View allAll Photos Tagged muntanyes
Fotografía de archivo editada en HDR .
Gràcies per les vostres visites i comentaris.
Gracias por vuestras visitas y comentarios.
Thanks for your visits and comments.
Gósol, Berguedà, Lleida, España.
Gósol es un municipio de la comarca del Bergadá aunque, a diferencia del resto de la comarca, pertenece a la provincia de Lérida, en Cataluña, España. Parte del municipio corresponde al Parque natural del Cadí-Moixeró. Incluye también el núcleo de Sorribes.
Gósol is a municipality in the Bergadá region although, unlike the rest of the region, it belongs to the province of Lérida, in Catalonia, Spain. Part of the municipality corresponds to the Cadí-Moixeró Natural Park. It also includes the core of Sorribes.
Gràcies per les vostres visites i comentaris.
Gracias por vuestras visitas y comentarios.
Thanks for your visits and comments.
Gràcies per les vostres visites i comentaris.
Gracias por vuestras visitas y comentarios.
Thanks for your visits and comments.
Gràcies per les vostres visites i comentaris.
Gracias por vuestras visitas y comentarios.
Thanks for your visits and comments.
Gràcies per les vostres visites i comentaris.
Gracias por vuestras visitas y comentarios.
Thanks for your visits and comments.
Gràcies per les vostres visites i comentaris.
Gracias por vuestras visitas y comentarios.
Thanks for your visits and comments.
Mirador del Coll de Bancs, Parc Natural del Cadí-Moixeró, La Vansa i Fórnols, Alt Urgell, Lleida, España.
El Parc Natural del Cadí-Moixeró es un espacio natural protegido español situado entre las provincias de Barcelona, Girona y Lleida, en Catalunya, en el ámbito de las comarcas del Berguedà, el Alt Urgell y la Cerdanya.
La sierra del Cadí es una alineación montañosa situada en los Prepirineos, sierra paralela a los Pirineos, formada por un tipo de roca, calcárea, que provoca el relieve abrupto. Su cara norte es particularmente impactante. Dentro del parque natural se encuentra el Pedraforca, montaña de forma característica situado en la zona sur, y constituye uno de los símbolos del excursionismo en Catalunya.
Sus altitudes se sitúan entre los 900 metros en los valles y los 2648,6 metros del pico más alto, el Vulturó. Es por tanto un parque de alta montaña. Las sierras del Cadí y del Moixeró unidas en el puerto de Tancalaporta (2357 m) forman una barrera de impresionante altura que separa el valle del Segre de la cabecera del río Llobregat.
The Natural Parc of Cadí-Moixeró is a Spanish protected natural space located between the provinces of Barcelona, Girona and Lleida, in Catalonia, in the field of the regions of Berguedà, the Alt Urgell and the Cerdanya.
The Sierra del Cadí is a mountainous alignment located in the pre -pyrenees, Sierra parallel to the Pyrenees, formed by a type of rock, calcareous, which causes the abrupt relief. His north face is particularly shocking. Within the Natural Park is the Pedraforca, a characteristic mountain located in the southern zone, and constitutes one of the symbols of hiking in Catalonia.
Its altitudes are between 900 meters in the valleys and the 2648.6 meters of the highest peak, it vultured. It is therefore a high mountain park. The mountains of the Cadí and Moixeró together in the port of Tancalaporta (2357 m) form a barrier of impressive height that separates the valley of the Segre from the head of the Llobregat River.
Gràcies per les vostres visites i comentaris.
Gracias por vuestras visitas y comentarios.
Thanks for your visits and comments.
Beget, és un preciós poblet medieval de l'Alta Garrotxa que pertany al municipi de Camprodon.
Situat entre vessants de muntanyes en la capçalera del Rio Llierca, i ho recorren les aigües de la una de les seves rieres, la Riera de Beget,
IN ENGLISH BELOW THE LINE
Les vistes des d'Horta de Sant Joan son impressionants, en especial cap a llevant, amb els cingles dels Ports de Tortosa. Però entre totes destaca la Muntanya de Santa Bàrbara (751 m.), amb l'antic convent de Sant Salvador d'Horta als seus peus.
www.monestirs.cat/monst/terra/ta08ange.htm
ca.wikipedia.org/wiki/Santa_B%C3%A0rbara_(Terra_Alta)
============================
The views from Horta de Sant Joan are impressive, especially towards the east, with the Ports de Tortosa cliffs. But among them all, the Muntanya de Santa Bárbara (751 m,) stands out, with the old convent of Sant Salvador d'Horta at its feet.
Valle de Pineta, Parque nacional de Ordesa y Monte Perdido, Sobrarbe, Huesca, Aragón, España.
El Valle de Pineta, forma parte del Parque Natural de Ordesa y Monte Perdido en la comarca de Sobrarbe. Un valle muy sobrecogedor por las altas y escarpadas montañas que se formaron como consecuencia del arrastre de desechos como producto del deshielo, esto mismo hace que el valle tenga la forma de U. Su paisaje cautiva por la frondosidad de sus bosques y prados, junto a ellos sobresalen las espectaculares caídas de agua que bajan de lo alto de la montañas.
Gracias a sus elevaciones resulta ser el lugar ideal para practicar deportes de alta montaña. En su cresta sur se observa una sección de picos que superan los 2.500 metros de altura, hacia el extremo sur sobresale un trío de picos conocidos como las tres Marías. Siguiendo hacia la cresta norte el terreno se vuelve menos escarpado.
