View allAll Photos Tagged mohabbat
Ishq mujhko nahin wahshat hi sahi
Meri wahshat teri shohrat hi sahi
Qat’aa kieje na taa’alluq hum se
Kuchh nahin hai to adaawat hi sahi
Mere hone main hai kya ruswaai
Ye woh majlis nahin khalwat hi sahi
Hum bhi dushman to nahin hain apne
Ghair ko tujh se mohabbat hi sahi
Apni hasti hi se ho jo kuchh ho
Aagahi gar nahin ghaflat hi sahi
Umr harchand k hai barq-E-kharaam
Dil ko khoon karne ki fursat hi sahi
Hum koi tark-e-wafaa karte hain
Naa sahi ishq, museebat hi sahi
Kuchh to de Ae falak-e-na-insaaf
Aah-o-fariyaad ki rukhsat hi sahi
Hum bhi tasleem ki khoo dalenge
Be – neyaazi teri aadat hi sahi
Yaar se cheda chali jaaye “Asad”
Gar nahin wasl to hasrat hi sahi
Shot with Nikon 50mm 1.8 lens.
aao manaye jashne mohabbat jam uthaye jam ke baad
shaam sey pehle kaun ye soche kya hona hai sham ke baad
aao manaye ...
hamari tamanna tumhe pyar karna
hame aur karna kya - 2
mohabbat me ruswa huye bhee toh kya hai .. duniya sey darna kya
aage koi ilzaam nahee hai chahat ke ilzaam ke baad
aao manaye jashne mohabbat jam uthaye jam ke bad
aao manaye ..
yeh aalam hai jaise udda ja raha ho
tumhe leke bahon me - 2
tumhare labon sey hamare labo tak nahee koyee rahon me
kaise koyee ab dil ko sambhale itane hansi paigham ke baad
aao manaye jashne mohabbat jam uthaye jam ke baad
shaam sey pehale kaun ye soche kya hona hai shaam ke baad
aao manaye ..
Written by Late Shri Majrooh Sultanpuri Sahab.
The Mohabbat Khan Mosque is a 17th century Mosque in Peshawar city, North-West Frontier Province, Pakistan. It is named after the Mughal governor of Peshawar Nawab Mohabbat Khan who served under Emperors Shah Jehan and Aurangzeb and who was the grandson of Nawab Dadan Khan (who had been governor of Lahore).
The Mosque was built in 1670s, and is orthodox in design. Its open courtyard has an ablution pond in the middle and a single row of rooms around the sides. The prayer hall occupies the west side flanked by two tall minarets. According to the turn-of-the-century Gazetteer for the NWFP, the minarets were frequently used in Sikh times ‘as a substitute for the gallows’. A fire that raged through the Andar Sheher Bazaar in 1895 failed to destroy the mosque because of the unremitting efforts of the faithful.
The interior of the prayer hall is sheltered beneath three low fluted domes and is lavishly and colourfully painted with floral and geometric designs.
©Sekitar --- All rights reserved. Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission.
بالافريكانس...
Ek het jou liefe
بالبافاري...
I mog di narrisch gern
بالبنغالي...
Ami tomAy bhAlobAshi
بالبربري...
Lakh tirikh
بالبوليفي...
qanta munani
بالبلغاري...
Obicham te
بالكمبودي...
Bon sro lanh oon
بالكندي الفرنسي
(اقليم كويبيك)...
Sh'teme
بالصيني...
Wo ie ni
بالكورسيكي...
Ti tengu cara...
Ti tengu caru
بالكرواتي...
LJUBim te
بالهولندي...
Ik hou van jou
بالاكوادوري...
canda munani
بالفرنسي...
Je t'aime
بالالماني...
Ich liebe Dich
باليوناني...
s' agapo
بالهندي...
Mai tumse pyar karta hoo
بالهنغاري...
Szeretlek
بالايسلندي...
Eg elska thig
بالاندونيسي...
Saja kasih saudari
بالايرلندي...
taim i' ngra leat
بالايطالي...
ti amo
بالياباني...
Kimi o ai shiteru...Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
بالكوري...
Tangsinul sarang ha yo
باللاتيني...
Te amo
بالنرويجي...
Eg elskar deg
بالبولندي...
Kocham Cie
بالبرتغالي...
Amo-te
بالروماني...
Te iu besc
بالروسي...
Ya vas liubliu
بالصربي...
LUBim te.
بالاسباني...
/Te Amo
و بلهجة ثانية
/ Te quiero
بالسرلانكي...
Mama Oyata Arderyi
بالسواحيلي الافريقي...
Naku penda
بالسويدي...
Jag a"lskar dig
بالتايلندي...
Ch'an Rak Khun
بالتركي...
Seni seviyo*rum
بالاوردو...
Mujhe tumse mohabbat hai
بالانجليزي...
I love you
وبالعربي
...أحبك
(.......Pic taken from the net.....)
Believe me, I am truely grateful for your attention!!
The death toll from the 8.0-magnitude earthquake that jolted southwest China's Sichuan Province had risen to 69,197 and a total of 374,176 people were injured and 18,379 others were still missing.
Im very expect you to offer a different language translation, thanx in advance ^_^
Chinese:
无情的地震是我们没法回避的,但带来的创伤是我们可以面对的。此时此刻,我相信全国人民心都紧紧凝聚到了一起。“一方有难,八方支援“绝对不只是一句口号!让我们用爱和勇气去迎击这场突如其来的灾害!相信一切都会过去的!有爱就有希望!相信爱----就在身边!!
English:
We are trapped by this terrible earthquake but have the strength to survive and overcome the pain we face. I believe that all our hearts are joined together because "when one suffers, all others come to their aid." This slogan has a new meaning for us. Love and courage will help us to overcome this terrible calamity. All our present pains will eventually pass. And with your love there will always be hope. Believe in love and it will be with you!
French:
Nous n'avons pas pu échapper à l'impitoyable tremblement de terre, mais nous avons la force pour faire face à la douleur qu'il a provoqué.Je pense qu'en ce moment, nos coeurs sont attachés les uns aux autres.On lui dit que "quand quelqu'un souffre, tous les autres offrent leur aide". Ce n'est pas simplement un slogan vide. Laissez l'amour et le courage nous guider dans cette confrontation !Quand il y a de l'amour, il y a de l'espoir. Les douleurs disparaîtront avec le temps. L'amour est près de chacun de vous et avec vous!
Polish:
Nie udało nam się uciec przed bezlitosnym trzęsieniem ziemi, ale mamy siłę stawić czoła sprowadzonemu na nas cierpieniu. W tej chwili wierzę, że wszystkie serca są blisko ze sobą związane. Mówi się, że "kiedy jeden człowiek cierpi, wszyscy oferują mu pomoc". To nie są tylko puste słowa. Niech miłość i odwaga pozwoli nam przezwyciężyć tę straszną katastrofę! Wierzymy, że ból w końcu zniknie! Z miłością zawsze jest nadzieja! Uwierz, że miłość jest obok Ciebie i z Tobą!
Philippines:
Sa di inaasahang pangyayari na dulot ng kalikasan tulad ng malakas na lindol na nangyari sa ating bansa na kumitil ng maraming buhay.Sa pagkakataong ito kailangan nating mag kapit bisig at magtulungan para sa mga nangangailangan ng tulong.Kami ay patuloy parin na umaasa na malalampasan nating lahat ang nangyaring trahedyang ito.Ngayon na ang panahon para tayo magtulungan at magkaisa!
Turkish:
Merhametsiz depremden kaçamazdık; fakat yüzlerin üstündeki o dayanılmaz acıya dayandık. Afet boyunca, herkesin kalbi tutuldu. Bu, şunu söyledi Bu boş bir slogan değil ve ben inanıyorum ki sevgi ve cesaret yardımı bu dönüm noktasından sonra bize ulaşacaktır. Er geç, tamamımızın yaraları iyileşecek ve sevgi ile birlikte burada her zaman umutlar olacak! İnanıyorum ki sevgi hep yanınızda ve sizin ile!
Urdu:
hum apnay aapko bay raham zalzalay se bachanay se qasir thay.laikin hum main is dard ko bardasht karnay ki himmat thee.jab se ye qayamat barpa hui hai , mujhay yaqeen hai k har aik ka dil bhut zayada ghamgeen huwa hai, .kaha jata hai k "jab aik insan museebat main mubtala hoata hai ,to baqee sub madad ki paishkash kartay hain" . ye sirf aik khali naara nai hai hai , aur main yaqeen rakhta hoon k muhabbat aur himmat hamain is museebat se nijat dilaey gee.waqiatan hamaray tumam masaib hal hoa jaen gay. aur umeed ki kiran baqi hai.
Russian:
Мы не могли избежать землетрясения, но мы мужественно встретили ту боль, которая обрушилась на нас!После случившегося,я верю что сердца всех людей стали ближе друг к другу!Говорят, "когда одни страдают,другие помогают!"Это не пустые слова, я верю что любовь и храбрость поможет нам всем!Время лечит!Там где есть любовь,всегда есть надежда! Любовь всегда с тобой рядом!
Creole:
Nou pas inne capav sové depi sa tremblément de terre sans merci la, mais nou ena la force pou fer face a sa peine qui nou inne gagner la. A sa moment la, mo croire, Zot tous zot l'ecoeur bien attaché et lezot. Ine deja dire ki "kan ene dimoune souffert, zot tou offert zot l'aide". Sa pas ene slogan vide. Laisse lamour et courage amene nous pou confronte sa calamité la! Nous penser tous la pleine pou disparaitre lerla !
Italian:
Siamo impossibilitati a scappare da questo impietoso terremoto, ma abbiamo la forza di affrontare il dolore che è stato portato su di noi. Da quanto c'è stato questo disastro, credo che il cuore di ognuno si sia legato di più. Si dice che "quando uno soffre, tutti gli altri si offrono di aiutarlo". Non è uno slogan vuoto e credo che l'amore e il coraggio ci dovrebbero proteggere da questi eventi catastrofici! In ogni caso le nostre ferite si cureranno e con l'amore c'è sempre la speranza. Credi sempre che l'amore sia con te e che vegli su di te!
Spanish:
Nos fue imposible escapar a la ciega devastación del terremoto, pero tuvimos la fuerza para afrontar la pena que nos impuso. Creo que después del desastre se estrecho un fuerte vinculo en nuestros corazones. Se dice "al dolor verdadero todos nos abrimos y ayudamos". No es una frase que se dice por decir; creo que el coraje y el amor nos permitió superar esta catástrofe. Con el tiempo nuestras heridas cicatrizaran y el amor continuará a darnos esperanza. No dejen de creer en el amor: el se encuentra a tu lado y dentro de ti!
Thai:
เราไม่สามารถรอดพ้นหายนะจากเหตุแผ่นดินไหวนี้ไปได้แต่เราก็ยังต้องจำใจเผชิญหน้ากับความเจ็บปวดเหล่านั้น ตั้งแต่หายนะครั้งนั้น ผมเชื่อว่าหัวใจของเราทุกคนก็กระโจนเข้ามาใกล้กันมากขึ้น ดั่งสโลแกนที่ว่า " แค่เพียงคนหนึ่งเจ็บ, เราทุกคนก็พร้อมช่วยเหลือ." นี่ไม่ใช่เพียงแค่คำพูดที่ไร้การกระทำ แต่ผมเชื่อว่า ความรักและความหาญกล้า จะนำพาเราออกจากความวิบัติวิปโยคนี้ไปได้สุดท้ายนี้
เราหวังใจอยู่เสมอว่าทุก ๆ รอยแผลจะได้รับการเยียวยาและรักหาจนหายด้วยความรักที่เรามี.
เชื่อ ความรักจะอยู่ข้างคุณและอยู่กับคุณ.
Korean:
우리는 참담한 지진에 갖혀있습니다. 하지만 우리는 이 고통을 극복해 살아 남을 힘을 가지고 있습니다. "슬픔을 나누면 반이 된다"는 말처럼 우리는 모두의 가슴은 하나로 슬픔을 나누고 있다는 것을 믿고 있습니다. 이 말은 저희에게 큰 의미입니다. 사랑과 용기는 이 비극을 극복할 수 있도록 도와줄 것입니다. 지금의 고통은 결국엔 지나갈 것입니다. 당신의 사랑으로 우리에겐 언제나 희망이 있습니다. 사랑을 믿고 당신과 함께하겠습니다!
