View allAll Photos Tagged muebles

🇫🇷 au centre ,ici la maison Kammerzell

L’origine exacte de sa construction reste un mystère. Un linteau au rez-de-chaussée indique 1467.Les étages supérieurs si admirés aujourd’hui sont un peu plus tardifs.

Le 1° propriétaire était un drapier, un de ses successeurs, Martin Braun, riche marchand de fromage décida en 1589 de reconstruire dans un style plus conforme à l’époque et surtout plus tape-à-l’œil ! Contraint par le conseil de la ville de conserver le rez-de-chaussée en pierre, il investit beaucoup pour les étages que l’on admire encore maintenant. Il y a pléthore de sculptures . A l’époque le culte protestant rejette la vénération d’images et les représentations figuratives….Les grands sculpteurs se réfugient dans d’autre régions catholiques…Les artistes disponibles sont souvent de bons artisans du meuble, et la qualité des sculptures reste modeste Si les sculptures sont donc un peu rigides dans leur aspect, leur richesse est par contre indéniable.

 

🇬🇧 in the centre, this is the Kammerzell house

The exact origin of its construction remains a mystery. A lintel on the ground floor indicates that it was built in 1467, while the upper floors, which are so much admired today, were built a little later.

The 1st owner was a draper, but one of his successors, Martin Braun, a wealthy cheese merchant, decided in 1589 to rebuild the building in a style that was more in keeping with the times and, above all, flashier! Compelled by the town council to keep the stone ground floor, he invested heavily in the upper floors, which can still be admired today. There is a plethora of sculptures. At the time, Protestant worship rejected the veneration of images and figurative representations....The great sculptors took refuge in other Catholic regions... The artists available were often good furniture craftsmen, and the quality of the sculptures remained modest If the sculptures are therefore a little rigid in their appearance, their richness is undeniable.

 

🇩🇪 in der Mitte ,hier das Haus Kammerzell

Der genaue Ursprung seines Baus bleibt ein Rätsel. Ein Sturz im Erdgeschoss deutet auf das Jahr 1467 hin, während die oberen Stockwerke, die heute so bewundert werden, etwas später entstanden sind.

Der erste Besitzer war ein Tuchhändler. Einer seiner Nachfolger, Martin Braun, ein reicher Käsehändler, beschloss 1589, das Haus in einem zeitgemäßeren und vor allem auffälligeren Stil wieder aufzubauen. Vom Rat der Stadt gezwungen, das steinerne Erdgeschoss zu erhalten, investierte er viel in die Stockwerke, die man auch heute noch bewundern kann. Es gibt eine Fülle von Skulpturen . Die großen Bildhauer flüchteten in andere katholische Regionen...Die verfügbaren Künstler waren oft gute Möbelhandwerker und die Qualität der Skulpturen blieb bescheiden Die Skulpturen sind daher etwas steif, aber ihr Reichtum ist unbestreitbar.

 

🇮🇹 al centro, questa è la casa Kammerzell

L'origine esatta della sua costruzione rimane un mistero. Un architrave al piano terra indica che fu costruita nel 1467, mentre i piani superiori, che oggi si ammirano tanto, furono costruiti un po' più tardi.

Il primo proprietario era un drappiere, ma uno dei suoi successori, Martin Braun, un ricco commerciante di formaggi, decise nel 1589 di ricostruire l'edificio in uno stile più consono ai tempi e, soprattutto, più appariscente! Costretto dal consiglio comunale a mantenere il piano terra in pietra, investì molto nei piani superiori, che si possono ammirare ancora oggi. Vi è una pletora di sculture. All'epoca, il culto protestante rifiutava la venerazione delle immagini e delle rappresentazioni figurative....I grandi scultori si rifugiarono in altre regioni cattoliche... Gli artisti disponibili erano spesso buoni artigiani del mobile, e la qualità delle sculture rimase modesta Se le sculture sono quindi un po' rigide nel loro aspetto, la loro ricchezza è innegabile.

 

🇪🇸 En el centro, la casa Kammerzell.

El origen exacto de su construcción sigue siendo un misterio. Un dintel en la planta baja indica que se construyó en 1467, mientras que los pisos superiores, tan admirados hoy en día, se construyeron un poco más tarde.

El primer propietario era un pañero, pero uno de sus sucesores, Martin Braun, un rico comerciante de quesos, decidió en 1589 reconstruir el edificio en un estilo más acorde con la época y, sobre todo, ¡más llamativo! Obligado por el ayuntamiento a conservar la planta baja de piedra, realizó grandes inversiones en los pisos superiores, que aún hoy pueden admirarse. Hay una plétora de esculturas. En aquella época, el culto protestante rechazaba la veneración de imágenes y representaciones figurativas.... Los grandes escultores se refugiaron en otras regiones católicas... Los artistas disponibles eran a menudo buenos artesanos del mueble, y la calidad de las esculturas siguió siendo modesta Si las esculturas son por tanto un poco rígidas en su aspecto, su riqueza es innegable.

València, España.

 

Las Fallas de Valencia (Falles en valenciano) son unas fiestas que van del 14 (plantà infantil) al 19 (cremà) de marzo con una tradición arraigada en la ciudad española de Valencia. Oficialmente empiezan el último domingo de febrero con el acto de la crida (en valenciano; 'pregón o llamada', en español).

 

La fiesta de las Fallas de Valencia

Actualmente, esta festividad se ha convertido en un atractivo turístico muy importante, ya que además de estar catalogadas como fiesta de Interés Turístico Internacional, en noviembre de 2016 la Unesco las inscribió en su . Estas fiestas también son llamadas fiestas josefinas o fiestas de San José, ya que se celebran en honor de san José, patrón de los carpinteros, que era un gremio muy extendido en la ciudad cuando empezaron a celebrarse a finales del siglo xix, y que conservó hasta la actualidad, dada la importancia de la industria del mueble en la región.