El valle de Pineta se cierra en una pared bastante escarpada, en su parte alta de donde proceden las caídas de agua se encuentra el circo y el balcón de Pineta. Quienes han logrado subir hasta el Balcón de Pineta no pueden marcharse del sitio sin conocer el ibón de Marboré. Un sitio que ofrece las mejores panorámicas del Glaciar de Monte Perdido, ubicado entre Monte Perdido y Cilindro.
El circo de Pineta es una de las vistas más hermosas del valle. Hay que resaltar que el valle de Pineta es uno de los puntos más accesibles del Parque Natural de Ordesa y Monte Perdido gracias a la carretera que permite acceder hasta el fondo del valle
The Pineta Valley is part of the Ordesa y Monte Perdido Natural Park in the Sobrarbe region. A very overwhelming valley due to the high and steep mountains that were formed as a result of the dragging of waste as a product of the thaw, this itself makes the valley have the shape of a U. Its landscape captivates by the lushness of its forests and meadows, along with they stand out the spectacular waterfalls that come down from the top of the mountains.
Thanks to its elevations it turns out to be the ideal place to practice high mountain sports. On its southern crest there is a section of peaks that exceed 2,500 meters in height, towards the southern end there is a trio of peaks known as the three Marías. Continuing towards the north ridge the terrain becomes less steep.
The valley of Pineta is closed in a fairly steep wall, in its upper part where the waterfalls come from is the circus and the balcony of Pineta. Those who have managed to climb to the Balcón de Pineta cannot leave the site without seeing the Marboré lake. A site that offers the best panoramic views of the Monte Perdido Glacier, located between Monte Perdido and Cilindro.
The Pineta circus is one of the most beautiful sights in the valley. It should be noted that the Pineta valley is one of the most accessible points of the Ordesa y Monte Perdido Natural Park thanks to the road that allows access to the bottom of the valley.
Valle de Pineta, Parque nacional de Ordesa y Monte Perdido, Sobrarbe, Huesca, Aragón, España.
El Valle de Pineta, forma parte del Parque Natural de Ordesa y Monte Perdido en la comarca de Sobrarbe. Un valle muy sobrecogedor por las altas y escarpadas montañas que se formaron como consecuencia del arrastre de desechos como producto del deshielo, esto mismo hace que el valle tenga la forma de U. Su paisaje cautiva por la frondosidad de sus bosques y prados, junto a ellos sobresalen las espectaculares caídas de agua que bajan de lo alto de la montañas.
Gracias a sus elevaciones resulta ser el lugar ideal para practicar deportes de alta montaña. En su cresta sur se observa una sección de picos que superan los 2.500 metros de altura, hacia el extremo sur sobresale un trío de picos conocidos como las tres Marías. Siguiendo hacia la cresta norte el terreno se vuelve menos escarpado.
El valle de Pineta se cierra en una pared bastante escarpada, en su parte alta de donde proceden las caídas de agua se encuentra el circo y el balcón de Pineta. Quienes han logrado subir hasta el Balcón de Pineta no pueden marcharse del sitio sin conocer el ibón de Marboré. Un sitio que ofrece las mejores panorámicas del Glaciar de Monte Perdido, ubicado entre Monte Perdido y Cilindro.
El circo de Pineta es una de las vistas más hermosas del valle. Hay que resaltar que el valle de Pineta es uno de los puntos más accesibles del Parque Natural de Ordesa y Monte Perdido gracias a la carretera que permite acceder hasta el fondo del valle
The Pineta Valley is part of the Ordesa y Monte Perdido Natural Park in the Sobrarbe region. A very overwhelming valley due to the high and steep mountains that were formed as a result of the dragging of waste as a product of the thaw, this itself makes the valley have the shape of a U. Its landscape captivates by the lushness of its forests and meadows, along with they stand out the spectacular waterfalls that come down from the top of the mountains.
Thanks to its elevations it turns out to be the ideal place to practice high mountain sports. On its southern crest there is a section of peaks that exceed 2,500 meters in height, towards the southern end there is a trio of peaks known as the three Marías. Continuing towards the north ridge the terrain becomes less steep.
The valley of Pineta is closed in a fairly steep wall, in its upper part where the waterfalls come from is the circus and the balcony of Pineta. Those who have managed to climb to the Balcón de Pineta cannot leave the site without seeing the Marboré lake. A site that offers the best panoramic views of the Monte Perdido Glacier, located between Monte Perdido and Cilindro.
The Pineta circus is one of the most beautiful sights in the valley. It should be noted that the Pineta valley is one of the most accessible points of the Ordesa y Monte Perdido Natural Park thanks to the road that allows access to the bottom of the valley.
Estas magníficas vistas se obtienen desde la parte posterior de la iglesia de Keldur. Puede apreciarse que las montañas son de origen volcánico.
These magnificent views are obtained from the back of the Keldur church. It can be seen that the mountains are of volcanic origin.
Aquestes magnífiques vistes s'obtenen des de la part posterior de l'església de Keldur. Es pot apreciar que les muntanyes són d'origen volcànic.
En esta fotografía podemos observar un poco de las ruinas del castillo y al fondo las montañas de Tarragona con el bello paso del río Ebro.
In this photograph we can see a bit of the castle ruins and in the background the mountains of Tarragona with the beautiful passage of the Ebro river.
En aquesta fotografia podem observar una mica de les ruïnes del castell i al fons les muntanyes de Tarragona amb el bell pas del riu Ebre.
El rio ebro nos muestra toda su belleza con este recorrido entre los árboles y las montañas .
The Ebro river shows us all its beauty with this route between the trees and the mountains.