German:
Wir konnten dem schrecklichen Erdbeben nicht entkommen, aber wir hatten die
Stärke, dem Schmerz, der uns begegnete, ins Gesicht zu sehen. Seit dieser
Katastrophe glaube ich, dass jedermanns Herz zutiefst berührt wird. Man
sagt, wenn einer leidet, kommen alle um zu helfen. Das ist nicht bloß ein
leerer Spruch, und ich bin überzeugt, Liebe und Mut werden uns helfen, diese
grausame Naturkatastrophe hinter uns zu lassen. Vielleicht werden eines
Tages alle unsere Wunden geheilt sein, und mit der Liebe ist immer die
Hoffnung! Glaube mir, Liebe ist immer bei dir und wird mit dir sein!
Japanese:
情けない地震は避けられないが、我々が地震の傷を直面することができる。今、我々中国人の心は凝集し、“一方有难,八方支援“、これはただのスローガンではないことを私が信じている。我々は愛と勇気を持って、この突然にやってきた災害を迎え撃ちに行く!愛さえあれば、困難を克服できる。愛さえあれば希望がある!愛は、我々の心にある。
Português:
Não nos foi possível escapar à cega devastação do terramoto, mas tivemos força para enfrentar a dor que nos impulsionou. Creio que depois do desastre estreitou-se um forte vínculo nos nossos corações. Costuma dizer-se "perante a dor verdadeira todos nos dadmos e ajudamos". Não é uma frase que se diga por dizer; creio que a coragem e o amor nos permitiram superar esta catástrofe. Com o tempo nossas feridas cicatrizarão e o amor continuará a dar-nos esperança. Não deixem de acreditar no amor: encontarmo-lo em todo o lado e dentro de ti!
Hindi:
Hum sub is bhayanak bhunkamp main phase huain hain, per phir bhee humn sub main is mushkil samay kaa saamnaa karne kee himmat aur shaktee hain. Mujhe vishwaas hain kee hum sub kae dil is kathanaaee kee ghatdee main saath hain, kyon kee ek insaan kaa dukh subhee loggon kaa dukh hain, sub ek doosre kee madad karne ko vyaakool hain Prem aur himmat is mushkil ghadee kaa saamna karne main hamaara sahayak hain, yeh tukleef door hogee. Yeh kathin waqt avashya guzrega. Aapke pyaar kaa saath is samay main subko vishwaas dilaayega, himmat dega. Prem, insaanee mohabbat per vishwaas kayam rakhain aur yeh insaanee prem humara saath dega.
Special thanks to Jarosław Pocztarski, shutterskull, Edmond CV218, fredalix, Globality, armaganorki, savroi, Alan46, _G e r m á n .. , Fabio ® , Massy75,(:-]H-Live Your Life [:p , sweetlog, Pakueye, luqingyu, sonja_valentina, Mister seven for the translation!
The death toll from the 8.0-magnitude earthquake that jolted southwest China's Sichuan Province had risen to 69,197 and a total of 374,176 people were injured and 18,379 others were still missing.
Im very expect you to offer a different language translation, thanx in advance ^_^
Chinese:
无情的地震是我们没法回避的,但带来的创伤是我们可以面对的。此时此刻,我相信全国人民心都紧紧凝聚到了一起。“一方有难,八方支援“绝对不只是一句口号!让我们用爱和勇气去迎击这场突如其来的灾害!相信一切都会过去的!有爱就有希望!相信爱----就在身边!!
English:
We are trapped by this terrible earthquake but have the strength to survive and overcome the pain we face. I believe that all our hearts are joined together because "when one suffers, all others come to their aid." This slogan has a new meaning for us. Love and courage will help us to overcome this terrible calamity. All our present pains will eventually pass. And with your love there will always be hope. Believe in love and it will be with you!
French:
Nous n'avons pas pu échapper à l'impitoyable tremblement de terre, mais nous avons la force pour faire face à la douleur qu'il a provoqué.Je pense qu'en ce moment, nos coeurs sont attachés les uns aux autres.On lui dit que "quand quelqu'un souffre, tous les autres offrent leur aide". Ce n'est pas simplement un slogan vide. Laissez l'amour et le courage nous guider dans cette confrontation !Quand il y a de l'amour, il y a de l'espoir. Les douleurs disparaîtront avec le temps. L'amour est près de chacun de vous et avec vous!
Polish:
Nie udało nam się uciec przed bezlitosnym trzęsieniem ziemi, ale mamy siłę stawić czoła sprowadzonemu na nas cierpieniu. W tej chwili wierzę, że wszystkie serca są blisko ze sobą związane. Mówi się, że "kiedy jeden człowiek cierpi, wszyscy oferują mu pomoc". To nie są tylko puste słowa. Niech miłość i odwaga pozwoli nam przezwyciężyć tę straszną katastrofę! Wierzymy, że ból w końcu zniknie! Z miłością zawsze jest nadzieja! Uwierz, że miłość jest obok Ciebie i z Tobą!
Philippines:
Sa di inaasahang pangyayari na dulot ng kalikasan tulad ng malakas na lindol na nangyari sa ating bansa na kumitil ng maraming buhay.Sa pagkakataong ito kailangan nating mag kapit bisig at magtulungan para sa mga nangangailangan ng tulong.Kami ay patuloy parin na umaasa na malalampasan nating lahat ang nangyaring trahedyang ito.Ngayon na ang panahon para tayo magtulungan at magkaisa!
Turkish:
Merhametsiz depremden kaçamazdık; fakat yüzlerin üstündeki o dayanılmaz acıya dayandık. Afet boyunca, herkesin kalbi tutuldu. Bu, şunu söyledi Bu boş bir slogan değil ve ben inanıyorum ki sevgi ve cesaret yardımı bu dönüm noktasından sonra bize ulaşacaktır. Er geç, tamamımızın yaraları iyileşecek ve sevgi ile birlikte burada her zaman umutlar olacak! İnanıyorum ki sevgi hep yanınızda ve sizin ile!
Urdu:
hum apnay aapko bay raham zalzalay se bachanay se qasir thay.laikin hum main is dard ko bardasht karnay ki himmat thee.jab se ye qayamat barpa hui hai , mujhay yaqeen hai k har aik ka dil bhut zayada ghamgeen huwa hai, .kaha jata hai k "jab aik insan museebat main mubtala hoata hai ,to baqee sub madad ki paishkash kartay hain" . ye sirf aik khali naara nai hai hai , aur main yaqeen rakhta hoon k muhabbat aur himmat hamain is museebat se nijat dilaey gee.waqiatan hamaray tumam masaib hal hoa jaen gay. aur umeed ki kiran baqi hai.
Russian:
Мы не могли избежать землетрясения, но мы мужественно встретили ту боль, которая обрушилась на нас!После случившегося,я верю что сердца всех людей стали ближе друг к другу!Говорят, "когда одни страдают,другие помогают!"Это не пустые слова, я верю что любовь и храбрость поможет нам всем!Время лечит!Там где есть любовь,всегда есть надежда! Любовь всегда с тобой рядом!
Creole:
Nou pas inne capav sové depi sa tremblément de terre sans merci la, mais nou ena la force pou fer face a sa peine qui nou inne gagner la. A sa moment la, mo croire, Zot tous zot l'ecoeur bien attaché et lezot. Ine deja dire ki "kan ene dimoune souffert, zot tou offert zot l'aide". Sa pas ene slogan vide. Laisse lamour et courage amene nous pou confronte sa calamité la! Nous penser tous la pleine pou disparaitre lerla !
Italian:
Siamo impossibilitati a scappare da questo impietoso terremoto, ma abbiamo la forza di affrontare il dolore che è stato portato su di noi. Da quanto c'è stato questo disastro, credo che il cuore di ognuno si sia legato di più. Si dice che "quando uno soffre, tutti gli altri si offrono di aiutarlo". Non è uno slogan vuoto e credo che l'amore e il coraggio ci dovrebbero proteggere da questi eventi catastrofici! In ogni caso le nostre ferite si cureranno e con l'amore c'è sempre la speranza. Credi sempre che l'amore sia con te e che vegli su di te!
Spanish:
Nos fue imposible escapar a la ciega devastación del terremoto, pero tuvimos la fuerza para afrontar la pena que nos impuso. Creo que después del desastre se estrecho un fuerte vinculo en nuestros corazones. Se dice "al dolor verdadero todos nos abrimos y ayudamos". No es una frase que se dice por decir; creo que el coraje y el amor nos permitió superar esta catástrofe. Con el tiempo nuestras heridas cicatrizaran y el amor continuará a darnos esperanza. No dejen de creer en el amor: el se encuentra a tu lado y dentro de ti!
Thai:
เราไม่สามารถรอดพ้นหายนะจากเหตุแผ่นดินไหวนี้ไปได้แต่เราก็ยังต้องจำใจเผชิญหน้ากับความเจ็บปวดเหล่านั้น ตั้งแต่หายนะครั้งนั้น ผมเชื่อว่าหัวใจของเราทุกคนก็กระโจนเข้ามาใกล้กันมากขึ้น ดั่งสโลแกนที่ว่า " แค่เพียงคนหนึ่งเจ็บ, เราทุกคนก็พร้อมช่วยเหลือ." นี่ไม่ใช่เพียงแค่คำพูดที่ไร้การกระทำ แต่ผมเชื่อว่า ความรักและความหาญกล้า จะนำพาเราออกจากความวิบัติวิปโยคนี้ไปได้สุดท้ายนี้
เราหวังใจอยู่เสมอว่าทุก ๆ รอยแผลจะได้รับการเยียวยาและรักหาจนหายด้วยความรักที่เรามี.
เชื่อ ความรักจะอยู่ข้างคุณและอยู่กับคุณ.
Korean:
우리는 참담한 지진에 갖혀있습니다. 하지만 우리는 이 고통을 극복해 살아 남을 힘을 가지고 있습니다. "슬픔을 나누면 반이 된다"는 말처럼 우리는 모두의 가슴은 하나로 슬픔을 나누고 있다는 것을 믿고 있습니다. 이 말은 저희에게 큰 의미입니다. 사랑과 용기는 이 비극을 극복할 수 있도록 도와줄 것입니다. 지금의 고통은 결국엔 지나갈 것입니다. 당신의 사랑으로 우리에겐 언제나 희망이 있습니다. 사랑을 믿고 당신과 함께하겠습니다!
German:
Wir konnten dem schrecklichen Erdbeben nicht entkommen, aber wir hatten die
Stärke, dem Schmerz, der uns begegnete, ins Gesicht zu sehen. Seit dieser
Katastrophe glaube ich, dass jedermanns Herz zutiefst berührt wird. Man
sagt, wenn einer leidet, kommen alle um zu helfen. Das ist nicht bloß ein
leerer Spruch, und ich bin überzeugt, Liebe und Mut werden uns helfen, diese
grausame Naturkatastrophe hinter uns zu lassen. Vielleicht werden eines
Tages alle unsere Wunden geheilt sein, und mit der Liebe ist immer die
Hoffnung! Glaube mir, Liebe ist immer bei dir und wird mit dir sein!
Japanese:
情けない地震は避けられないが、我々が地震の傷を直面することができる。今、我々中国人の心は凝集し、“一方有难,八方支援“、これはただのスローガンではないことを私が信じている。我々は愛と勇気を持って、この突然にやってきた災害を迎え撃ちに行く!愛さえあれば、困難を克服できる。愛さえあれば希望がある!愛は、我々の心にある。
Português:
Não nos foi possível escapar à cega devastação do terramoto, mas tivemos força para enfrentar a dor que nos impulsionou. Creio que depois do desastre estreitou-se um forte vínculo nos nossos corações. Costuma dizer-se "perante a dor verdadeira todos nos dadmos e ajudamos". Não é uma frase que se diga por dizer; creio que a coragem e o amor nos permitiram superar esta catástrofe. Com o tempo nossas feridas cicatrizarão e o amor continuará a dar-nos esperança. Não deixem de acreditar no amor: encontarmo-lo em todo o lado e dentro de ti!
