View allAll Photos Tagged papiro

Or more specifically, making marbled paper.... the paper is dipped onto the surface of the water where it picks up the marvellous paint that is floating on the surface of the water in a marbled pattern. I found this table top set up at the back of Il Papiro in Florence.

 

Here's what the process looks like: youtu.be/m_laLzd9URw

 

Ortigia - Fonte Aretusa

Papiro (Cyperus papyrus)

Scultura in bronzo di Biagio Tommaso Poidiniani all'interno della Fonte Aretusa « ...Io non cerco che dissonanze Alfeo, qualcosa di più della perfezione. Non un luogo dell'infanzia cerco, e seguendo sottomare il fiume, già prima della foce di Aretusa, annodare la corda spezzata dell'arrivo » (Salvatore Quasimodo in Seguendo l'Alfeo.) Nella fonte Aretusa infatti è ambientata la leggenda di Aretusa e Alfeo, uno dei miti più affascinanti di Siracusa. Il fascino visivo di una fonte d'acqua dolce che giunge per via sotterranea sino all'isola per poi riversare le sue acque in mare, E' uno specchio d'acqua nell'isola di Ortigia, nella parte più antica della città, luogo di incontro tra realtà e leggenda, uno dei più bei monumenti di Siracusa. La fonte Aretusa è ad oggi il cuore di Ortigia, luogo di ritrovo e passeggio più volte sottratto al rischio di prosciugamento. Svariati terremoti nei secoli hanno minacciato il secolare afflusso di acqua, sino a pochi anni fa quando la siccità e forse persino i lavori di costruzione del terzo ponte, hanno ridotto la portata di acqua alla fonte mettendo a rischio la salute del papiro, che cresce all'interno della pozza.

 

Bronze sculpture by Biagio Tommaso Poidiniani inside the Fonte Aretusa «... I do not seek that dissonance Alfeo, something more than perfection. Not a place of childhood I look for, and following the river below, already before the mouth of Aretusa, knot the broken rope of the arrival "(Salvatore Quasimodo in Seguendo l'Alfeo.) In the source Aretusa in fact the legend of Aretusa is set and Alfeo, one of the most fascinating myths of Syracuse. The visual charm of a freshwater source that reaches underground to the island to then pour its waters into the sea, It is a body of water on the island of Ortigia, in the oldest part of the city, place of encounter between reality and legend, one of the most beautiful monuments in Syracuse. The Aretusa source is today the heart of Ortigia, a meeting place and a promenade that has often been removed from the risk of drying up. Several earthquakes over the centuries have threatened the centuries-old influx of water, until a few years ago when the drought and perhaps even the construction work on the third bridge, reduced the flow of water to the source putting the health of the papyrus at risk, which grows at inside the puddle. - Syracuse, Italy.

 

f00083

1-200 CE

Ashmolean Museum

On loan from the Egypt Exploration Society

 

Quito Pichincha Ecuador

Created for Awake - Art for a Cause Challenge 9 - Wonderful Wetlands: www.flickr.com/groups/awakeartforacause/discuss/721576603...

Ready for Halloween ?

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...

-------------------------------------------------------------------------------------------

Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.

All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci

-------------------------------------------------------------------------------------------

Ir a Egipto es entrar también en una tienda de papiros y cuando lo haces y ven que eres una turista se impone una demostración de cómo se fabrican estas reproducciones del arte egipcio. Aquí podéis ver como el vendedor empuña el tallo de un papiro antes de proceder a la rápida elaboración del papiro. El papiro, símbolo del Bajo Egipto crecía en las riberas del Nilo. Era una planta con función religiosa, se representaba en los templos y la llevaban en las procesiones ya que simbolizaba el nacimiento y la regeneración del mundo. Hoy en día agotado en Egipto, procede de Etiopía y Sudán.

 

Muchas gracias por vuestros comentarios y visitas. Thank you for your visit and comments! Je vous remercie de votre visite et commentaires.

 

© Maria Dolores Acero. Todos los derechos reservados.

Cyperus papyrus L.

Bords des fleuves

Sicile, Egypte, Afrique tropicale

Rive Droite B01., Geophyte - Vivace

Le jardin aquatique

 

Jardin Botanique de Bordeaux

 

jardin-botanique-bordeaux.fr/promouvoir-diversite/dans-ja...

 

fr.wikipedia.org/wiki/Cyperus_papyrus

You wanna fly, you got to give up the shit that weighs you down

[Toni Morrison]

 

Los elefantes pasan un promedio de 16 horas diarias comiendo y disfrutan con un buen baño de agua o barro. En el Parque Nacional Akagera, en Ruanda, pueden compaginar fácilmente los dos placeres.

12 de agosto. Día mundial del elefante.

Sulle rive del Lago di Garda.