El riu ebre ens mostra tota la seva bellesa amb aquest recorregut entre els arbres i les muntanyes.
Valle de Pineta, Parque nacional de Ordesa y Monte Perdido, Sobrarbe, Huesca, Aragón, España.
El Valle de Pineta, forma parte del Parque Natural de Ordesa y Monte Perdido en la comarca de Sobrarbe. Un valle muy sobrecogedor por las altas y escarpadas montañas que se formaron como consecuencia del arrastre de desechos como producto del deshielo, esto mismo hace que el valle tenga la forma de U. Su paisaje cautiva por la frondosidad de sus bosques y prados, junto a ellos sobresalen las espectaculares caídas de agua que bajan de lo alto de la montañas.
Gracias a sus elevaciones resulta ser el lugar ideal para practicar deportes de alta montaña. En su cresta sur se observa una sección de picos que superan los 2.500 metros de altura, hacia el extremo sur sobresale un trío de picos conocidos como las tres Marías. Siguiendo hacia la cresta norte el terreno se vuelve menos escarpado.
El valle de Pineta se cierra en una pared bastante escarpada, en su parte alta de donde proceden las caídas de agua se encuentra el circo y el balcón de Pineta. Quienes han logrado subir hasta el Balcón de Pineta no pueden marcharse del sitio sin conocer el ibón de Marboré. Un sitio que ofrece las mejores panorámicas del Glaciar de Monte Perdido, ubicado entre Monte Perdido y Cilindro.
El circo de Pineta es una de las vistas más hermosas del valle. Hay que resaltar que el valle de Pineta es uno de los puntos más accesibles del Parque Natural de Ordesa y Monte Perdido gracias a la carretera que permite acceder hasta el fondo del valle
The Pineta Valley is part of the Ordesa y Monte Perdido Natural Park in the Sobrarbe region. A very overwhelming valley due to the high and steep mountains that were formed as a result of the dragging of waste as a product of the thaw, this itself makes the valley have the shape of a U. Its landscape captivates by the lushness of its forests and meadows, along with they stand out the spectacular waterfalls that come down from the top of the mountains.
Thanks to its elevations it turns out to be the ideal place to practice high mountain sports. On its southern crest there is a section of peaks that exceed 2,500 meters in height, towards the southern end there is a trio of peaks known as the three Marías. Continuing towards the north ridge the terrain becomes less steep.
The valley of Pineta is closed in a fairly steep wall, in its upper part where the waterfalls come from is the circus and the balcony of Pineta. Those who have managed to climb to the Balcón de Pineta cannot leave the site without seeing the Marboré lake. A site that offers the best panoramic views of the Monte Perdido Glacier, located between Monte Perdido and Cilindro.
The Pineta circus is one of the most beautiful sights in the valley. It should be noted that the Pineta valley is one of the most accessible points of the Ordesa y Monte Perdido Natural Park thanks to the road that allows access to the bottom of the valley.
Una bonita vista desde detrás de la iglesia y la granja enfocando hacia aquellas montañas volcánicas y divisando a medio camino un buen número de vacas.
A nice view from behind the church and the farm looking towards those volcanic mountains and spotting a good number of cows midway.
Una bonica vista des de darrere de l'església i la granja enfocant cap a aquelles muntanyes volcàniques i albirant a mig camí un bon nombre de vaques.
Pedraforca, Gósol, Berguedà, Lleida, España.
Pedraforca es una montaña emblemática de Catalunya que se encuentra en la sierra del Cadí, dentro del área del Parque natural del Cadí-Moixeró, haciendo de límite entre las provincias de Barcelona y Lleida (en la comarca del Berguedà). Tiene una forma muy peculiar debido a sus dos cimas separadas por un gran collado. Su vista más conocida es la que se aprecia desde su vertiente oriental. La cima norte está compuesta por dos picos: el Pollegó Superior (2506 m) junto al Calderer (2505 m). La cima sur la conforma el Pollegó Inferior (2445 m). Las poblaciones más cercanas son Gósol y Saldes.
En 1982, fue declarado paraje natural de interés nacional por el Parlamento de Cataluña. Es una formación montañosa especialmente atractiva por su perfil en forma de U, peculiaridad que le da su nombre.
La principal característica del macizo del Pedraforca es su complejidad geológica, de gran interés. En una zona de pocos kilómetros cuadrados, confluyen, de arriba abajo, el manto superior del Pedraforca, el manto inferior y el manto del Cadí, testigos del levantamiento del Pirineo durante la orogenia alpina. El manto superior consta de una serie formada por materiales del Keuper, el Jurásico, un espesor considerable de sedimentos del Cretácico inferior y algunos metros del Cretácico superior.
Se formó hace unos 25 millones de años. La erosión del viento y el agua le dio su forma actual en la cima, que está compuesta por materiales más sensibles a la erosión. Adicionalmente, los periodos de hielo y deshielo han desmenuzado progresivamente la roca, formando el famoso talud de la cara este (la Tartera).
Pedraforca is an emblematic mountain of Catalonia that is located in the Sierra del Cadí, within the area of the Cadí-Moixeró Natural Park, bordering the provinces of Barcelona and Lleida (in the Berguedà region). It has a very peculiar shape due to its two peaks separated by a large col. Its best known view is the one that can be seen from its eastern slope. The northern summit is made up of two peaks: Pollegó Superior (2,506 m) together with Calderer (2,505 m). The southern peak is made up of the Lower Pollegó (2445 m). The closest towns are Gósol and Saldes.
In 1982, it was declared a natural area of national interest by the Parliament of Catalonia. It is a particularly attractive mountain formation due to its U-shaped profile, a peculiarity that gives it its name.