Hindi:
Hum sub is bhayanak bhunkamp main phase huain hain, per phir bhee humn sub main is mushkil samay kaa saamnaa karne kee himmat aur shaktee hain. Mujhe vishwaas hain kee hum sub kae dil is kathanaaee kee ghatdee main saath hain, kyon kee ek insaan kaa dukh subhee loggon kaa dukh hain, sub ek doosre kee madad karne ko vyaakool hain Prem aur himmat is mushkil ghadee kaa saamna karne main hamaara sahayak hain, yeh tukleef door hogee. Yeh kathin waqt avashya guzrega. Aapke pyaar kaa saath is samay main subko vishwaas dilaayega, himmat dega. Prem, insaanee mohabbat per vishwaas kayam rakhain aur yeh insaanee prem humara saath dega.
Special thanks to Jarosław Pocztarski, shutterskull, Edmond CV218, fredalix, Globality, armaganorki, savroi, Alan46, _G e r m á n .. , Fabio ® , Massy75,(:-]H-Live Your Life [:p , sweetlog, Pakueye, luqingyu, sonja_valentina, Mister seven for the translation!
The Mohabbat Khan Mosque is a 17th century Mosque in Peshawar city, North-West Frontier Province, Pakistan. It is named after the Mughal governor of Peshawar Nawab Mohabbat Khan who served under Emperors Shah Jehan and Aurangzeb and who was the grandson of Nawab Dadan Khan (who had been governor of Lahore).
The Mosque was built in 1670s, and is orthodox in design. Its open courtyard has an ablution pond in the middle and a single row of rooms around the sides. The prayer hall occupies the west side flanked by two tall minarets. According to the turn-of-the-century Gazetteer for the NWFP, the minarets were frequently used in Sikh times ‘as a substitute for the gallows’. A fire that raged through the Andar Sheher Bazaar in 1895 failed to destroy the mosque because of the unremitting efforts of the faithful.
The interior of the prayer hall is sheltered beneath three low fluted domes and is lavishly and colourfully painted with floral and geometric designs.
More than 100,000 soldiers and rescuers, including those from Russia, Japan, Singapore and the Republic of Korea, are still battling to search for buried survivors in the quake zones.
We will never thank you enough!
We are very grateful for all the good things you did for Chinese!!
The death toll from the 8.0-magnitude earthquake that jolted southwest China's Sichuan Province had risen to 69,197 and a total of 374,176 people were injured and 18,379 others were still missing.
Im very expect you to offer a different language translation, thanx in advance ^_^
Chinese:
无情的地震是我们没法回避的,但带来的创伤是我们可以面对的。此时此刻,我相信全国人民心都紧紧凝聚到了一起。“一方有难,八方支援“绝对不只是一句口号!让我们用爱和勇气去迎击这场突如其来的灾害!相信一切都会过去的!有爱就有希望!相信爱----就在身边!!
English:
We are trapped by this terrible earthquake but have the strength to survive and overcome the pain we face. I believe that all our hearts are joined together because "when one suffers, all others come to their aid." This slogan has a new meaning for us. Love and courage will help us to overcome this terrible calamity. All our present pains will eventually pass. And with your love there will always be hope. Believe in love and it will be with you!
French:
Nous n'avons pas pu échapper à l'impitoyable tremblement de terre, mais nous avons la force pour faire face à la douleur qu'il a provoqué.Je pense qu'en ce moment, nos coeurs sont attachés les uns aux autres.On lui dit que "quand quelqu'un souffre, tous les autres offrent leur aide". Ce n'est pas simplement un slogan vide. Laissez l'amour et le courage nous guider dans cette confrontation !Quand il y a de l'amour, il y a de l'espoir. Les douleurs disparaîtront avec le temps. L'amour est près de chacun de vous et avec vous!
Polish:
Nie udało nam się uciec przed bezlitosnym trzęsieniem ziemi, ale mamy siłę stawić czoła sprowadzonemu na nas cierpieniu. W tej chwili wierzę, że wszystkie serca są blisko ze sobą związane. Mówi się, że "kiedy jeden człowiek cierpi, wszyscy oferują mu pomoc". To nie są tylko puste słowa. Niech miłość i odwaga pozwoli nam przezwyciężyć tę straszną katastrofę! Wierzymy, że ból w końcu zniknie! Z miłością zawsze jest nadzieja! Uwierz, że miłość jest obok Ciebie i z Tobą!
Philippines:
Sa di inaasahang pangyayari na dulot ng kalikasan tulad ng malakas na lindol na nangyari sa ating bansa na kumitil ng maraming buhay.Sa pagkakataong ito kailangan nating mag kapit bisig at magtulungan para sa mga nangangailangan ng tulong.Kami ay patuloy parin na umaasa na malalampasan nating lahat ang nangyaring trahedyang ito.Ngayon na ang panahon para tayo magtulungan at magkaisa!
Turkish:
Merhametsiz depremden kaçamazdık; fakat yüzlerin üstündeki o dayanılmaz acıya dayandık. Afet boyunca, herkesin kalbi tutuldu. Bu, şunu söyledi Bu boş bir slogan değil ve ben inanıyorum ki sevgi ve cesaret yardımı bu dönüm noktasından sonra bize ulaşacaktır. Er geç, tamamımızın yaraları iyileşecek ve sevgi ile birlikte burada her zaman umutlar olacak! İnanıyorum ki sevgi hep yanınızda ve sizin ile!
Urdu:
hum apnay aapko bay raham zalzalay se bachanay se qasir thay.laikin hum main is dard ko bardasht karnay ki himmat thee.jab se ye qayamat barpa hui hai , mujhay yaqeen hai k har aik ka dil bhut zayada ghamgeen huwa hai, .kaha jata hai k "jab aik insan museebat main mubtala hoata hai ,to baqee sub madad ki paishkash kartay hain" . ye sirf aik khali naara nai hai hai , aur main yaqeen rakhta hoon k muhabbat aur himmat hamain is museebat se nijat dilaey gee.waqiatan hamaray tumam masaib hal hoa jaen gay. aur umeed ki kiran baqi hai.
Russian:
Мы не могли избежать землетрясения, но мы мужественно встретили ту боль, которая обрушилась на нас!После случившегося,я верю что сердца всех людей стали ближе друг к другу!Говорят, "когда одни страдают,другие помогают!"Это не пустые слова, я верю что любовь и храбрость поможет нам всем!Время лечит!Там где есть любовь,всегда есть надежда! Любовь всегда с тобой рядом!
Creole:
Nou pas inne capav sové depi sa tremblément de terre sans merci la, mais nou ena la force pou fer face a sa peine qui nou inne gagner la. A sa moment la, mo croire, Zot tous zot l'ecoeur bien attaché et lezot. Ine deja dire ki "kan ene dimoune souffert, zot tou offert zot l'aide". Sa pas ene slogan vide. Laisse lamour et courage amene nous pou confronte sa calamité la! Nous penser tous la pleine pou disparaitre lerla !
Italian:
Siamo impossibilitati a scappare da questo impietoso terremoto, ma abbiamo la forza di affrontare il dolore che è stato portato su di noi. Da quanto c'è stato questo disastro, credo che il cuore di ognuno si sia legato di più. Si dice che "quando uno soffre, tutti gli altri si offrono di aiutarlo". Non è uno slogan vuoto e credo che l'amore e il coraggio ci dovrebbero proteggere da questi eventi catastrofici! In ogni caso le nostre ferite si cureranno e con l'amore c'è sempre la speranza. Credi sempre che l'amore sia con te e che vegli su di te!
Spanish:
Nos fue imposible escapar a la ciega devastación del terremoto, pero tuvimos la fuerza para afrontar la pena que nos impuso. Creo que después del desastre se estrecho un fuerte vinculo en nuestros corazones. Se dice "al dolor verdadero todos nos abrimos y ayudamos". No es una frase que se dice por decir; creo que el coraje y el amor nos permitió superar esta catástrofe. Con el tiempo nuestras heridas cicatrizaran y el amor continuará a darnos esperanza. No dejen de creer en el amor: el se encuentra a tu lado y dentro de ti!
Thai:
เราไม่สามารถรอดพ้นหายนะจากเหตุแผ่นดินไหวนี้ไปได้แต่เราก็ยังต้องจำใจเผชิญหน้ากับความเจ็บปวดเหล่านั้น ตั้งแต่หายนะครั้งนั้น ผมเชื่อว่าหัวใจของเราทุกคนก็กระโจนเข้ามาใกล้กันมากขึ้น ดั่งสโลแกนที่ว่า " แค่เพียงคนหนึ่งเจ็บ, เราทุกคนก็พร้อมช่วยเหลือ." นี่ไม่ใช่เพียงแค่คำพูดที่ไร้การกระทำ แต่ผมเชื่อว่า ความรักและความหาญกล้า จะนำพาเราออกจากความวิบัติวิปโยคนี้ไปได้สุดท้ายนี้
เราหวังใจอยู่เสมอว่าทุก ๆ รอยแผลจะได้รับการเยียวยาและรักหาจนหายด้วยความรักที่เรามี.
เชื่อ ความรักจะอยู่ข้างคุณและอยู่กับคุณ.
Korean:
우리는 참담한 지진에 갖혀있습니다. 하지만 우리는 이 고통을 극복해 살아 남을 힘을 가지고 있습니다. "슬픔을 나누면 반이 된다"는 말처럼 우리는 모두의 가슴은 하나로 슬픔을 나누고 있다는 것을 믿고 있습니다. 이 말은 저희에게 큰 의미입니다. 사랑과 용기는 이 비극을 극복할 수 있도록 도와줄 것입니다. 지금의 고통은 결국엔 지나갈 것입니다. 당신의 사랑으로 우리에겐 언제나 희망이 있습니다. 사랑을 믿고 당신과 함께하겠습니다!
German:
Wir konnten dem schrecklichen Erdbeben nicht entkommen, aber wir hatten die
Stärke, dem Schmerz, der uns begegnete, ins Gesicht zu sehen. Seit dieser
Katastrophe glaube ich, dass jedermanns Herz zutiefst berührt wird. Man
sagt, wenn einer leidet, kommen alle um zu helfen. Das ist nicht bloß ein
leerer Spruch, und ich bin überzeugt, Liebe und Mut werden uns helfen, diese
grausame Naturkatastrophe hinter uns zu lassen. Vielleicht werden eines
Tages alle unsere Wunden geheilt sein, und mit der Liebe ist immer die
Hoffnung! Glaube mir, Liebe ist immer bei dir und wird mit dir sein!
Japanese:
情けない地震は避けられないが、我々が地震の傷を直面することができる。今、我々中国人の心は凝集し、“一方有难,八方支援“、これはただのスローガンではないことを私が信じている。我々は愛と勇気を持って、この突然にやってきた災害を迎え撃ちに行く!愛さえあれば、困難を克服できる。愛さえあれば希望がある!愛は、我々の心にある。
Português:
Não nos foi possível escapar à cega devastação do terramoto, mas tivemos força para enfrentar a dor que nos impulsionou. Creio que depois do desastre estreitou-se um forte vínculo nos nossos corações. Costuma dizer-se "perante a dor verdadeira todos nos dadmos e ajudamos". Não é uma frase que se diga por dizer; creio que a coragem e o amor nos permitiram superar esta catástrofe. Com o tempo nossas feridas cicatrizarão e o amor continuará a dar-nos esperança. Não deixem de acreditar no amor: encontarmo-lo em todo o lado e dentro de ti!
Hindi:
Hum sub is bhayanak bhunkamp main phase huain hain, per phir bhee humn sub main is mushkil samay kaa saamnaa karne kee himmat aur shaktee hain. Mujhe vishwaas hain kee hum sub kae dil is kathanaaee kee ghatdee main saath hain, kyon kee ek insaan kaa dukh subhee loggon kaa dukh hain, sub ek doosre kee madad karne ko vyaakool hain Prem aur himmat is mushkil ghadee kaa saamna karne main hamaara sahayak hain, yeh tukleef door hogee. Yeh kathin waqt avashya guzrega. Aapke pyaar kaa saath is samay main subko vishwaas dilaayega, himmat dega. Prem, insaanee mohabbat per vishwaas kayam rakhain aur yeh insaanee prem humara saath dega.
