Bound for Amalfi in a bus hurtling along that narrow road full of curves, impossible overtaking and precipices. For strong emotions you don't need to get on a fairground ride. That said, the landscapes along the way, spectacular.
Amalfi received me beneath an umbrella. Very low clouds covered the mountains and everything seemed a grey January day. Swift ascent to the hotel to leave the suitcase—only four floors with no lift, stairs are going to be another constant of the trip—and to explore. I plunge into the alleyways seeking something to photograph. Amalfi literally appears in black and white and I decide to accept it.
Vicolo Masaniello opens before me: vertical geometry, wet stairs, a couple at the back descending. The image the day demanded.
(From "Notes from Campania" - jmsdbg.com/campania)
SX60BEST
Bridgecamera
vom Hochhaus aus
#002 sky and clouds - Ja so war es.
Point & Shoot
POWERSHOT cameras
Multi-zone metering
Diskurs
Automatik - Sunset Mode
Schärfe - High Tone Priority - oder eine ästhetische Auswahl
können das Bildergebnis bestimmen.
DXO und Kamera-Tests werten bisher nur die messbare Schärfe.
Der visuelle Eindruck wird beim Rauschverhalten schon mit in die Wertung einbezogen.
Ein unscharfes Bild muss nicht das schlechtere Foto sein, wenn auch ästhetische Argumente zählen.
-
Multi-zone tends to bias its exposure towards the autofocus point being used (while taking into account other areas of the frame too).
Evaluative - ensuring that the point of interest has been exposed for properly.
-
How knows the camera the Exposure Point of interest?
A database of many thousands of exposures is pre-stored in the camera, and the processor can use a selective pattern to determine what is being photographed.
Viele gespeicherte Bilder erleichtern die richtige Belichtung.
(Genau so funktioniert die neueste Software zur Schärfung von Fotos, indem sie viele gespeicherte Bilder mit dem zu schärfenden Bild vergleicht.
Beispiel ein unscharfer Schnabel eine Vogels.
Gespeicherte Bilder helfen den Schnabel quasi aus dem Nichts zu rekonstruieren.)
Dass viele Tone-Mapping-Operatoren auf Erkenntnissen über die visuelle Wahrnehmung basieren, liegt nicht zuletzt daran, dass der Mensch selbst das Tone-Mapping-Problem scheinbar mühelos löst.
--------
The design concept behind multi-Zone
is to reduce the need to use exposure compensation.
-
Some users have problems making wide-angle shots with high contrast, due to the large area which can vary greatly in brightness.
It is important to understand that even in this situation, the focus point can be critical to the overall exposure.
The SX60 can solve this Problems.
A good sunset mode (SX1 had the best sunset mode) works like a perfect
www.flickr.com/photos/eagle1effi/sets/72157651949703775
Highlight-weighted metering camera.
Clipping is reduced by using a high resolution metering sensor and analyzing each area for blown highlights or underexposed shadows.
Although there are some similarities with multi-zone, matrix, or evaluative metering, this mode uses a high-resolution sensor for detailed detection and gives more weight to reduce clipping
#002
crop ~= 100 mm view
more detail
sharper
colorful
en.wikipedia.org/wiki/Black-tailed_godwit
pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=%E9%BB%91%E5%B0%BE...
Comment Box ..CLOSED..
but will be returning faves "Share + Look"
All best wish happy and take care 2020
Aber Lin
05/16/2020
kingfisher....
in Changa Manga forest....here is the Wicked Pedia info on this forest...
Changa Manga - Wikipedia
en.wikipedia.org/wiki/Changa_Manga
The Changa Manga (Urdu, Punjabi: چھانگا مانگا) is a planted forest which includes a wildlife preserve, in the Kasur and Lahore districts of Punjab, Pakistan. It is located approximately 80 kilometers south-west of Lahore. It was once the largest man-made forest in the world but has undergone illegal deforestation at a massive scale in recent times. Changa Manga is known more widely as "one of the oldest hand-planted forests in the world", and hosts a wide variety of flora and fauna. The forest is home to 14 species of mammals, 50 species of birds, six species of reptiles, two species of amphibians and 27 species of insects. Thus, other than producing timber for the local industry, the forest also serves as an important wildlife reserve. Named after two brother dacoits, the Changa Manga forest was originally planted in 1866 by British foresters. Its trees were harvested to gather fuel and resources for the engines employed in the North-Western railway networks.
The name of the forest is derived from an amalgamation of the names of two brother dacoits (bandits), Changa and Manga. The dacoits were a constant source of terror for the "law-abiding citizens" of the districts in the 19th century as they would "hold up and plunder" any passing trader. The robbers had a den in the "secret heart" of the forest where they sought shelter from the British peacekeepers. The robbers were eventually captured by the police and became the inspiration for the name of the forest site. Soon afterwards, Salvation Army opened up a camp at the forest site as a place for reformation of criminals.
Luxemburgo - Casemates du Bock
***
www.visitluxembourg.com/en/place/castle/bock-casemates-lu...
***
ENGLISH:
The Bock (Luxembourgish: Bockfiels) is a promontory in the north-eastern corner of Luxembourg City's old historical district. Offering a natural fortification, its rocky cliffs tower above the River Alzette, which surrounds it on three sides. It was here that Count Siegfried built his Castle of Lucilinburhuc in 963, providing a basis for the development of the town that became Luxembourg. Over the centuries, the Bock and the surrounding defenses were reinforced, attacked, and rebuilt time and time again as the armies of the Burgundians, Habsburgs, Spaniards, Prussians, and French vied for victory over one of Europe's most strategic strongholds, the Fortress of Luxembourg. Warring did not stop until the Treaty of London was signed in 1867, calling for the demolition of the fortifications. Ruins of the old castle and the vast underground system of passages and galleries known as the casemates continue to be a major tourist attraction.