The main characteristic of the Pedraforca massif is its geological complexity, of great interest. In an area of a few square kilometres, the upper mantle of Pedraforca, the lower mantle and the mantle of Cadí converge, from top to bottom, witnesses to the uplift of the Pyrenees during the Alpine orogeny. The upper mantle consists of a series formed by materials from the Keuper, the Jurassic, a considerable thickness of sediments from the Lower Cretaceous and a few meters from the Upper Cretaceous.
It was formed about 25 million years ago. Wind and water erosion gave it its current shape on the top, which is made up of materials more sensitive to erosion. Additionally, periods of ice and thaw have progressively crumbled the rock, forming the famous slope of the east face (La Tartera).
Parque nacional de Ordesa y Monte Perdido, Sobrarbe, Huesca, Aragón, España.
El parque nacional de Ordesa y Monte Perdido (en aragonés Parque nacional d'Ordesa y d'as Tres Serols) está ubicado en el Pirineo oscense, íntegramente en la comarca del Sobrarbe, Aragón (España). Se reparte entre los términos municipales de Broto, Bielsa, Fanlo, Puértolas, Tella-Sin y Torla-Ordesa. Recibe una media de más de 600 000 visitantes al año.
Su superficie ocupa 15 608 ha y la zona de protección periférica cuenta con 19 679 ha. Su altitud oscila entre los 700 m s. n. m. en el río Bellós y los 3348 m s. n. m. del Monte Perdido.5
Es el segundo parque nacional más antiguo de España tras ser declarado el 16 de agosto de 1918 mediante el Real Decreto 16-08-1918 con el nombre de «Valle de Ordesa». Con 598 950 visitantes anualmente (2015), el parque nacional de Ordesa y Monte Perdido es el séptimo parque nacional de España en número de visitantes. El 13 de julio de 1982 se amplió y se reclasificó bajo el nombre actual.
Actualmente goza de diferentes figuras de protección aparte de la de parque nacional, en 1977 se declaró Reserva de la Biosfera, en 1988 Zona de Especial Protección para las Aves y en 1997 Patrimonio de la Humanidad por la Unesco. Es también Lugar de Importancia Comunitaria.
The Ordesa y Monte Perdido National Park (in Aragonese Ordesa National Park and d'as Tres Serols) is located in the Pyrenees of Huesca, entirely in the Sobrarbe region, Aragon (Spain). It is distributed among the municipalities of Broto, Bielsa, Fanlo, Puértolas, Tella-Sin and Torla-Ordesa. It receives an average of more than 600,000 visitors a year.
Its surface occupies 15 608 ha and the peripheral protection zone has 19 679 ha. Its altitude ranges between 700 m s. n. m. in the Bellós river and the 3348 m s. n. m. of Monte Perdido. 5
It is the second oldest national park in Spain after being declared on August 16, 1918 by Royal Decree 16-08-1918 with the name of "Valle de Ordesa." With 598,950 visitors annually (2015), the national park Ordesa y Monte Perdido is the seventh national park in Spain in number of visitors. On July 13, 1982 it was expanded and reclassified under the current name.
It currently enjoys different protection figures apart from the national park, in 1977 it was declared a Biosphere Reserve, in 1988 a Special Protection Area for Birds and in 1997 a World Heritage Site by Unesco. It is also a Site of Community Importance. .
Mirador del Coll de Josa, Berguedà, Barcelona, España.
Desde el Mirador de Coll de Josa podemos observar una de los paisajes más fantásticos de la comarca, una zona con bosque de mezcla de pino negro y pino silvestre, además, de una extensa zona agrícola con bancales que aprovechan el terreno. Actualmente zonas de pasto. Nos podemos fijar que desde el mirador también se puede ver el pueblo de Gósol y los restos de su castillo, que corona la colina que le hace de rasero. Al este, tenemos el gran macizo del Pedraforca aquí con una imagen nada típica de éste y agrandado por la proximidad a la que estamos. En el oeste de Gósol observamos toda la zona boscosa de la Sierra del Verd. Si cruzamos este collado empezaremos a descender y enseguida se nos abrirá todo un valle bastante cerrado que nos conduce hacia el Alt Urgell (Josa, Tuixent, valle de la Vansa...).
Forma parte de la red de miradores paisajísticos del Berguedà.
From the Coll de Josa viewpoint we can see one of the most fantastic landscapes in the region, an area with a mixed forest of black pine and Scots pine, as well as an extensive agricultural area with terraces that take advantage of the land. Currently pasture areas. We can see that from the viewpoint you can also see the town of Gósol and the remains of its castle, which crowns the hill that serves as a standard. To the east, we have the great massif of Pedraforca here with an image that is not typical of it and enlarged by the proximity to which we are. To the west of Gósol we can see the entire wooded area of the Sierra del Verd. If we cross this pass we will begin to descend and immediately a fairly closed valley will open up to us that will lead us towards Alt Urgell (Josa, Tuixent, Vansa valley...).
It is part of the network of landscape viewpoints of Berguedà.
Sant Joan de l'Erm, Alt Urgell, Lleida, España.
Sant Joan de l'Erm o Sant Joan de l'Erm Nou es una ermita y una pista de esquí nórdico en el municipio de Montferrer Castellbó. En 1959 se inauguró un nuevo santuario, en la vertiente que mira hacia Castellbó, a 1.690 m de altura, cerca de la fuente del Bosque, junto a un bosque centenario de pinos y abetos, en sustitución del ruinoso edificio de Sant Joan de l'Erm Vell.