Special thanks to Jarosław Pocztarski, shutterskull, Edmond CV218, fredalix, Globality, armaganorki, savroi, Alan46, _G e r m á n .. , Fabio ® , Massy75,(:-]H-Live Your Life [:p , sweetlog, Pakueye, luqingyu, sonja_valentina, Mister seven for the translation!
"Buht Shadeed Tashunj Mein Mubtala Logo,
Yahin Qareeb, Mohabat Ka Aik Qarya Hai.
Yahan Dhuwein Ne Manzar Chupa Rakhay Hain Magar,
Uffaq Baaq Ka Wahan Se Dikhayi Deta Hai.
Yahan Toh Apni Sadaah Kaan Mein Nahi Partii,
Wahan Khuda Ka Tanafus Sunayi Deta Hai."
— [ "Qarya-e-Mohabat" By Ahmed Qasmi ]
explore #228
The house was used in the 2012 film Cloud Atlas, where it doubled for the house of Vyvyan Ayrs in the 1936 segment, and Aurora House in the 2012 segment. Regeneration, which was partially filmed in Overtoun House, is a 1997 film adaptation of the novel of the same name by Pat Barker. Quoted from Wikipedia.
The finale of the Bollywood film Pyaar Ishq aur Mohabbat takes place at Overtoun House.
The Mohabbat Khan Mosque is a 17th century Mosque in Peshawar city, North-West Frontier Province, Pakistan. It is named after the Mughal governor of Peshawar Nawab Mohabbat Khan who served under Emperors Shah Jehan and Aurangzeb and who was the grandson of Nawab Dadan Khan (who had been governor of Lahore).
The Mosque was built in 1670s, and is orthodox in design. Its open courtyard has an ablution pond in the middle and a single row of rooms around the sides. The prayer hall occupies the west side flanked by two tall minarets. According to the turn-of-the-century Gazetteer for the NWFP, the minarets were frequently used in Sikh times ‘as a substitute for the gallows’. A fire that raged through the Andar Sheher Bazaar in 1895 failed to destroy the mosque because of the unremitting efforts of the faithful.
The interior of the prayer hall is sheltered beneath three low fluted domes and is lavishly and colourfully painted with floral and geometric designs.
© Urvish Joshi Photography 2005-'11
Photography and Post-Production: Urvish Joshi
Twitter: twitter.com/#!/Cacofuny
The image is copyright protected and any unauthorized use is strictly prohibited. Contact - doc.urvish@gmail.com if interested in the image.
Men chat among themselves within the compound of Masjid Mahabat Khan in Peshawar, Pakistan October 14, 2018. Photo by Tim Chong
The house was used in the 2012 film Cloud Atlas, where it doubled for the house of Vyvyan Ayrs in the 1936 segment, and Aurora House in the 2012 segment. Regeneration, which was partially filmed in Overtoun House, is a 1997 film adaptation of the novel of the same name by Pat Barker. Quoted from Wikipedia.
The finale of the Bollywood film Pyaar Ishq aur Mohabbat takes place at Overtoun House.
The Mohabbat Khan Mosque is a 17th century Mosque in Peshawar city, North-West Frontier Province, Pakistan. It is named after the Mughal governor of Peshawar Nawab Mohabbat Khan who served under Emperors Shah Jehan and Aurangzeb and who was the grandson of Nawab Dadan Khan (who had been governor of Lahore).
The Mosque was built in 1670s, and is orthodox in design. Its open courtyard has an ablution pond in the middle and a single row of rooms around the sides. The prayer hall occupies the west side flanked by two tall minarets. According to the turn-of-the-century Gazetteer for the NWFP, the minarets were frequently used in Sikh times ‘as a substitute for the gallows’. A fire that raged through the Andar Sheher Bazaar in 1895 failed to destroy the mosque because of the unremitting efforts of the faithful.
The interior of the prayer hall is sheltered beneath three low fluted domes and is lavishly and colourfully painted with floral and geometric designs.
In bahaaron ke saaye meiN aa jaa,
Kal mohabbat jawaaN rahe na rahe,
Zindagi tere naamuraadoN par,
Kal talak meherbaaN rahe na rahe.
~Sahir Ludhiyanvi
(from the nazm 'Intezaar')
Chowk Yadgar or “The Square of Remembrance” is a famous landmark of Peshawar. Its location at the heart of the old walled city of Peshawar makes it a must see for every traveler. It is located at the convergence point of different major roads and bazaars of the old city.
The first “Dome Shaped” monument at this square was originally erected in the memory of Colonel C. Hastings in 1892 AD by his friends. Ever since then this place has witnessed agitation stemming from religious, political and international issues in the country and this place has a status equivalent to Hyde Park of London. So much so that several anti-British rallies started from this point towards the end of British Colonial Rule in the early 20th century. However, in 1969 the square was dedicated to the heroes of India-Pakistan War of 1965 and the old monument was demolished and approximately a 100 feet tall concrete arch was constructed. With the passage of time that “Modern White Marble Arch” became a symbol of Peshawar. But unfortunately this monument was also demolished and replaced in the early nineties with another “Dome Shaped” structure which currently stands atop an underground road connection.
To the West of Chowk Yadgar is the end of “Ander Shehr Street” (meaning “inside of the city”) or “Jewelers street”. The Jewelers Street starts from the “Naz Cinema Road” (right in front of Forward High School) and culminates at Chowk Yadgar. The entrance to the famous Mohabbat Khan Mosque is located in the middle of this narrow street. To the East of Chowk Yadgar is the Cunningham clock tower or (Ghanta Ghar) which was built in 1900 in commemoration of the Diamond Jubilee of the Queen Empress, but was later named after Sir George Cunningham a British Civil Servant, who came along somewhat later. The main street from “Peepal Mandi leads towards Chowk Yadgar after passing through the Bird Market; where song birds are sold as pets in small cages. To the left are a cluster of cloth shops which are engaged in selling all types of multi-purpose sheets. On the West Side of Chowk Yadgar, one can spot money changers sitting on hand-knotted Afghani carpets with their safes behind them and their pocket calculators in their hands. These money changers will change any currency (illegally), but will accept only large notes. The road on the South side eventually leads to the famous Qissa Khawani Bazaar.
The houses around Chowk Yadgar are built mostly of unbaked bricks set in wooden frames so as to guard against earthquakes. Many of these old houses have beautifully carved heavy wooden doors and almost all have highly ornamental wooden balconies. An onlooker can still witness some of these balconies while standing at the centre of Chowk Yadgar.
Ti amo in tutte le lingue (http://www.doktorlove.com/AAArestyling/amoretradotto.html)
Africano Mena Tanda Wena
Afrikaans (Lingua parlata in Sud Africa dai discendenti degli olandesi) Ek is lief vir jou, Ek het jou liefe
Albanese Te dua, Te dashuroj, Ti je zemra ime
Alentejano (Lingua parlata nel Portogallo meridionale) Gosto te di porra
Alsaziano (Dialetto franco-tedesco parlato in Francia tra il Reno e i Volgi) Ich hoan dich gear
Amarico (Lingua ufficiale dell'Etiopia ma nella regione se ne parlano almeno 80) Ewedishalehu, Ewedihalehu
Apache Sheth shen zhon
Arabo Ooheboki (a una donna), Ooheboka (ad un uomo) Ohiboke, Ohiboki, Ana behibek, Ana Behibak, Ahebich, Ib'n hebbak
Armeno Yes kez si'rumem
Ashanti (Dialetto parlato in Ghana) Me dor wo
Asheghetam, Doostat darm
Assamese (Lingua parlata nello stato indiano dell'Assam) Moi tomak bhal pau
Basco Maite zaitut, Nere maitea
Bassa (Lingua parlata in sud Africa) Mengweswe
Batak (Lingua parlata nella parte settentrionale di Sumatra - Indonesia - ) Holong rohangku di ho
Bemba (Lingua parlata in Africa) Ndikufuna
Bengali (Lingua parlata nello stato indiano del Bengala e in Bangladesh) Aami tomaake bhaalo baashi, Ami tomay bhalobashi, Ami tomake bhalobashi
Berbero Lakh tirikh
Bicol (Dialetto parlato nelle filippine) Namumutan ta ka
Birmano Chit pa de
Bosniaco Volim te
Braille ..|..||..-.. . ''..,.;
Brasiliano amo você
Bulgaro Obicham te, As te obeicham, Obozhavam te
Cajun (Dialetto francese parlato in Louisiana) Mi aime jou
Cambogiano Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah, Bon sro lanh oon
Canadese (Francofoni) Sh'teme
Catalano T'estimo, T'estim molt
Cebuano (Linguaggio parlato nelle Filippine) Gihigugma ko ikaw
Ceco Miluji te, Ma'm te ra'da
Chamorro (Antica lingua parlata a Guam e nelle Marianne) Hu guaiya hao
Cherokee Aya gvgeyu i'nihi
Cheyenne Ne mohotatse
Chichewa (Lingua parlata nello stato centroafricano del Malawi) Ndimakukonda
Chickasaw Chiholloli
Cinese Goa ai li (Amoy), Ngo oi ney (Cantonese), Wo oi ney (Cantonese), Ngai oi gnee (Hakka), Wa ai lu (Hokken),
Wo ai ni (Mandarino), Wuo ai nee (Mandarino), Wo ai ni (Putunghua), Ngo ai nong (Wu)
Coreano Saranghae, Saranghaeyo, Tangsinul, Dangsinul saranghee yo, Nanun dangsineul joahapnida, Nanun dangsineul mucheog saranghapnida, Tangshini choayo
Corso Ti tengu cara
Creolo (Dialetto francese con contaminazioni inglesi e tedesche parlato ad Haiti) Mi aime jou
Croato Ja te volim, Ljubim te, Volim te
Curdo Ez te hezdikhem
Cyber I lv u
Gallese Rwy, dy garu di, Yr wuf i yn dy faru dj
Giapponese Kimi o ai shiteru, Aishiteru, Chuu shiteyo, Ora omee no koto ga suki da, Suitonnen, Sukiyanen, Sukiyo, Watashi wa anata ga suki desu, A i shi te ma su, Watakushi wa anata wo ai shiasu
Giavanese Kulo tresno
Greco S'agapo, Eime eroteumenos mazi sou, Eime eroteumeni mazi sou, Se latrevo, Se thelo
Greco Antico Agapo Su
Groenladese Asavakit
Gronings (Dialetto olandese) Ik hol van die
Guarani (Una delle lingue ufficiali del Paraguay) Rohiyu
Gujrati (Lingua parlata nello stato indiano del Gujrat e in Pakistan) Hoon tane pyar karoochhoon, Hoon tuney chaoon chhoon
Hausa (Lingua parlata in Nigeria) Ina sonki