 

Chiudendo il diaframma dell'obbiettivo, il sole si trasforma in una magnifica stella con i raggi.

Gli steli di papiro sembrano innalzarsi verso il cielo, grazie alla prospettiva del grandangolo.

 

Buona giornata

 

#grandangolo #tamron #uwa #stars #aperture #papiro #papiri #papyrus #blades #lame #sole #sun

Fuimos a un taller- tienda donde nos enseñaron la elaboración de los papiros y como se pintaba sobre los mismos.

Ver vídeo: youtu.be/jJEljxTigoI

Ci sono due modi di diffondere luce; essere la candela o lo specchio che riflette.

 

Edith Wharton

 

Il sole illumina dei papiri sulla riva di un laghetto, che ne riflette la luce al tramonto.

Foto dal mio archivio, Parco Etnografico di Rubano, Padova.

 

Buona giornata

 

#specchio #mirror #tramonto #sunset #padova #acqua #water #light #yellow #luce #reflection #payrus #papiro #square #italia

Apareció tatuada cual sacerdotisa Amunet .Tal vez vino del antíguo Egipto con un ritual místico para la diosa Cósmica Hathor. Aunque estoy seguro que es ella.!!!... Por los aromas a sándalo y vainilla en el aire…Me miró fijamente sin decir palabra . Fue mutando en papiro mientras una amatista rodó por el suelo del parque. F.O.G.

 

English :

 

It appeared tattooed priestess Amunet. Perhaps it came from the ancient Egypt with a mystical ritual for the Cosmic goddess Hathor. Although I'm sure it's her. !!! ... Because of the aromas of sandalwood and vanilla in the air ... She stared at me without saying a word. It was mutating in papyrus while an amethyst rolled across the park floor. F.O.G.

 

Modelo : Katherinne - Venezolana radicada en Panama.

 

"Il vento, vorrei dirvi, altro non è che aria animata di passione e alla ricerca di un nuovo orizzonte"

Lucrezio, De Rerum Natura

 

Buona giornata, con un po' di vento ;)

Così breve è il nostro

cammino in questo sogno.

Il mondo di una rosa.

Ma noi lo rendiamo

immenso

con soste di lunghi dolci baci

sulle foglie aperte.

Anonimo Egiziano

(XVI-XI sec. a.C.)

 

The Karnak Temple Complex, commonly known as Karnak, comprises a vast mix of decayed temples, chapels, pylons, and other buildings. Building at the complex began during the reign of Senusret I in the Middle Kingdom and continued into the Ptolemaic period, although most of the extant buildings date from the New Kingdom. The area around Karnak was the ancient Egyptian Ipet-isut ("The Most Selected of Places") and the main place of worship of the eighteenth dynasty Theban Triad with the god Amun as its head. It is part of the monumental city of Thebes. The Karnak complex gives its name to the nearby, and partly surrounded, modern village of El-Karnak, 2.5 kilometres (1.6 miles) north of Luxor.

The complex is a vast open-air museum, and the second largest ancient religious site in the world, after the Angkor Wat Temple of Cambodia. It is believed to be the second most visited historical site in Egypt; only the Giza Pyramidsnear Cairo receive more visits. It consists of four main parts, of which only the largest is currently open to the general public. The term Karnak often is understood as being the Precinct of Amun-Ra only, because this is the only part most visitors see. The three other parts, the Precinct of Mut, the Precinct of Montu, and the dismantled Temple of Amenhotep IV, are closed to the public. There also are a few smaller temples and sanctuaries connecting the Precinct of Mut, the Precinct of Amun-Re, and the Luxor Temple.

The Precinct of Mut is very ancient, being dedicated to an Earth and creation deity, but not yet restored. The original temple was destroyed and partially restored by Hatshepsut, although another pharaoh built around it in order to change the focus or orientation of the sacred area. Many portions of it may have been carried away for use in other buildings.

The key difference between Karnak and most of the other temples and sites in Egypt is the length of time over which it was developed and used. Construction of temples started in the Middle Kingdom and continued through to Ptolemaic times. Approximately thirty pharaohs contributed to the buildings, enabling it to reach a size, complexity, and diversity not seen elsewhere. Few of the individual features of Karnak are unique, but the size and number of features are overwhelming. The deities represented range from some of the earliest worshiped to those worshiped much later in the history of the Ancient Egyptian culture. Although destroyed, it also contained an early temple built by Amenhotep IV (Akhenaten), the pharaoh who later would celebrate a near monotheistic religion he established that prompted him to move his court and religious center away from Thebes. It also contains evidence of adaptations, using buildings of the Ancient Egyptians by later cultures for their own religious purposes.