La iglesia es un edificio moderno, obra del arquitecto Isidre Puig Boada, con tejado de doble vertiente, pronunciado, y un campanario triangular en la parte posterior. Unos 300 m detrás de capilla se halla el collado de la Basseta, en una extensa planicie de pinos adaptada para la acampada, con un chalet refugio de 80 plazas, abierto todo el año. En Sant Joan de l'Erm, cuya fiesta patronal son los días 28 y 29 de agosto, se celebra un aplec de sardanas el 24 de junio, día de San Juan.
Desde principios de los setenta se ha instalado en esta zona la pista de esquí nórdico de Sant Joan de l'Erm. Situada en medio de bosques de pino rojo, pino negro y abetos de considerable tamaño, las pistas van desde los 1700 m de altitud en el refugio de la Basseta hasta los 2.050 m de Prat Montaner, desde donde se puede llegar hasta Port Ainé.
Sant Joan de l'Erm or Sant Joan de l'Erm Nou is a hermitage and a Nordic ski slope in the municipality of Montferrer Castellbó. In 1959 a new sanctuary was inaugurated, on the slope facing Castellbó, at an altitude of 1,690 m, near the Forest spring, next to a hundred-year-old forest of pine and fir trees, replacing the dilapidated building of Sant Joan de l' Erm Vell.
The church is a modern building, designed by the architect Isidre Puig Boada, with a steep, double-pitched roof and a triangular bell tower at the back. Some 300 m behind the chapel is the Collado de la Basseta, in an extensive plain of pine trees adapted for camping, with a refuge chalet for 80 people, open all year round. In Sant Joan de l'Erm, whose patron saint's day is August 28 and 29, a sardana aplec is held on June 24, Saint John's Day.
Since the early 1970s, the Sant Joan de l'Erm Nordic ski slope has been installed in this area. altitude in the Basseta refuge up to 2,050 m in Prat Montaner, from where you can reach Port Ainé.
Campos de arroz muy verdes siempre con estas montañas llenas de vegetación, un paisaje muy habitual en la zona de Tam Coc. Toda esta zona es una maravilla para la vista.
Very green rice fields always with these mountains full of vegetation, a very common landscape in the Tam Coc area. This entire area is a wonder to behold.
Camps d'arròs molt verds sempre amb aquestes muntanyes plenes de vegetació, un paisatge molt habitual a la zona de Tam Coc. Tota aquesta zona és una meravella per a la vista.
Sant Joan de l'Erm, Alt Urgell, Lleida, España.
Sant Joan de l'Erm o Sant Joan de l'Erm Nou es una ermita y una pista de esquí nórdico en el municipio de Montferrer Castellbó. En 1959 se inauguró un nuevo santuario, en la vertiente que mira hacia Castellbó, a 1.690 m de altura, cerca de la fuente del Bosque, junto a un bosque centenario de pinos y abetos, en sustitución del ruinoso edificio de Sant Joan de l'Erm Vell.
La iglesia es un edificio moderno, obra del arquitecto Isidre Puig Boada, con tejado de doble vertiente, pronunciado, y un campanario triangular en la parte posterior. Unos 300 m detrás de capilla se halla el collado de la Basseta, en una extensa planicie de pinos adaptada para la acampada, con un chalet refugio de 80 plazas, abierto todo el año. En Sant Joan de l'Erm, cuya fiesta patronal son los días 28 y 29 de agosto, se celebra un aplec de sardanas el 24 de junio, día de San Juan.
Desde principios de los setenta se ha instalado en esta zona la pista de esquí nórdico de Sant Joan de l'Erm. Situada en medio de bosques de pino rojo, pino negro y abetos de considerable tamaño, las pistas van desde los 1700 m de altitud en el refugio de la Basseta hasta los 2.050 m de Prat Montaner, desde donde se puede llegar hasta Port Ainé.
Sant Joan de l'Erm or Sant Joan de l'Erm Nou is a hermitage and a Nordic ski slope in the municipality of Montferrer Castellbó. In 1959 a new sanctuary was inaugurated, on the slope facing Castellbó, at an altitude of 1,690 m, near the Forest spring, next to a hundred-year-old forest of pine and fir trees, replacing the dilapidated building of Sant Joan de l' Erm Vell.
The church is a modern building, designed by the architect Isidre Puig Boada, with a steep, double-pitched roof and a triangular bell tower at the back. Some 300 m behind the chapel is the Collado de la Basseta, in an extensive plain of pine trees adapted for camping, with a refuge chalet for 80 people, open all year round. In Sant Joan de l'Erm, whose patron saint's day is August 28 and 29, a sardana aplec is held on June 24, Saint John's Day.
Since the early 1970s, the Sant Joan de l'Erm Nordic ski slope has been installed in this area. altitude in the Basseta refuge up to 2,050 m in Prat Montaner, from where you can reach Port Ainé.
Valle de Pineta, Parque nacional de Ordesa y Monte Perdido, Sobrarbe, Huesca, Aragón, España.
El Valle de Pineta, forma parte del Parque Natural de Ordesa y Monte Perdido en la comarca de Sobrarbe. Un valle muy sobrecogedor por las altas y escarpadas montañas que se formaron como consecuencia del arrastre de desechos como producto del deshielo, esto mismo hace que el valle tenga la forma de U. Su paisaje cautiva por la frondosidad de sus bosques y prados, junto a ellos sobresalen las espectaculares caídas de agua que bajan de lo alto de la montañas.