Hawayano Aloha wau ia oe
Hindi Mai tumase pyar karata hun, Mai tumse peyar karta hnu, Mae tumko peyar kia, Main tumse prem karta hoon
Hopi (Lingua parlata da tribu' indiane del Nord America) Nu'umi un angwa'ta
Ibaloi (Dialetto parlato nelle Filippine) Pip piyan tana, Pipiyan ta han shili
Ilocano (Dialetto parlato nelle Filippine) Ay ayating ka
Indonesiano Saya cinta padamu, Saya cinta kamu, Saja kasih saudari, Aku tjinta padamu
Inglese I love you, I adore you
Interglossa (Linguaggio artificiale inventato attorno al 1940) Mi este philo tu
Italiano Ti Amo
Irlandese Taim i' ngra leat
Irlandese-Gaelico T'a gr'a agam dhuit
Islandese Eg elska thig
Kankana (Dialetto parlato nelle Filippine) Laylaydek sik a
Kannada (Lingua parlata nello stato del karnataka, India merid.) Naanu ninn anu preethisuthene, Naanu ninnanu mohisuthene
Kikongo (Lingua parlata nello Zaire) Mono ke zola nge
Kiswahili (Kenya) Mimi nakupenda wewe
Kiswahili Nakupenda, Nakupenda wewe, Nakupenda malaika
Klingon (Lingua parlata in Star Trek) qumuSHa', qaparHa', qaparHa'qu'
Kpele (Lingua parlata in Africa) I walikana
Lao (Lingua parlata in Laos e nel nord della Thailandia) Khoi hak jao, Khoi mak jao lai, Khoi mak jao
Lappone Mon rahkistan tonu
Latino te amo
Lettone Es tevi milu, Es milu tevi
Libanese Bahibak
Lingala Nalingi yo
Lingo Me molas tronca
Lituano Tave myliu, Ash mir lutavah
Luo (Lingua parlata in Kenya) Aheri
Lussemburghese E ch hun dech ga''r
Maa Ilolenge
Macedone Te sakam, Te ljubam
Malese/Indonesiano Saya cintakan kamu, Saya cinta pada mu, Aku cinta pada mu, Saya cintakan awak, Adu menyayangi mu, Aku jatuch cinta pada mu
Malayalam (Lingua parlata nello Stato indiano di Kerala) Ngan ninne snaehikkunnu, Njyaan ninne' preetikyunnu
Maltese Jen inhobbok
Marathi (Lingua parlata a Bombay e nello stato indiano del Maharastra) Mi tuzya var prem karato, Me tujhashi prm karto, Me tujhashi prm karte
Marocchino Kanvhik, Kankebek
Marshallese (Lingua parlata nelle isole Marshall - Pacifico -) Yokwe yuk
Maya 'in k'aatech, 'in yabitmech
Mohawk (Lingua parlata dalle tribu' indiane della zona est) Konoronhkwa
Mokilese (Lingua parlata a Mokil e Ponape) Ngoah mweoku kaua
Navaho Ayor anosh'ni
Ndebele (Lingua parlata in Zimbawe) Niyakutanda
Norvegese Jega esker deg, Eg elskar deg
Nyanja (Lingua parlata in Africa) Ninatemba
Danese Jeg elsker dig
Dusun (Lingua parlata dalla tribu' Dusun, una delle piu' grandi del Borneo Sett.) Siuhang oku dia
Ebraico Anee ohev otakh, Anee ohevet othkha, Anee ohevet otakh
Esperanto Mi amas vin
Estone Mina armastan sind, Ma armastan sind
Etiope Afgreki'
Farfallino Tifi Afamofo
Farsi (Lingua parlata in Iran e in alcune zone del Pakistan e dell' Afhanistan) Tora dost daram, Fiammingo Ik Zie oe Geerne
Filippino Mahal ka ta, Iniibig kita, Mahal kita
Finlandese Rakastan sua, Ma'' tykka a n susta
Francese Je t'aime, Je t'adore, J' t'aime bien, Je vous aime
Francoprovenzale Të voulou ben
Gaelico Tha gradh agam ort
Olandese Ik hou van je, Ik hou van jou, Ik ben verliefd op jou
Op (Linguaggio di gioco) Op lopveop yopuop
Ossezziano Aez dae warzyn
Pakistano Mujhe tumse muhabbat hai, Muje se mu habbat hai
Palestinese Anee omev otach
Papiamento (Lingua parlata nell'isola di Aruba e nelle Antille Olandesi) Mi ta stima 'bo
Persiano Tora dost daram
Polacco Kocham cie, Kocham ciebie, Ja cie kaocham (slang)
Portoghese Eu te amo, Amo te
Pulaar (Dialetto parlato in Senegal dalla gente Fulani) Mbe de yid ma
Punjari Main tainu pyar karna, Mai taunu pyar karda
Quechua boliviano Qanta munani
Quechua ecuadoregno Canda munani
Quenya (Lingua degli elfi inventata da Tolkien) Tye-mela'ne
Rumeno Te iubesc
Russo Ya tyebya Lyublu, Ya vas lyublyu
Samoano Ou te alofa outou, Ou te alofa ia te oe
Scozzese-Gaelico Tha gradh agam ort
Serbo Ja val volim, Volim vas
Shona (Lingua parlata nello Zimbawe) Ndinokuda
Sioux Techihhila
Singalese (Lingua parlata in Sri Lanka) Mama oya 'ta' a' darei
Siriano Bhebbek, Bhebbak
Slovacco Lubim ta
Sloveno Ljubim te
Spagnolo Te amo, Te quiero, Te adoro, Me antojis
Sudanese Nan nyanyar do
Suomi Mina rakastan
Svedese Jag a iskar dig
Svizzero tedesco Ch'ha di ga''rn
Swahili (Linguaggio parlato da molte tribu' - est Africa -) Naku penda, Ninikupenda, Dholu'o
Tahitaiano Ua here au ia oe, Ua here vau ia oe
Tailandese Ch'an rak khun
Taiwanese Gua ai li
Tamil (Lingua parlata nel sud dell'India, a Sri Lanka e in altre regioni asiatiche) Naan unnai kadalikiren, Nan innai kathlikaren, Nam vi'rmberem
Telugu (Lingua parlata nell'Uttar Pradesh) Ninnu premistunnanu, Neenu ninnu pra' mistu 'nnanu, Nenu ninnu premistunnanu
Tedesco, Ich liebe dich, Ich hab dich lieb
Thai Phrom rak khun, Phom ruk koon, ch'an rak khun, Khao raak thoe
Tswana Dumela
Tunisino Ha eh bak
Turco Sizi seviyorum, Seni seviyorum, Seni begeniyourum
Twi (Lingua parlata in Ghana) Me dowapaa
Ucraino Ya tebe kokhayu, Ja tebe kokhaju, Ja vas kokhaiu, Ja pokikhav vas
Ungherese Szeretlek
Urdu (Lingua parlata in Pakistan India) Mani tumse muhabbat karta hoon, Mujhe tumse mohabbat hai, Kam prem kartahai, Mujhe tum se piyaar hai
Vai (Lingua parlata in Africa) Na lia
Vdrmldnska (Lingua parlata in Svezia) Du dr gvrgo te mdg
Vietnamita Anh yeau em, Em yeau anh, Toi yeu em
Volappa ''K (Linguaggio artificiale inventato da Schleyer nel 1880) La' fob oli
Wolof (Lingua e non dialetto del Senegal) dama la nopp.(Un grazie a Stefano A. per la correzione)
Yiddish Ikh hob dikh lib, Ich libe dich, Ich han dich lib, Kh'ob dikh holt, Ikh bn in dir farlibt
Zulu Mena tanda wena Ngiyakuthanda
Zuni (Lingua parlata da indiani del Nord America) Tom ho'ichemaa
Svedese Jag älskar dig
Sloveno Ljubim te.
Portoghese Te amo
Ungherese Szeretlek
Franco canadese Je t'aime
Creolo Mi aime jou
Cinese Goa ai li (Amoy)
Ngo oi ney (Cantonese)
Wa ai lu (Hokkien)
Wo ai ni (Mandarino)
Wo ai ni (Putunghua)
Ngo ai nong (Wu)
Danese Jeg elsker dig
Olandese Ik hou van je
Inglese I love you
Francese Je t'aime
Gaelico Ta gra agam ort
Tedesco Ich liebe dich
Greco S'ayapo
Hawaiano Aloha i'a au oe
Ebraico Anee ohev otakh (maschile non femminile)
Anee ohevet otkha (femminile non maschile)
Anee ohev otkha (da maschio a maschio)
Anee ohevet otakh (femmina a femmina)
Irish Taim i' ngra leat
Irlandese/Gaelico Mo ghra' thu'
Giapponese Kimi o ai shiteru
Aishiteru Chuu shiteyo
Ora omee no koto ga suki da
Ore wa omae ga suki da
Suitonnen
Sukiyanen
Sukiyo
Watashi wa anata ga suki desu
Watashi wa anata wo aishithe imasu
Watashi wa anata o aishitemasu
A-i-shi-te ma-su
Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
Suki desu
Coreano Tangsinul sarang ha yo
Latino Te amo
Latino (Ego) Amo te ('Ego', per enfasi)
Norvegese Jeg elsker deg (Bokmaal)
Eg elskar deg (Nynorsk)
Jeg elsker deg (Riksmaal)
Filippino Mahal kita
Russo Ya vas lyublyu (vecchio stile)
Ya tyebya lyublyu meglio)
Ya lyublyu vas (vecchio stile)
Ya lyublyu tyebya
Spagnolo Te amo
Svedese Jag aelskar dig
Turco Seni seviyorum = Ti amo, ma usato anche per dire semplicemente Ti voglio bene
Vietnamita Anh ye^u em (maschile)
Arabo ana behebak (Ti amo, maschile)
Khafa hona manaa lena
Ye sadiyun se rivayat hai
Mohabbat ki allamut hai
Giley shikwey karo mujhse
Tumhein Jaanaa ejazat hai
Magar ek baat meri bhi
Zara tum yaad rakh lena
Kabhi aisa bhi hota hai
Khizaayein laut aati hain
Khataayein ho hi jaati hain
Khafaa hona bhi mumkin hai
Khataa hona bhi mumkin hai
Hamesha yaad rakhna tum
Tahaluq rooth jaaney se
"Kabhi toota nahin kartey"
Mujhe kisi se muhabbat nahi kisi kay siwa
Mein har kisi se muhabbat karoon kisi kay liye..............
The Mohabbat Khan Mosque is a 17th century Mosque in Peshawar city, North-West Frontier Province, Pakistan. It is named after the Mughal governor of Peshawar Nawab Mohabbat Khan who served under Emperors Shah Jehan and Aurangzeb and who was the grandson of Nawab Dadan Khan (who had been governor of Lahore).
The Mosque was built in 1670s, and is orthodox in design. Its open courtyard has an ablution pond in the middle and a single row of rooms around the sides. The prayer hall occupies the west side flanked by two tall minarets. According to the turn-of-the-century Gazetteer for the NWFP, the minarets were frequently used in Sikh times ‘as a substitute for the gallows’. A fire that raged through the Andar Sheher Bazaar in 1895 failed to destroy the mosque because of the unremitting efforts of the faithful.
The interior of the prayer hall is sheltered beneath three low fluted domes and is lavishly and colourfully painted with floral and geometric designs.
“Ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa
aa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa..
Pahale se maraasim na sahii phir bhi kabhi tou
rasm-o-rahe duniya hi nibhane ke liye aa..
Kis kis ko batayenge judaai ka sabab ham
tu mujhse khafaa hai tou zamaane ke liye aa..
kuch tou mere pindaar-e-mohabbat ka bharam rakh
tu bhi to kabhi mujh ko manaane ke liye aa..
ek umr se hoon lazzat-e-giriyaa se bhi maharuum
aye raahat-e-jaan mujh ko rulaane ke liye aa..
ab tak dil-e-khushfeham ko tujh se hain ummiden
ye aakharii shammen bhi bujhaane ke liye aa ....”
― Ahmad Faraz
Dosti Shayari in Hindi Collection
Dosti Shayari in Hindi Font, New Dosti Shayari 2015, Dosti shayari and kinship shayari is an in vogue these days. The majority of individuals are finding the most recent dosti shayari accumulation. we additionally have a greatly noteworthy accumulation. We have a companionship shayari accumulation in Hindi. kinship is an exceptionally costly blessing. on the off chance that you have a companion then you should send some dosti shayari, Friendship shayari from our accumulation. letast Dosti Shayari for Facebook Whatsapp, Yaar Shayari, Shayari for Dosti, Funny Dosti Shayari, Dost Shayari, Latest Dosti Shayri, Yaari Shayari, Friendship Shayari.