***
ESPAÑOL:
El Bock (luxemburgués: Bockfiels) es un promontorio en la esquina noreste del antiguo distrito histórico de la ciudad de Luxemburgo. Ofreciendo una fortificación natural, sus acantilados rocosos se elevan sobre el río Alzette, que lo rodea por tres lados. Fue aquí donde el conde Siegfried construyó su castillo de Lucilinburhuc en 963, proporcionando una base para el desarrollo de la ciudad que se convirtió en Luxemburgo. A lo largo de los siglos, el Bock y las defensas circundantes fueron reforzadas, atacadas y reconstruidas una y otra vez cuando los ejércitos de los borgoñones, los Habsburgo, los españoles, los prusianos y los franceses competían por la victoria sobre una de las fortalezas más estratégicas de Europa, la Fortaleza de Luxemburgo. La guerra no se detuvo hasta que se firmó el Tratado de Londres en 1867, que pedía la demolición de las fortificaciones. Las ruinas del antiguo castillo y el vasto sistema subterráneo de pasajes y galerías conocido como las casamatas continúan siendo una importante atracción turística.
Octubre - 2018
©Reservados todos los derechos. No se permite el uso o reproducción incluyendo electrónico sin el consentimiento por escrito.
All rights reserved. No use, reproduction or duplication including electronic is allowed without written consent.
www.ncesc.com/geographic-pedia/what-is-the-history-of-the...
This building dates from about 1746 and it is steeped in a fascinating history that intertwines with literary legends and the maritime past of this historic city. While the exact origins of the pub’s name remain somewhat of a mystery, its lore is rich, including the local belief that the character Long John Silver from Robert Louis Stevenson’s famed novel, Treasure Island, was based on a former landlord of this very establishment. This connection alone casts a significant shadow of intrigue over its premises. Beyond this literary link, the pub’s location in an area historically frequented by the navy during the 18th century means it likely played a role in naval recruitment, making it a place where sailors gathered and stories were born.
Legend has it that sailors drinking in the pub were always worried about navy pressgangs and kept a lookout through the small window in the back wall
..de cromos, por lo menos!
Me decía mi sobrino mientras pedía un paño para limpiar los cristales y así ganarse un premio, que conste que no fue idea mía, pero que entretenido estuvo y que ímpetu ponía limpiando las esquinas con esos dedinos, mientras nos decía orgulloso; "A que los estoy dejando muy limpios" :D..Por supuesto se ganó los cromos!
(on&off - family matters )
Reeds op het eind van de jaren 1830 werd het gebied ten zuiden van Gent in oost-westrichting doorsneden door de spoorlijn Brussel-Oostende. Het eerste station in de stad werd het Station Gent-Zuid, een kopstation in het stadscentrum. Op de lijn Brussel-Oostende werd in de jaren 1889-1890 een kleine halte ingericht ten zuiden van de stad, het zogenaamde "Klein Sint-Pietersstation", een doorgangsstation enkele honderden meter oostwaarts van het latere Sint-Pietersstation, ter hoogte van het huidige Parkplein.
Station Gent-Sint-Pieters heeft een karakteristieke uurwerktoren die asymmetrisch ten opzichte van de hoofdingang is geplaatst. Net zoals de toren van het oude postkantoor aan de Korenmarkt, dat door dezelfde architect (Louis Cloquet) werd ontworpen.
Men had in 1975 ontdekt dat de toren scheef stond. In 1999 werd bij de renovatie van het stationsgebouw opgemerkt dat de toren nog schever stond. Pas in 2005 werd het duidelijk hoe dramatisch de staat van de toren was: hij helde dertig centimeter over onder andere omdat de metalen steun binnenin kromgegroeid en volledig verroest was. Uiteraard was de toren niet meer water- en vochtbestendig. Ook de oude baksteen was niet meer vocht- en vorstbestendig, daarom werd besloten om de toren steen voor steen af te breken en weer op te bouwen in gewapend beton met een buitenzijde van bakstenen gemetseld die zo veel mogelijk lijken op de oorspronkelijke stenen. De nieuwe toren (kopie van de oude) werd tijdens de zomer van 2006 opgebouwd.
Bron Wiki pedia
en.wikipedia.org/wiki/Maroon_oriole
pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=%E6%9C%B1%E9%B8%9D
Comment Box ..CLOSED..
but will be returning faves "Share + Look"
All best wish happy and take care 2020
Aber Lin
05/09/2020
Y creo que ya está listo para sembrar, aunque no estoy seguro de qué plantaré.
Se aceptan sugerencias.
Ahhhh, sí, lo sé... no estoy inspirado. Pero tengo mis razones: acabo de ver que mi botella de agua tiene un código numérico en relieve... eso no estaba ahí antes!! (en botellas anteriores, se entiende)
Además el cuerpo me pedía subir alguna foto, aunque fuese una tontada como ésta. Si en los próximos días continúo así, por favor, paciencia... no hace falta bloquearme o quitarme de la lista de contactos. Mejor esto que volver a poner fotos de trompos y canicas, no?? xD
en.wikipedia.org/wiki/Black-tailed_godwit
pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=%E9%BB%91%E5%B0%BE...
Comment Box ..CLOSED..
but will be returning faves "Share + Look"
All best wish happy and take care 2020
Aber Lin
05/16/2020