Gracias a sus elevaciones resulta ser el lugar ideal para practicar deportes de alta montaña. En su cresta sur se observa una sección de picos que superan los 2.500 metros de altura, hacia el extremo sur sobresale un trío de picos conocidos como las tres Marías. Siguiendo hacia la cresta norte el terreno se vuelve menos escarpado.
El valle de Pineta se cierra en una pared bastante escarpada, en su parte alta de donde proceden las caídas de agua se encuentra el circo y el balcón de Pineta. Quienes han logrado subir hasta el Balcón de Pineta no pueden marcharse del sitio sin conocer el ibón de Marboré. Un sitio que ofrece las mejores panorámicas del Glaciar de Monte Perdido, ubicado entre Monte Perdido y Cilindro.
El circo de Pineta es una de las vistas más hermosas del valle. Hay que resaltar que el valle de Pineta es uno de los puntos más accesibles del Parque Natural de Ordesa y Monte Perdido gracias a la carretera que permite acceder hasta el fondo del valle
The Pineta Valley is part of the Ordesa y Monte Perdido Natural Park in the Sobrarbe region. A very overwhelming valley due to the high and steep mountains that were formed as a result of the dragging of waste as a product of the thaw, this itself makes the valley have the shape of a U. Its landscape captivates by the lushness of its forests and meadows, along with they stand out the spectacular waterfalls that come down from the top of the mountains.
Thanks to its elevations it turns out to be the ideal place to practice high mountain sports. On its southern crest there is a section of peaks that exceed 2,500 meters in height, towards the southern end there is a trio of peaks known as the three Marías. Continuing towards the north ridge the terrain becomes less steep.
The valley of Pineta is closed in a fairly steep wall, in its upper part where the waterfalls come from is the circus and the balcony of Pineta. Those who have managed to climb to the Balcón de Pineta cannot leave the site without seeing the Marboré lake. A site that offers the best panoramic views of the Monte Perdido Glacier, located between Monte Perdido and Cilindro.
The Pineta circus is one of the most beautiful sights in the valley. It should be noted that the Pineta valley is one of the most accessible points of the Ordesa y Monte Perdido Natural Park thanks to the road that allows access to the bottom of the valley.
bonita vista desde lo alto de la cascada con el agua de ese azul tan bonito y cristalino procedente del deshielo. Dan ganas verdad de poner los pies? Pues saber que está comparado con Barcelona unos 100000 grados más fría.
De lejos se ve un paisaje muy típico de esta cercana a Reikiavik donde las montañas son más bajas que en otras zonas de la isla. Este cielo es un ejemplo de el tiempo que te encuentras en verano en Islandia y con una temperatura entre los 12-20 grados en el sur y unos 3 o 4 menos en el norte.
Nice view from the top of the waterfall with the water of that beautiful and crystalline blue from the thaw. Do you really want to put your feet up? Well, knowing that it is compared to Barcelona about 100,000 degrees cooler.
From afar you can see a very typical landscape of this near Reykjavik where the mountains are lower than in other areas of the island. This sky is an example of the weather that you find in summer in Iceland and with a temperature between 12-20 degrees in the south and about 3 or 4 degrees less in the north.
bonica vista des de dalt de la cascada amb l'aigua d'aquest blau tan bonic i cristal·lí procedent de l'desglaç. Donen ganes veritat de tocar de peus? Doncs saber que està comparat amb Barcelona uns 100000 graus més freda.
De lluny es veu un paisatge molt típic d'aquesta pròxima a Reykjavík on les muntanyes són més baixes que en altres zones de l'illa. Aquest cel és un exemple de el temps que et trobes a l'estiu a Islàndia i amb una temperatura entre els 12-20 graus al sud i uns 3 o 4 menys al nord.
Estos montes de Peracense están formados por areniscas y conglomerados silíceos del Triásico (Era Secundaria). Se trata de un espacio natural muy característico por el color rojizo que tienen óxidos de hierro. Estas rocas han sido alteradas por los fenómenos meteorológicos durante cientos de años y han formado un relieve con bloques redondeados que se levantan como columnas. También hay salientes, pasadizos y otras formas de relieve característico de esta roca.
El hermoso color de estas rocas contrasta con el verde de los prados y de los matorrales de las laderas. La proximidad del castillo hace de estas montañas un paisaje espectacular digno de parada y fonda.
Realmente es un paisaje especial y muy llamativo por las formas tan curiosas de las rocas y el color rojizo de la tierra y piedras. Junto al gran castillo forman una combinación mágica.
These mountains of Peracense are formed by sandstones and siliceous conglomerates of the Triassic (Secondary Era). It is a very characteristic natural space due to the reddish color of iron oxides. These rocks have been altered by meteorological phenomena for hundreds of years and have formed a relief with rounded blocks that rise like columns. There are also ledges, passageways and other landforms characteristic of this rock.
The beautiful color of these rocks contrasts with the green of the meadows and scrub on the slopes. The proximity of the castle makes these mountains a spectacular landscape worth stopping and dining.
It really is a special and very striking landscape due to the curious shapes of the rocks and the reddish color of the earth and stones. Together with the great castle they form a magical combination.
Aquestes muntanyes de Peracense estan formats per gresos i conglomerats silicis de l'Triàsic (Era Secundària). Es tracta d'un espai natural molt característic pel color vermellós que tenen òxids de ferro. Aquestes roques han estat alterades pels fenòmens meteorològics durant centenars d'anys i han format un relleu amb blocs arrodonits que s'alcen com columnes. També hi ha sortints, passadissos i altres formes de relleu característic d'aquesta roca.