Here is the Collection of Best Friendship Shayari in Hindi
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Best Dosti Shayari for Friends
लोग दौलत देखते हैं, हम इज़्ज़त देखते हैं,लोग मंज़िल देखते हैं,
हम सफ़र देखते हैं,लोग दोस्ती बनाते हैं, हम उसे निभाते हैं.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti Shayari in Hindi Fonts
दिल मैं में जिनको भी जगह देता हूँ खुद से ज़्यादा मैं उनका ख्याल रखता हूँ
जैसे के तुम मेरे दोस्त.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Friendship Shayari in English Fonts
Sukoon sa Dil ko Milta hai Aey Dost,
Tere Dil me Apne liye Apnapan Dekh Kar.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti Shayari for Friends in English Fonts
Maza aata h kisi ko stane me,
Ruthe na koi to maza kya manane me,
Ek dosto se hi to khushi h,
Warna rakha kya h es zindgi or zamane me.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Best Friendship Shayari in Hindi Fonts
हम वक्त गुजारने के लिए
दोस्तों को नही रखते,
दोस्तों के साथ रहने केलिए वक्त रखते है.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Best Dosti Shayari Collection For Friends in Hindi
Best Dosti and kinship shayari on companions will bolster us while we're set up to surrender, so they can give for us while best dosti shayari Collection. if you like our Dosti shayari collection dont forget to impart to your companions for more Dosti and Friendship shayari accumulation. we have all most recent gathering of Dosti shayari and Friendship Shayari.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Two Line Dosti Shayari for Friends
सच्चे दोस्त हमे कभी गिरने नहीं देते,
ना किसी कि नजरों मे, ना किसी के कदमों मे.!!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Best Friends Shayari in Hindi
लोग रूप देखते है ,हम दिल देखते है ,
लोग सपने देखते है हम हक़ीकत देखते है,
लोग दुनिया मे दोस्त देखते है,
हम दोस्तो मे दुनिया देखते है.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
लोग पूछते हैं इतने गम में भी खुश क्युँ हो..
मैने कहा दुनिया साथ दे न दे.. मेरा दोस्त तो साथ हैं.”
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Friendship Shayari Collection for Friends
Read more Dosti Shayari for friends on next page. Send the Best Dosti Shayari, Best Friend Shayari from our extraordinary accumulation of dosti shayari in Hindi. we want hindi shayari dosti with that to talk about existence's pleasurable and life-changing times. We consistently send Best dosti shayari basically need them around, to share an awesome time recollections to companions we send dost shayari in hindi, fellowship shayari in hindi or dosti sms to play.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
एक बात हमेशा याद रखना दोस्तों
ढूंढने पर वही मिलेंगे जो खो गए थे,
वो कभी नहीं मिलेंगे जो बदल गए है.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
मेरे “शब्दों” को इतने ध्यान से ना पढ़ा करो दोस्तों,
कुछ याद रह गया तो.. मुझे भूल नहीं पाओगे!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dua karte hain hum sar jukaye,
Aye dost tu apni manzil hamse jaldi paye
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
अपनी दोस्ती का बस इतना सा उसूल है…
ज़ब तू कुबूल है तो तेरा सब कुछ कुबूल है….
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
कोन कहेता है की दोस्ती बराबरी वालो में होती है..
सच तो ये है की दोस्ती में सब बराबर होता है.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Na chahat hai sitaron ki, Na tamanna hay nazaroon ki,
Aap jaisa aik Dost mila kya zarorat hay hazaron ki.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Kuch dair ka intazar mila hum ko par sab se sweet yaar mila hum ko,
Na rahi tamanna kisi Aur ki teri Dosti se wo pyar mila hum ko..!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Hum to dosti ke saudagar hai DIL ka sauda kar Jayege,
agar honge aap hamari dosti ke kharidar to dosti ki kasam
hum muft mei bikk jayege.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Kuch Rishtey Anjaane Mein Ban Jaate Hain
Pehle Dil Se Phir Zindagi Se Jud Jaate Hain
Kehte Hain Uss Daur Ko Dosti
Jismein Anjaane Na Jaane Kab Apne Ban Jaate Hain
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Itihaas Ke Har Panne Par Likha Hai
Dosti Kabhi Badi Nahi Hoti
Nibhane Wale Hamesha Bade Hote Hain
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Khushiyan Itni Ho Ki Aankhon Mein Aasu Jam Jaaye
Lamhe Ho Itne Haseen Ki Waqt Bhi Tham Jaaye
Dosti Nibhayeinge Hum Aapse Iss Tarah Ki
Sath Gujra Hua Har Pal Zindagi Ban Jaaye…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Phoolon Ki Mahak Ko Churaya Nahi Jaata
Sooraj Ki Kirno Ko Chupaya Nahi Jaata
Kitne Bhi Door Raho Aye Dost Tum
Dosti Mein Aap Jaise Dost Ko Bhulaya Nahi Jaata
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
“हम अपने पर गुरुर नहीं करते,
याद करने के लिए किसी को मजबूर नहीं करते.
मगर जब एक बार किसी को दोस्त बना ले,
तो उससे अपने दिल से दूर नहीं करते.”
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
“कोई दोस्त कभी पुराना नहीं होता,
कुछ दिन बात न करने से बेगाना नहीं होता,
दोस्ती में दुरी तो आती रहती हैं,
पर दुरी का मतलब भुलाना नहीं होता.”
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Teri dosti mein khud ko mehfooz maante hain,
Hum doston me tumhe sabse azeez maante hai.
Teri dosti ke saaye mein zinda hain,
Hm to tujhe khuda ka diya hua tabeez mante hai.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Chal Raha Tha Tanha Zindagi Ke Safar Mein,
Kuch Nahi Tha Mayoos Baithe Dil Mein,
Jab Se Bana Diya Khuda Ne Aapko Dost Mera,
Jannat Le Kar Aayi Dosti Tumhari Meri Sunsaan Zindagi Mein…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Kabhi Pasnd Na Aaye Meri Dosti To Saaf Keh Dena Dost,
Qasam Se.,Hans Kr Chale Jaengy Teri Zindagi Se Teri Khushi Ki Khatir
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti ka rista do anjano ko jod deta hai,
har kadam per zindgi ko nya mod deta hai,
saccha dost sath deta hai tab,
jab apna saya bhi sath chod deta hai..
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti Ek Gunaah Hai Toh Hone Mat Denaa
Dosti Khudaa Hai Toh Khoney Mat Denaa
Karte Ho Dosti Jab Kisi Se Toh Kabhi Us
Dost Ko Rone Na Denaa!!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti Ki Tadap Ko Dikhaya Nhi Jata
Dil Mein Lagi Aag Ko Bhulaya Nhi Jata
Kitni Bhi Doori Ho Dosti Mein Aap Jaise
Dost Ko Bhulaya Nhi Jata!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti Koi Khoj Nahi Hoti
Yeh Har Kisi Se Har Roz Nahi Hoti
Apni Zindagi Mein Hume Be Wajah
Mat Samajhana Kyunki Palkhein Aankhon
Par Kabhi Bhoj Nahi Hoti!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
भूलना चाहो तो भी याद हमारी आएगी!
दिल की गहराई मे हमारी तस्वीर बस जाएगी!!
ढूढ़ने चले हो हमसे बेहतर दोस्त!
तलाश हमसे शुरू होकर हम पे ही ख़त्म हो जाएगी!!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Tumhari is ada ka kya jawab du,
apne dost ko kya uphar du,
koi achcha sa phool hota to mali se mangvata,
jo khud gulab hai usko kya gulab du.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Labo se chu kar ik jaam dete jana,
Hathon se apne ik paigam dete jana,
Meri mohabbat ko thukraya jo tune,
To ise dosti ka nam dete jana.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Ham tere dil mein rahenge ek yaad bankar,
Tere lab pa khilenge muskaan bankar,
Kabhi hamein apne se juda na samajhna,
Hum tere saath challenge aasmaan bankar.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
दोस्तों की कमी को पहचानते है हम;
दुनियाँ के गमों को भी जानते है हम;
आप जैसे दोस्तों के ही सहारे,
आज भी हँस कर जीना जानते है हम!!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti imtihan nahi viswas mangti hai,
Nazar aur kuch nahi dost ka deedar mangti hai,
Zindagi apne liye kuch nahi par aapke liye,
Dua hazaar mangti hai…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Pyar Ki Masti Kisi Dukan Mein Nahi Bikti
Acche Doston Ki Dosti Har Waqt Nahi Milti
Rakhna Dosti Ki Ahmiyat Dil Mein Sajakar
Kyunki Yaaron Ki Yaari Kabhi Gairo Se Nahi Milti.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
ऐ दोस्त मै तेरी खुशीयां बाटने शायद न आ सकुं,
पर ये वादा रहा,
जब गम आऐ तो खबर कर देना, सारे के सारे ले जाउंगा.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
लोग दौलत देखते हैं, हम इज़्ज़त देखते हैं,
लोग मंज़िल देखते हैं, हम सफ़र देखते हैं,
लोग दोस्ती बनाते हैं, हम उसे निभाते हैं.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
जिन्दगी जख्मो से भरी है,
वक्त को मरहम बनाना सीख लो,
हारना तो है एक दिन मौत से,
फिलहाल दोस्तों के साथ जिन्दगी जीना सीख लो..!!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
दोस्त तो दोस्त होता है, उसकी कोई जात या धर्म नही होता,
वो ख़ुशी के टाइम पे भी गालियाँ सुनता है और बुरे टाइम पे भी।
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Teri dosti mein khud ko mehfooz maante hain,
Hum doston me tumhe sabse azeez maante hai.
Teri dosti ke saaye mein zinda hain,
Hm to tujhe khuda ka diya hua tabeez mante hai.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti ka shukriya kuch is trah ada karu,
Aap bhul bhi jao to main yaad karu,
Dosti ne bas itna sikhaya hai muze
Ke khud se pahle apke liye dua karu.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Teri dosti ka rista pyara hai itna ke,
Har kadam pay muskuratay hain hum..!!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
ए दोस्त…..
कौन कहता है की मुझ में कोई कमाल रखा है……
मुझे तो बस कुछ दोस्तो ने संभाल रक्खा है……
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti imtihan nahi vishwas mangti hai..
nazar aur kuchh nahi dost ka didar mangti hai…
Zindagi apne liye kuchh bhi nahi,
par dosto ke liye dua hazar mangti hai…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Rishto se badi chahat kya hogi,
dosti se badi ibadat kya hogi,
jise dost mil jaye AAp jaisa,
use zindgi se shikayat kya hogi.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Faasle mita kar aapas main pyaar rakhna,.
dosti ka ye rishta hamesha barkaraar rakhna,
bichhad jaaye kabhi aapse hum,
aankhon main hamesha hamara intzaar rakhna…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Zindagi bhi hum apni khushi se luta de,
agar khuda hamari umar apko laga de
aur khuda se chahte kuch bhi nahi bas
hr janam me apko hamara dost bana de
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Hastiya mit gai naam kamane m,
Umar beet gai khusiya paane m,
Ek pal me dur na ho jana humse,
Hame to saalo lage hai,
Aap jaisha DOST pane me
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti Karo To Hamesha Muskra K,
Kisi Ko Dhoka na Do Apna Bana K,
Kar lo yaad Jab Tak Hum Zinda hai,
Fir na Kehna Chale Gaye Dil Me Yade basa ke
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Meri dosti ke sare ehsas le lo,
Dil Se pyar ke sare jajbat le lo,
Nhi chorenge saath tumhare,
Is dosti ke chahe hazaron imtehan le lo…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Har din ye dil akela hota hai,
Har ek pal uske bina adhura hota hai,
Koi yaad karta h koi bhoola deta hai,
Par har ek friend zaroori hota hai…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Teri dosti ne diya sakun itna,
Ki tere baad koi bhi accha na lage,
Tujhe karni ho bewafai to is ada se karna,
Ki tere baad koi bhi bewafa na lage…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Teri dosti ki aadat si pad gayi hai mujhe,
Kuch der tere sath chalana baki hai.
Shamshan mein jalta chodkar mat jana,
Warna ruh kahegi k ruk ja,
Abhi tere yaar ka dil jalna baki hai.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
करनी है खुदा से गुजारिश,
तेरी दोस्ती के सिवा कोई बंदगी न मिले,
हर जनम में मिले दोस्त तेरे जैसा,
या फिर कभी जिंदगी न मिले।
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
गुनाह करके सजा से डरते है,
ज़हर पी के दवा से डरते है.