One famous aspect of Karnak is the Hypostyle Hall in the Precinct of Amun-Re, a hall area of 50,000 sq ft (5,000 m2) with 134 massive columns arranged in 16 rows. 122 of these columns are 10 meters tall, and the other 12 are 21 meters tall with a diameter of over three meters.

 

Il complesso templare di Karnak - di cui il Grande tempio di Amon e il Tempio di Luxor costituiscono solo una parte - si trova sulla riva destra (rispetto alla sorgente) del Nilo e la sua costruzione procede di pari passo con la storia egiziana antica; esso è, infatti, un sovrapporsi di strutture successive tanto che è oggi quasi impossibile individuare il nucleo originale, risalente al Re Sesostris I della XII Dinastia, che era costituito da tre piccoli locali orientati Est-Ovest, oggi inesistenti, e di cui si conservano solo le soglie ubicate nell'area posteriore al santuario della "barca sacra" di Filippo Arrideo, e nei pressi del "Chiosco di Sesostri I" ricostruito con componenti rinvenuti quale materiale di riempimento del III Pilione (Seti I, XIX Dinastia).

Dalla XII alla XXX Dinastia, in un arco di oltre 1600 anni, ogni Re o Faraone ha lasciato la propria traccia apportando modifiche, talvolta sfruttando le preesistenti costruzioni come cave di materiale o "usurpandole" a proprio nome.

Secondo il credo egizio, la perfezione divina era costituita da una triade; anche nel complesso templare di Karnak si rinviene la triade che è costituita dal citato Amon, dalla sua sposa Mut e dal figlio Khonsu che, pur non godendo di un complesso proprio, viene celebrato, come nella Festa di Opet, in entrambi i recinti dei genitori con un tempio a lui dedicato in ciascuno. Il recinto templare della Dea Mut (di circa m 250 x 400) è collegato a quello del marito Amon da un "dromos", un viale di sfingi con corpo di leone e testa di ariete, mentre in ognuno dei recinti maggiori si trova un lago per i lavacri sacri dei sacerdoti.

Oltre il II Pilone si apriva un grande portico scoperto voluto da Amenhotep III (XVIII Dinastia) e trasformato, da Sethy I e successivamente dal di lui figlio Ramses II, nella "Grande Sala Ipostila" con le sue 134 colonne. La facciata del tempio di Thutmosi I (XVIII Dinastia) dà accesso al "Luogo Prescelto", il tempio di Amon propriamente detto e costituisce, oggi, il V Pilone. Ai lati del suo accesso, Thutmosi III erigerà due pilastri rappresentanti le piante araldiche dell'Alto e Basso Egitto, rispettivamente il fior di loto e il papiro. Accanto ai due pilastri, all'epoca di Tutankamon, saranno edificate le statue di Amon ed Amonet.

   

Papiro en desarrollo - Cyperus papyrus

No Jardim Botânico da Universidade de Coimbra, um tanque serve de memorial a Luís Wittnich Carrisso (1886-1937), botânico que dirigiu a instituição a partir de 1918. A homenagem, materializada num baixo-relevo (só visível parcialmente na imagem) de José Santos datado de 1948, sobressai no local. Carrisso notabilizou-se pelo seu trabalho no enriquecimento das coleções do Jardim, especialmente através da introdução de espécies exóticas provenientes de Angola, onde faleceu durante uma expedição botânica. O tanque, um ecossistema aquático rico em nenúfares (Nymphaea), papiros (Cyperus papyrus) e peixes dourados, reflete a diversidade biológica que o botânico impulsionou. A vegetação marginal, com plantas de folha larga como o inhame (Colocasia esculenta), emoldura este espaço que alia a estética ornamental à conservação e estudo da botânica, perpetuando o legado de Carrisso na investigação da flora, em particular a africana.

 

In the Botanical Garden of the University of Coimbra, a tank serves as a memorial to Luís Wittnich Carrisso (1886-1937), the botanist who directed the institution from 1918. The tribute, embodied in a bas-relief (only partially visible in the image) by José Santos dated 1948, stands out on the site. Carrisso was notable for his work in enriching the Garden's collections, especially by introducing exotic species from Angola, where he died during a botanical expedition. The pond, an aquatic ecosystem rich in water lilies (Nymphaea), papyrus (Cyperus papyrus) and goldfish, reflects the biological diversity that the botanist promoted. The marginal vegetation, with broad-leaved plants such as yams (Colocasia esculenta), frames this space that combines ornamental aesthetics with the conservation and study of botany, perpetuating Carrisso's legacy in the research of flora, particularly African flora.

Preserved papyrus shaped column and ceiling at Kom Ombo temple

 

See the extraordinary Temple of Kom Ombo, which is worth two in the morning light.

 

Veja o extraordinário Templo de Kom Ombo, que vale por dois, à luz matinal.