El bell color d'aquestes roques contrasta amb el verd dels prats i dels matolls dels vessants. La proximitat de l'castell fa d'aquestes muntanyes un paisatge espectacular digne de parada i fonda.
Realment és un paisatge especial i molt cridaner per les formes tan curioses de les roques i el color vermellós de la terra i pedres. Al costat de el gran castell formen una combinació màgica.
Col de la Forclaz, Haute-Savoie, Auvernia-Ródano-Alpes, France
La montaña de la Tournette, que domina el lago de Annecy, es ideal para una bonita excursión en automóvil y luego un paseo a pie con algunas de las vistas panorámicas más bonitas de la región.
Desde Annecy hay que seguir la orilla oriental hasta Écharvines (entre Menthon y Talloires) y luego tomar la D42 en dirección al Col de la Forclaz, al que se llega tras unos 20 min de trayecto. A la izquierda, después de un hotel-restaurante, hay un camino que, al cabo de unos 10 min a pie, ofrece vistas panorámicas excepcionales del lago y de las cimas de los Bauges, el Semnoz y los Dents de Lanfon. El viajero puede contemplar cómo la gente se lanza en parapente, o incluso probarlo, y luego saborear una especialidad saboyana en uno de los restaurantes del lugar.
Overlooking Lake Annecy, Montagne de la Tournette is ideal for a beautiful drive and then a walk with some of the most beautiful panoramic views in the region.
From Annecy, follow the eastern bank to Écharvines (between Menthon and Talloires) and then take the D42 in the direction of Col de la Forclaz, which is reached after about 20 min. On the left, after a hotel-restaurant, there is a path which, after about 10 minutes on foot, offers exceptional panoramic views of the lake and the peaks of the Bauges, the Semnoz and the Dents de Lanfon. The traveler can watch people go paragliding, or even try it, and then savor a Savoyard specialty in one of the local restaurants.
Gràcies per les vostres visites i comentaris.
Gracias por vuestras visitas y comentarios.
Thanks for your visits and comments.
Mirador del Coll de Josa, Berguedà, Lleida, España.
Desde el Mirador de Coll de Josa podemos observar una de los paisajes más fantásticos de la comarca, una zona con bosque de mezcla de pino negro y pino silvestre, además, de una extensa zona agrícola con bancales que aprovechan el terreno. Actualmente zonas de pasto. Nos podemos fijar que desde el mirador también se puede ver el pueblo de Gósol y los restos de su castillo, que corona la colina que le hace de rasero. Al este, tenemos el gran macizo del Pedraforca aquí con una imagen nada típica de éste y agrandado por la proximidad a la que estamos. En el oeste de Gósol observamos toda la zona boscosa de la Sierra del Verd. Si cruzamos este collado empezaremos a descender y enseguida se nos abrirá todo un valle bastante cerrado que nos conduce hacia el Alt Urgell (Josa, Tuixent, valle de la Vansa...).
Forma parte de la red de miradores paisajísticos del Berguedà.
From the Coll de Josa viewpoint we can see one of the most fantastic landscapes in the region, an area with a mixed forest of black pine and Scots pine, as well as an extensive agricultural area with terraces that take advantage of the land. Currently pasture areas. We can see that from the viewpoint you can also see the town of Gósol and the remains of its castle, which crowns the hill that serves as a standard. To the east, we have the great massif of Pedraforca here with an image that is not typical of it and enlarged by the proximity to which we are. To the west of Gósol we can see the entire wooded area of the Sierra del Verd. If we cross this pass we will begin to descend and immediately a fairly closed valley will open up to us that will lead us towards Alt Urgell (Josa, Tuixent, Vansa valley...).
It is part of the network of landscape viewpoints of Berguedà.
Bich Dong es una hermosa pagoda que data del 1428, bajo la dinastía Le, y que comprende tres estructuras: Ha, Trung y Thuong Pagodas, en orden ascendente. En 1773 , el Sr. Nguyen Nghiem (el padre del gran escritor Nguyen Du ) visitó esta cueva quedándose impresionado por todo el magnífico escenario de montañas, el medio acuático, los campos y el cielo cubierto de una verde niebla. Así que le dio un nombre muy bonito y romántico, Bich Dong, que significa literalmente «Gruta de la verde perla» .
Bich Dong is a beautiful pagoda dating back to 1428, under the Le dynasty, comprising three structures: Ha, Trung and Thuong Pagodas, in ascending order. In 1773, Mr. Nguyen Nghiem (the father of the great writer Nguyen Du) visited this cave and was impressed by all the magnificent scenery of mountains, water environment, fields and sky covered with green mist. So he gave it a very nice and romantic name, Bich Dong, which literally means “Green Pearl Grotto”.
Bich Dong és una bella pagoda que data del 1428, sota la dinastia Le, i que comprèn tres estructures: Ha, Trung i Thuong Pagodas, en ordre ascendent. El 1773, el Sr. Nguyen Nghiem (el pare del gran escriptor Nguyen Du) va visitar aquesta cova quedant-se impressionat per tot el magnífic escenari de muntanyes, el medi aquàtic, els camps i el cel cobert d'una verda boira. Així que li va donar un nom molt bonic i romàntic, Bich Dong, que significa literalment «Gruta de la perla verda» .
IN ENGLISH BELOW THE LINE
Les vistes des d'Horta de Sant Joan son impressionants, en especial cap a llevant, amb els cingles dels Ports de Tortosa. Però entre totes destaca la Muntanya de Santa Bàrbara (751 m.), amb l'antic convent de Sant Salvador d'Horta als seus peus.