दुश्मनो के सितम का खौफ नहीं हमे,
हम तो दोस्तों के खफा होने से डरते है.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dooriya Toh Dosti Me Aati Rehti Hai,
Phir B Ye Dosti Dilon Ko Mila Detee Hain,
Wo Dost Hi Kya Joh Naraaz Na Ho,
Magar Sachi Dosti Doston Ko Mana Leti Hain!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
वातावरण को जो महका दे उसे ‘इत्र’ कहते हैं,
जीवन को जो महका दे उसे ही ‘मित्र’ कहते हैंl
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Maangi thi jab humne dua rab se,
Dena mujhe wo dost ho jo alag sabse,
Usne hume mila diya aapse aur kaha
Sambhaalo inhe yeh anmol hai sab se.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Bade ajeeb hain ye zindagi ke raaste,
anjane mod par kuchh log dost ban jate hain,
milne ki khushi de ya na de
bichhadne ka gam zarur de jate hain…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
दोस्ती नाम है सुख दुख की कहानी का,
दोस्ती नाम है सदा मुस्कुराने का,
यह कोई पल भर की पहचान नही,
दोस्ती नाम है सदा साथ निभाने का.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
याद तुम्हारी ना आए ऐसा हम होने ना देंगे,
दोस्त तुम्हारे जैसा हम खोने नही देंगे,
एक दो स्मस करते रहना,
वरना रात को हम सोने नही डेनेगे.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti Karo To Hamesha Muskra K,
Kisi Ko Dhoka na Do Apna Bana K,
Kar lo yaad Jab Tak Hum Zinda hai,
Fir na Kehna Chale Gaye Dil Me Yade basa ke..
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Rishto se badi chahat kya hogi,
dosti se badi ibadat kya hogi,
jise dost mil jaye AAp jaisa,
use zindgi se shikayat kya hogi.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Faasle mita kar aapas main pyaar rakhna,.
dosti ka ye rishta hamesha barkaraar rakhna,
bichhad jaaye kabhi aapse hum,
aankhon main hamesha hamara intzaar rakhna…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Zindagi bhi hum apni khushi se luta de,
agar khuda hamari umar apko laga de
aur khuda se chahte kuch bhi nahi bas
hr janam me apko hamara dost bana de
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Hastiya mit gai naam kamane m,
Umar beet gai khusiya paane m,
Ek pal me dur na ho jana humse,
Hame to saalo lage hai,
Aap jaisha DOST pane me
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti Karo To Hamesha Muskra K,
Kisi Ko Dhoka na Do Apna Bana K,
Kar lo yaad Jab Tak Hum Zinda hai,
Fir na Kehna Chale Gaye Dil Me Yade basa ke
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Meri dosti ke sare ehsas le lo,
Dil Se pyar ke sare jajbat le lo,
Nhi chorenge saath tumhare,
Is dosti ke chahe hazaron imtehan le lo…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Har din ye dil akela hota hai,
Har ek pal uske bina adhura hota hai,
Koi yaad karta h koi bhoola deta hai,
Par har ek friend zaroori hota hai…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Teri dosti ne diya sakun itna,
Ki tere baad koi bhi accha na lage,
Tujhe karni ho bewafai to is ada se karna,
Ki tere baad koi bhi bewafa na lage…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Kabhi dil ki kamzori bankar reh jati he,
Kabhi waqt ki majburi bankar reh jati he,
Ye dosti wo pani he,
Jitna bhi piyo pyas adhuri reh jati he…..
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Kuch Rishte Iss Jahaan Mein Khaas Hote Hai;
Hawa Ke Rukh Se Jin Ke Ehsaas Hote Hai;
Yeh Dil Ki Kashish Nahi To Aur Kiya Hai Doston;
Door Reh Kar Bhi Woh Dil Ke Kitne Paas Hote Hai!…….
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
दोस्त को दोस्त का इशारा याद रहेता हे,
हर दोस्त को अपना दोस्ताना याद रहेता हे,
कुछ पल सच्चे दोस्त के साथ तो गुजारो,
वो अफ़साना मौत तक याद रहेता हे|
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti ka shukriya kuch is trah ada karu,
Aap bhul bhi jao to main yaad karu,
Dosti ne bas itna sikhaya hai muze
Ke khud se pahle apke liye dua karu.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Suna Hai Khuda Ke Darbar Se..
Kuch Farishtey Faraar Ho Gaye..
Kuch to Vaapas Chale Gaye..
Aur Kuch Humare Yaar Ho Gaye.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Milna bichdna sab kismat ka khel hai,
Kabhi nafrat to kabhi dilo ka mail hai,
Beek jata hai har rishta duniya me,
Sirf dosti hi yaha “NOT FOR SALE” hai.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Manzilo Se Apni Kabhi Dar Na Jaana,
Raastey Ki Pareshaaniyo Se Kahi Toot Na Jaana,
Jab B Zaroorat Ho Zindagi Me Kisi Apne Ki,
Hum Aapke Apne Hi Hai Yeh Bhool Na Jaana!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
umar ki rah me insaan badal jata hai,
waqt ki aandhi me tufan badal jata hai,
sochta hun tumhe pareshan na karu,
lekin baad me irada badal jata hai.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
yaad tumhari na aye aisa ham hone na denge,
dost tumhare jaisa ham khone nahi denge,
ek do SMS karte rahna,
warna raat ko ham sone nahi denege.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
hame ek aisa sathi chahiye,
jo hame apna maan sake,
hamare har dukh-dard ko jo baat sake,
jab ham chal bhi rahe ho tez barish me,
to hamare behte hue ansu ko vo pehchan sake.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti dard nahi khushiyo ki sogat hai
Kisi apne ka jindgi bhar ka sath hai
Ye to dilo ka wo khubsurat ahsas hai
Jiske dam se rosan ye sari kaynaat hai
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti mein duriyaan toh aati jaati rehti hain,
Fir bhi dosti dilon ko milati rehti hain,
Woh dost hi kya jo naaraz na ho,
Par sachchi dosti doston ko manati rehti hain..
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti ki judaai ka gham mat karna,
Door rehke bhi dosti kam mat karna,
Agar milaaye zindagi kisi modh pe,
To humein dekh kar aankhein band mat karna.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti aur Pyaar nadi pe gumne gye…
Pyaar nadi me gir gya Q?
Qki pyaar andha hota hai
Uske piche dosti bhi gir gai Q?
Qki dosti kisi ka sath nahi chodti.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Rate gumnaam hoti hai,
Din kisi ke naam hota hai,
Hum zindagi kuch iss tarahjeete hain,
Ki har lamha sirf doston ke hi naam hota hai.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Mehak dosti ki ishq se kam nahin hoti,
Ishq se duniya khatam nahin hoti,
Agar saath ho zindagi me doston ka,
To kathor zindagi bhi kisi jannat se kam nahin hoti.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Aapkee Dosti Per Maan Hai Mujhe,
Kall Tha Jitna Bhrosa Utna Aaj Hai Mujhe,
Dost Voh Nhi Jo Sukh Mein Saath Rahe,
Dost Vahi Hai Jo Hardum Apnepan Ka Ehsass De…
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
क्यूँ मुश्किलों में साथ देते हैं दोस्त
क्यूँ गम को बाँट लेते हैं दोस्त,
न रिश्ता खून का न रिवाज से बंधा है,
फिर भी ज़िन्दगी भर साथ देते हैं दोस्त
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
दोस्ती होती है दिले राज़ बताने के लिए,
हम अपनी हानशी मिटा दें आपको हसने के लिए,
मिलने की तो आपको फ़ुर्सत नही,
तो हम स्मस करते हैं अपनी याद दिलाने के लिए.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
उमर की रह मे इंसान बदल जाता है,
वक़्त की आँधी मे तूफान बदल जाता है,
सोचता हूँ तुम्हे परेशन ना करू,
लेकिन बाद मे इरादा बदल जाता है.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Tere dosti me ek nasha hai,
Tabhi to yeh saari duniya hamse khafa hai,
Naa karo hamse itni dosti,
Ki dil hi hamse puchhe teri dhadkan kahan hai.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti to sirf ittifaq hai,
Yeh to dillon ki mulaqat hai..
Dosti nahi dekhti ye din hai ki raat hai,
Isme to sirf wafadari or jazbaat hai..!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
आओ ….. ताल्लुकात को कुछ और नाम दें,
ये दोस्ती का नाम तो बदनाम हो गया..
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Tere dosti mein mujhe hogaya hai fever,
Tere dosti mein mujhe hogaya hai fever,
DEBIT the receiver, CREDIT the giver!!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
“इश्क के सहारे जिया नहीं करते,
गम के प्यालों को पिया नहीं करते,
कुछ नवाब दोस्त हैं हमारे,
जिनको परेशान न करो तो वो याद ही किया नहीं करते.”
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti Ki Mahek Ishq Se Kam Nahi Hoti,
Ishq Pe Hi Zindgi Khatm Nahi Hoti,
Agar Sath Ho Zindgi Mein Achche Doston Ka,
Zindagi Kisi Jannat Se Kam Nahi Hoti.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti aisi ho ke dhadkan main bas jaye.
Saans bhi loo to khushboo yaar uski aaye..!
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Rishto se badi chahat kya hogi,
dosti se badi ibadat kya hogi,
jise dost mil jaye AAp jaisa,
use zindgi se shikayat kya hogi.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Aankhon Mein Basne Wale Pyara Sa Ishara Ho
Andheri Raat Me Chamkta Sitara Ho
Chubh Nahi Sakti Udasi kabhi usko
Jiska Koi Dost Itna Pyara Ho.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Pyaar aur dosti mein itna fark paya hai.
Pyaar ne sahaara diya aur dost ne nibhaaya hai.
Kis rishte ko gehara kahu?
Ek ne zindagi di aur dusre ne jeena sikhaaya hai.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dosti Najaron Se Ho To Kudrat Kehte Hai,
Sitaron Se Ho To Jannat Kehte Hai,
Husn Se Ho To Mohabbat Kehte Hai,
Aur Aapse Ho To Use Kismat Kehte Hai.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Kehte hain dost banana zindagi hai
Dosti nibhana zindagi hai
Kitne bhi busy kyun na rahe din bhar
Magar ek pal ke liye hi sahi
Doston ki yaad aana hi zindagi hai
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Kuchh fasle sirf aankhon se hote hain,
Dil ke fasle do baton se hote hai,
Koi lakh bhulane ki koshish kare,
Par dosti ke rishte khatam sirf saanson se hote hai.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Waqt bahut kam hai sath bitane ke liye,
Isko na ganwana kabhi roothne manane ke liye,
Dosti to hamne kar li aap se,
Bas thoda sa sath dena is ko nibhane ke liye.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Jaam pe jaam pine se kya fayada,
Shaam ko pee subaha phir utar jayegi,
Peena hai to do bund dosti ke pee,
Sari zindagi teri nashe mein guzar jayegi.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Dost ka pyar dua se kam nahi hota,
Woh chahe door ho phir bhi koi gham nahi hota,
Aksar pyar mein dosti kam ho jati hain,
Magar dosti mein pyar kabhi kam nahi hota.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
Kitne azeez ho tum ye batayein kaise,
Hamari sachchai aap ko dikhayein kaise,
Aapki dosti hai anmol hamare liye,
Aapko chand lafzon mein samjhayein kaise.
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→ www.fullystuff.com/dosti-shayari/
Main geet likh raha hoon woh geet gaa rahi hai,
Main geet likh raha hoon woh geet gaa rahi hai,
Shayed Meri Mohabbat mujhko bula rahi hai.
Koi nahi hai phir bhi awaz arahi hai,
Shayed Meri Mohabbat mujhko bula rahi hai....
The Mohabbat Khan Mosque is a 17th century Mosque in Peshawar city, North-West Frontier Province, Pakistan. It is named after the Mughal governor of Peshawar Nawab Mohabbat Khan who served under Emperors Shah Jehan and Aurangzeb and who was the grandson of Nawab Dadan Khan (who had been governor of Lahore).
The Mosque was built in 1670s, and is orthodox in design. Its open courtyard has an ablution pond in the middle and a single row of rooms around the sides. The prayer hall occupies the west side flanked by two tall minarets. According to the turn-of-the-century Gazetteer for the NWFP, the minarets were frequently used in Sikh times ‘as a substitute for the gallows’. A fire that raged through the Andar Sheher Bazaar in 1895 failed to destroy the mosque because of the unremitting efforts of the faithful.