 

C'est la deuxième fois que je visite l'Atoll de Mataiva et je suis toujours aussi subjugué par sa beauté et sa diversité. Les baignades y sont sympathiques et ses habitants des plus chaleureux. Cette carte postale de Mataiva prise depuis la Plage du Marae Papiro est un site idyllique qui ferait rêver bien du monde.

La Ceja, Colombia.

 

Cyperus papyrus is a species of aquatic flowering plant. It is native to Africa, and forms tall stands of reed-like swamp vegetation in shallow water.

 

Papyrus sedge has a very long history of use by humans, notably by the Ancient Egyptians—it is the source of papyrus paper, parts of it can be eaten, and the highly buoyant stems can be made into boats. It is now often cultivated as an ornamental plant.

 

Wikipedia

View Papiro (Cyperus papyrus) large on black

 

___________________________________________________________

 

Please do not feel obligated to comment, only do so if you want to. I do ask, however, don't just fave, I much rather have your opinion than an fave! ;o)

___________________________________________________________

 

NO MULTI-INVITES OR GLITTER GRAPHICS PLEASE!!!

___________________________________________________________

 

Do NOT use any of my pictures for blogs or further processing or any other use without my express and explicit written authorization.

___________________________________________________________

 

Rate my photo: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Egyptian Papyrus, Papyrus sedge, Paper reed ............................

PAPIRO EGIPCIO ~~~~~~~~~

Papiro del Nilo

 

(Cyperus papyrus )

Familia Cyperaceae ( Cyperáceas = Ciperáceas ) .

 

Sus tallos pueden alcanzar entre tres a cinco metros de longitud, y hasta seis metros en su ápice,en su hábitat original en Egipto,donde que crece en las orillas del río Nilo y su delta y servía para elaborar los antiguos y famosos papiros manuscritos.

En las riberas cubiertas de papiros, sólo los animales grandes y pesados lograban abrirse camino: elefantes, hipopótamos y los demás seres utilizaban estas vías como caminos para poder transitar. Vive sobre terrenos arenosos y colmados de humedad, con abundante insolación durante todo el año, pudiendo tener la base totalmente sumergida en el agua.

La sección de los tallos es de un grosor de varios centímetros en los ejemplares más grandes.

Sus hojas son de color verde jade, largas, delgadas, firmes, con espigas marrones, de uno a tres dm de largo.

Tiene largos troncos que llevan en el ápice una gran inflorescencia liviana y plumosa en abanico y, curiosamente, los nuevos brotes surgen siempre del mismo segmento.

Se multiplica principalmente por sus raíces, de las que brotan nuevos tallos a intervalos regulares.

Produce también semillas que pueden ser transportadas por el viento.

 

El género Cyperus está compuesto por unas 600 especies distribuidas por todos los continentes, abundando en regiones tropicales ,disminuyendo notablemente el número de especies al pasar a las templadas, y siendo muy pocas en las regiones frías.

Son plantas anuales o , más frecuentemente , perennes acuáticas que crecen en aguas tranquilas de hasta unos 50 centímetros de profundidad.

Las especies varían mucho en tamaño, desde las pequeñas de tan sólo 5 centímetros hasta las que alcanzan los 5 metros de alto.

Los tallos pueden ser circulares, con cortes transversales en algunas, triangulares en la mayoría, y normalmente sin hojas en prácticamente toda la longitud del tallo, con hojas enteras en la zona basal de la planta y en espiral en el ápice de los tallos florales.

Las flores son verdosas y nacen arracimadas entre las hojas apicales.

La semilla es un pequeño grano que es diseminado por el viento para su polinización.

 

(7 de Abril de 2009) -

Jardín Botánico "Lucien Hauman", Ciudad de Buenos Aires, ARGENTINA.

---------------------------------------------------------------------------------

Cyperaceae genera , Zypergräser , Sauergrasgewächse , Süßgrasartige , نخل مرداب , Zypergräser , Zypergras , falso papiro , Zypergras, Sauergrasgewächse ,Süßgrasartige ,Zyperngras ,paragüitas , Vízipálma , Sásfélék , Pázsitfűfélék , シュロガヤツリ , カヤツリグサ属 , カヤツリグサ科 , papyrusplant , Cypergras , Cypergrassenfamilie , Cibora zmienna , Ciborowate ,.........................

Plantas acuáticas, Plantas para acuarios, Plantas de acuario, Plantas para estanques, Plantas acuáticas para estanques;piante acquatiche, plantes aquatiques, subtropical aquaria, Aquaria , Aquarium Plants, Aquatic plants, Aquatic plant, Aquatic plants,........Jardines Botánicos de la Argentina , Jardines Botánicos de Argentina , Jardines Botánicos argentinos , Jardines Botánicos de Buenos Aires , Jardines Botánicos de la ciudad de Buenos Aires ,

   

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80