A més, varem estar allotjats en un insuperable lloc, a Lo Portalet, just al costat del absis gotic de l'església i amb unes vistes de somni.
www.monestirs.cat/monst/terra/ta08ange.htm
ca.wikipedia.org/wiki/Santa_B%C3%A0rbara_(Terra_Alta)
============================
The views from Horta de Sant Joan are impressive, especially towards the east, with the Ports de Tortosa cliffs. But among them all, the Muntanya de Santa Bárbara (751 m,) stands out, with the old convent of Sant Salvador d'Horta at its feet.
Panorama digital creat amb diverses imatges de la Pentax K5 combinades amb Photoshop.
Vista panoràmica dels pics sobre l'estany de Sant Maurici. D'esquerra a dreta, son: Pui de Linya, Pic de Fonguera, Els Encantats, Roca del Estany, Agulla del Portarró i Pic del Portarró.
ca.wikipedia.org/wiki/Estany_de_Sant_Maurici
================================================
A digitally made panoramic image of the peaks of the Pyrenees above the Sant Maurici lake. From left to right you have: Pui de Linya, Pic de Fonguera, Els Encantats, Roca del Estany, Agulla del Portarró and Pic del Portarró.
en.wikipedia.org/wiki/Aig%C3%BCestortes_i_Estany_de_Sant_...
Siempre que hemos visitado el sur este de asia nos hemos encontrado esta misma imagen de montañas de cables de luz, de internet y ves a saber de cuantas cosas más. No quisiera ser operario que tuviera que resolver algún problema. También he de decir que no hemos tenido nunca problemas de luz y internet funciona correctamente.
Whenever we have visited South East Asia we have found this same image of mountains of electricity cables, the internet and you see who knows how many other things. I don't want to be an operator who has to solve a problem. I must also say that we have never had power problems and the internet works correctly.
Sempre que hem visitat el sud est d'Àsia ens hem trobat aquesta mateixa imatge de muntanyes de cables de llum, d'internet i vés a saber quantes coses més. No voldria ser operari que hagués de resoldre algun problema. També he de dir que no hem tingut mai problemes de llum i internet funciona correctament.
IN ENGLISH BELOW THE LINE
Des de la vila d'Horta de Sant Joan, a la Terra Alta, es pot veure al fons els cims de la Serra de Pandols i el Puig Cavaller, escenaris de la batalla del Ebre.
======================
From the village of Horta de Sant Joan you could see the peaks of Puig Cavaller and Pandols, part of the battlefield of the Ebro (1938), during the spanish civil war.
Si quieres ver como se hizo visita:
toniduartefotografia.blogspot.com.es
Toni Duarte Freelance Photographer
Please don't use this image on websites, blogs or other media
without my explicit permission.
© All rights reserved
Contac: fotografia@toniduarte.tk
Wikipedia:
El terme "Consuegra" es deriva de l'antiga ciutat pre-romana de Consabura que significa "la confluència del riu Sevo". Sevo seria l'antic nom del riu Amarguillo.El municipi es troba situat a la falda d'un turó a la comarca de la Manxa. El seu terme municipal limita a l'est amb Madridejos, al nord amb Mora i Turleque, a l'oest amb Urda i Els Yébenes, a la província de Toledo, i al sud amb Villarrubia dels Ulls en la de Ciudad Real.
Comprèn les muntanyes Valdespino, Devesa Nova, Sierra Luenga, la Mata, la Serna, serrezuelas, la Gineta i la Alberquilla. El riu Amarguillo, sec a l'estiu (encara que va ser motiu d'una gran inundació en 1891), que neix a les Muntanyes de Toledo (dins el terme municipal de Urda) i el travessa d'oest a est fins abocar la seva aigua al riu Guadiana. el principal sector econòmic és el primari, amb l'agricultura que destaca en el conreu del cereal, la vinya i l'olivera, i explotacions ramaderes intensives. La indústria és sobretot del tèxtil i de la fusta, amb algunes auxiliars i de serveis. El sector terciari es basa en el turisme, la restauració, i també el comerç.
Es:
El término "Consuegra" se deriva de la antigua ciudad pre-romana de Consabura que significa "la confluencia del río Sevo". Sevo sería el antiguo nombre del río Amarguillo.El municipio se encuentra situado en la falda de un cerro en la comarca de La Mancha. Su término municipal linda al este con Madridejos, al norte con Mora y Turleque, al oeste con Urda y Los Yébenes, en la provincia de Toledo, y al sur con Villarrubia de los Ojos en la de Ciudad Real.
Comprende los montes Valdespino, Dehesa Nueva, Sierra Luenga, la Mata, la Serna, Serrezuelas, la Gineta y la Alberquilla. El río Amarguillo, seco en verano (aunque fue motivo de una gran inundación en 1891), que nace en los Montes de Toledo (dentro del término municipal de Urda) y lo atraviesa de oeste a este hasta verter su agua en el río Guadiana.El principal sector económico es el primario, con la agricultura que destaca en el cultivo del cereal, la vid y el olivo, y explotaciones ganaderas intensivas. La industria es sobre todo del textil y de la madera, con algunas auxiliares y de servicios. El sector terciario se basa en el turismo, la restauración, y también el comercio.
Els Ports de Tortosa, vistos des del nostre allotjament a Horta de Sant Joan. En concret, aquest és el Montsagre d'Horta i el Tossal d'Engrilló (1073 m.).
======================
Those are the Ports de Tortosa mountains, and the peak it's the Tossal d'Engrilló (1073 m.). Seen from our accomodation in Horta de Sant Joan, southern Catalonia.