 

The Fallas of Valencia (Falles in Valencian) are festivals that go from the 14th (children's plant) to the 19th (cremà) of March with a tradition rooted in the Spanish city of Valencia. They officially begin on the last Sunday of February with the act of the crida (in Valencian; 'pregón or call', in Spanish).

 

Currently, this holiday has become a very important tourist attraction, since in addition to being classified as a festival of International Tourist Interest, in November 2016 UNESCO inscribed them on its Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. These festivals are also called Josefin festivals or feasts of San José, since they are celebrated in honor of St. Joseph, patron saint of carpenters, who was a very widespread guild in the city when they began to be held at the end of the nineteenth century, and which has preserved until today, given the importance of the furniture industry in the region.

Todo santo tiene un pasado, todo pecador tiene un futuro (Oscar Wilde). Buen día ser especial! Te deseo un buen día! Sonríe! Porque te ves espectacular cuando lo haces! Te abrazo fuerte fuerte!

Sant Llorenç, 2023.

 

Starting in the 1960s, the economy of the islands has changed quite a bit due to tourism and globalization. Small workshops and craftmen closed their doors, either because they found more profit in tourism related activities or simply they couldn't compete with bigger (and relocated) industrial companies.

  

⋆˚࿔ QE HOME ˚⋆

[QE Home] Zariah Living Room FULL Set (Add Me!)

❀ Sofa, plants, tables, wall art, rug and lamp & oil burner sold separately

❀ Multiple texture options on all items by touch.

 

❀ Weekend Sale Area:

maps.secondlife.com/secondlife/Calisto/124/124/27

 

❀ MP: marketplace.secondlife.com/en-US/stores/32435

Mercado de El Rastro, Madrid, España (Spain)

València, España.

 

Las Fallas de Valencia (Falles en valenciano) son unas fiestas que van del 14 (plantà infantil) al 19 (cremà) de marzo con una tradición arraigada en la ciudad española de Valencia. Oficialmente empiezan el último domingo de febrero con el acto de la crida (en valenciano; 'pregón o llamada', en español).

 

La fiesta de las Fallas de Valencia

Actualmente, esta festividad se ha convertido en un atractivo turístico muy importante, ya que además de estar catalogadas como fiesta de Interés Turístico Internacional, en noviembre de 2016 la Unesco las inscribió en su . Estas fiestas también son llamadas fiestas josefinas o fiestas de San José, ya que se celebran en honor de san José, patrón de los carpinteros, que era un gremio muy extendido en la ciudad cuando empezaron a celebrarse a finales del siglo xix, y que conservó hasta la actualidad, dada la importancia de la industria del mueble en la región.

 

The Fallas of Valencia (Falles in Valencian) are festivals that go from the 14th (children's plant) to the 19th (cremà) of March with a tradition rooted in the Spanish city of Valencia. They officially begin on the last Sunday of February with the act of the crida (in Valencian; 'pregón or call', in Spanish).

 

Currently, this holiday has become a very important tourist attraction, since in addition to being classified as a festival of International Tourist Interest, in November 2016 UNESCO inscribed them on its Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. These festivals are also called Josefin festivals or feasts of San José, since they are celebrated in honor of St. Joseph, patron saint of carpenters, who was a very widespread guild in the city when they began to be held at the end of the nineteenth century, and which has preserved until today, given the importance of the furniture industry in the region.

Este finde he agarrado el martillo y he colgado unos cuantos trastos en la pared... ahí no estorban! XDD

Un clasico que no me podia faltar en mi archivo.

y la 1657 con el expreso de la Robla camino de Infiesto a llevar a los viajeros a comer (supongo) a la cuidad piloñesa

Algo que por desgracia no veremos gracias a la dictadura

y el 2709-10 con el Santander-Oviedo

y el regional Oviedo-Santander a cargo del 2719-20

4º lugar del seguimiento del mercancías Santander-Berron con doble de 1900+antracita+vacio bobinas.

Mesa de luz Luis XVI con forma de riñón, patinada y decapada en color crema. Sobre ella juego de té Johnson Bros. Sillón Luis XV tapizado en corderoy fucsia con capitoné. Sobre él almohadones confeccionados con géneros vintage.

www.lacabezademariantonieta.blogspot.com

trippy

Bogotá - Colombia

Info en mi blog Ö DOLLS .... La habitación de los sueños

odolls.blogspot.com.es/

 

Pru lleva camiseta calada casitas, medias topos y colgante hoja, handmade by me

(Info en mi blog)

"Muebles nocturnos"

 

Se cree que el polvo es el responsable de estos brillos y resplandores nocturnos cuando está sobre los muebles.

Anoche fui capaz de capturar estos brillos en el salón de mi casa.

Realizada con finger leds verde y morado.

Una sola toma. Contraste, bajada de exposición de 0,5 pasos. bajada de sombras y bajada de negros.

Canon 1000D, 18mm, f13, 1886 seg (31 min, 26 seg).

 

----------------------------------

 

"Night Furniture"

 

Dust is thought to be the responsible of these night shines when it is over furniture.

Yesterday nght I was able to capture one of that shinny moments.

Done with green and purple finger leds.

Only one shot. Contrast, Exposure down 0,5 steps, Shadows down and blacks down.

Canon 1000D, 18mm, f13, 1886 seg (31 min, 26 seg).

metálicos plegables

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80