The interior of the prayer hall is sheltered beneath three low fluted domes and is lavishly and colourfully painted with floral and geometric designs.
finally someone other than my pets agreed to let me photograph them! :) (my lil sis)
I've defeated myself,
Left myself behind,
Walking over the pieces
Of my crumbling mind,
And I'm diseased
(Deep beneath my skin)
I bleed on the outside-
But I'm blighted within.
I have damned myself
With this consuming pain,
As I let this poison
Tear up my veins.
Now my flesh is rotting,
My soul is dying,
There is no heaven,
This drug is lying.
And I'm diseased
(Deep beneath my skin)
I rust on the outside-
But I'm blighted within...
I'm torn on the surface-
(It's peeling off),
And inside-
I'm empty...
(Z.Q.)
via Blogger ift.tt/2e69iXB
मोहब्बत कि ज़ंज़ीर से डर लगता हे,
कुछ अपनी तफलीक से डर लगता हे.
जो मुझे तुजसे जुदा करते हे,
हाथ कि वो लकीरो से डर लगता हे.
Mohabbat ki zanjeer se der lagta hai,
kuch apni taqdeer se der lagta hai,
jo mujhey tujh se juda kerti hai,
mujhey hath ki uss lakeer se der lagta hai!
ift.tt/2e683I0 Love Shayari, Sad Shayari
via Blogger ift.tt/2ekulq2
Nikle hum duniya ki bhid mein to pata chala,
Har wo shakhs tanha hai jisne pyar kiya.
Hum Ne Liya Sirf Honton Se Jo Naam Tumhara,
Dil Honton Se Ulajh Para K Yeh Sirf Mera Hai.
Na jane kyu yeh raat udaas kar deti hai har roz,
Mehsos yu hota hai jaise bichad raha ho koi Dheere Dheere.
Kaisa ajeeb rishta hai dil ka,
Dil aaj bhi dhoke mein hai or dhokebaaz aaj bhi dil mein.
Use kehna apni kismat pe naaz karna acha nahi hota,
Hum ne barish me bhi jalte huye ghar dekha hain.
Humse khelti rahi duniya taash ke patton ki tarah,
Jisne jeeta usne bhi phenka Jisne haara usne bhi phenka.
Karo Bade Shoq Se Mohabbat Ae Chahane Walo,
Magar Soch Lena Kisi Kaam K Na Raho Ge Bicharne K Baad.
Mujhe Khud Par Itna To Yaqeen Hai,
Koi Mujhe Chor To Sakta Hai Magar Bhula Nahi Sakta.
Jis phool ki parvarish hum ne apni mohabbat se ki,
Jab wo khushbu ke qabil hua to auro k liye mehkne laga.
ift.tt/2eknVYa 2 Line Shayari, Hindi Shayari
Aao manaye jashne mohabbat .. jaam uthayen jaam ke baad .. shaam se pahle kaun ye pooche kya hona hai shaam ke baad .. Aao manaye ...
Shot with Nikon D3X @ Nikon 35mm f/1.8G AF-S DX @ against a white background @ SB600 @ behind the white background @ hitting the background @ continuous shooting mode
Camera Nikon D90
Exposure 0.005 sec (1/200)
Aperture f/7.1
Focal Length 35 mm
ISO Speed 400
بالصيني...
Wo ie ni
بالكورسيكي...
Ti tengu cara...
Ti tengu caru
بالكرواتي...
LJUBim te
بالهولندي...
Ik hou van jou
بالاكوادوري...
canda munani
بالفرنسي...
Je t'aime
بالالماني...
Ich liebe Dich
باليوناني...
s' agapo
بالهندي...
Mai tumse pyar karta hoo
بالهنغاري...
Szeretlek
بالايسلندي...
Eg elska thig
بالاندونيسي...
Saja kasih saudari
بالايرلندي...
taim i' ngra leat
بالايطالي...
ti amo
بالياباني...
Kimi o ai shiteru...Watakushi-wa anata-wo ai shimasu
بالكوري...
Tangsinul sarang ha yo
باللاتيني...
Te amo
بالنرويجي...
Eg elskar deg
بالبولندي...
Kocham Cie
بالبرتغالي...
Amo-te
بالروماني...
Te iu besc
بالروسي...
Ya vas liubliu
بالصربي...
LUBim te.
بالاسباني...
/Te Amo
و بلهجة ثانية
/ Te quiero
بالسرلانكي...
Mama Oyata Arderyi
بالسواحيلي الافريقي...
Naku penda
بالسويدي...
Jag a"lskar dig
بالتايلندي...
Ch'an Rak Khun
بالتركي...
Seni seviyo*rum
بالاوردو...
Mujhe tumse mohabbat hai
بالانجليزي...
I love you
وبالعربي
احــــــــــــبك
taken by :my mobail h3
model:hand frienda=p
edite : by me
via Blogger ift.tt/2eyiI2k
चेहरे ‘अजनबी’ हो जाये तो कोई बात नही, लेकिन
रवैये ‘अजनबी’ हो जाये तो बडी ‘तकलीफ’ देते हैं !
मेरे टूटने की वजह मेरे जौहरी से पूछो,
उसकी ख्वाहिश थी कि मुझे थोड़ा और तराशा जाय…
बहुत थे मेरे भी इस दुनिया मेँ अपने,
फिर हुआ इश्क और हम लावारिस हो गए।
लिखी है खुदा ने मोहब्बत सबकी तक़दीर में,
हमारी बारी आई तो स्याही ही ख़त्म हो गई।
रिवाज तो यही हे दुनिया का मिल जाना और बिछड जाना,
तुम से ये कैसा रिशता है ना मिलते हो ना बिछडते हो|
तेरा ख़याल दिल से मिटाया नहीं अभी,
बेदर्द मैं ने तुझ को भुलाया नहीं अभी|
इतना ही गरूर था तो मुकाबला इश्क़ का करती ए बेवफा ..
हुस्न पर क्या इतराना जिसकी ओकात ही बिस्तर तक हो
तेरी दुनिया का यह दस्तूर भी अजीब है ए खुदा..
मोहब्बत उनको मिलती है, जिन्हें करनी नहीं आती..
अंदाज़ बदलने लगते हैं होठों पे शरारत होती
है, नजरों से पता चल जाता है जिस दिल में मोहब्बत होती है.
आज जिस्म मे जान है तो देखते नही हैं लोग..
जब ‘रूह’निकल जाएगी तो कफन हटाहटा कर देखेंगे लोग..
थोडा अकड के चलना सीख लो दोस्तों..!!!
मौम जैसा दिल लेके फिरोगे… तो लोग जलाते रहेंगे और पिघलाते ही रहेंगें ..!!!
Log kehte hai ki mohabbat ek bar hoti hain,
Lekin me jab jab use dekhu mujhe har bar hoti hai.
Ek choote se sawal par itni khamoshi..???
Bas itna hi toh pucha thaa.. ‘Kabhi wafaa ki h kisi se..’
ift.tt/2e9R6Oj 2 Line Shayari, Hindi Shayari
The Mohabbat Khan Mosque is a 17th century Mosque in Peshawar city, North-West Frontier Province, Pakistan. It is named after the Mughal governor of Peshawar Nawab Mohabbat Khan who served under Emperors Shah Jehan and Aurangzeb and who was the grandson of Nawab Dadan Khan (who had been governor of Lahore).
The Mosque was built in 1670s, and is orthodox in design. Its open courtyard has an ablution pond in the middle and a single row of rooms around the sides. The prayer hall occupies the west side flanked by two tall minarets. According to the turn-of-the-century Gazetteer for the NWFP, the minarets were frequently used in Sikh times ‘as a substitute for the gallows’. A fire that raged through the Andar Sheher Bazaar in 1895 failed to destroy the mosque because of the unremitting efforts of the faithful.
The interior of the prayer hall is sheltered beneath three low fluted domes and is lavishly and colourfully painted with floral and geometric designs.
What: This is a heart made of red light. It is an example of light painting.
When: The picture was taken on September 20, 2010.
Why: This picture was taken because i just really needed to make a red heart out of light and photograph it. I just had to. :-)
Where: This picture was taken inside my home in the drawing room which is usually the darkest place in my house at night.
How: This is how I did it:
1. Took a little torch and taped red polythene from a shopping bag on it (I folded the polythene three times before taping it on.)
2. Turned off the lights of the room.
3. There was a door behind me so I blocked all light coming from underneath it.
4. I set my camera mode to "Manual".
5. Set the shutter speed to 30 sec and aperture to F8.0.
6. Positioned my camera on a table.
7. Turned on my torch that was giving out reddish light due to the red polythene.
8. Turned on the 10 sec auto timer and hit the shutter button.
9. Ran to take my position in front of the camera.
10. As soon as the camera clicked, I started making this heart shape in the air.
Note: I succeeded in getting this after a couple of failed attempts. So trying again and again paid off. *giggles*
PS: I absolutely loved it! ♥
Thanks to Hari Mahidhar Sir and Shabirali Patel bhai for all the inspiration .. was lucky to test shoot many photographs at ISO between 5000 to 8000 in pitch dark Versova beach by Sony A7s yesterday for "Mohabbat Urdu hai by amazing Director and fabulous Poet Vivek Sharma.
Have been associated with this lovely human being who happens who be a producer, an amazing director but a great poet as well Vivek Sharma who is coming out with a book on lovely shers and shayris which he has penned down in a book "Mohabbat Urdu hai".
I have been lucky enough to shoot some visuals which will be published along side his beautiful words in the book.
I am not allowed to release any of the visuals but could not resist to release this portrait of beautiful Priyanka Bhattacharya who is a part of the series of .pictures which i shot. She is profession Singer and Actor.
The portrait was shot in pitch dark Versova beach yesterday on a ISO of 8000.
Apart from the other feature of the camera I m astounded by the results and the high ISO and Low grain functioning of it.
Thanks Vivek ji for allowing me to release this picture.
Shot with Sony A7s @ Carl Zeiss 50mm f/1.4 ZE Planar T* Manual focus lens @ aperture f1.4 @ ISO 8000
from far lands
they come
to see the
dam madar
malangs
black robes
dread headed
old and young
dam madar
beda par
a chant
springing
out of their
lungs ..
at makhanpur
masti aur umang
haryali ke do rang
mohabbat ke
rehnumai ..
na kisi se takrar
na kisi se jung
dam madar malang
#malang
#firozeshakir
#beggarpoet
via Blogger ift.tt/2eGtp1W
Niklo galiyo mein bana k toli,
Bhiga do aaj har ladki ki jholi,
Muskura de to usey bahon mein bhar lo..
Varna nikal lo keh k HAPPY HOLI..!!
Happy Holi
Pyar hai to College Mast
Sugar hai to Coffee Mast
Love hai to Life Mast
Dream hai to Night Mast
Aur Water hai to Holi Mast.
Happy Holi
Save Water At Holi…
Aye Khuda Aaj To Rehem Kar De,
Mere Dost Aaj Nhi Reh Payenge,
Lagwa De Kisi Ladki Ke Haatho Inhe Rang,
Ye Kamine Pure Saal Nhi Nahayenge.
Happy Holi
Ye jo rango ka tyohar hai,
Is din na hue laal pile to zindagi bekar hai,
Rang lagana to itna pakka lagana,
Jitna pakka tu mera yaar hai.
Happy Holi
Wo Paani ki Bauchaar
Wo gulaal ki Fuhaar
Wo Ghoro se nikalna
Wo Galion main Ghumna
Wo Dosto ki Dhoom
O yaara Holi is coming soon
WISHING U A VERY HAPPY HOLI…
Rango K Tyohar Me Sbhi Rango Ki Ho Bharmar,
Dher Sari Khushiyo Se Bhara Ho Apka Sansar,
Yhi Dua hai Bhagwan Se Hamari Har bar,
Holi Mubarak ho apko dil se har bar.
Happy Holi
Uthao rango ki goli,
Laga do hr ladki k gulal ki rangoli,
Muskuraye to do baahon ki jholi,
Agar ho ghussa to side ho kar bolo,
‘Happy Holi’
Gulaal ka Rang, Gubaaro ki Maar,
Suraj kee Kirne, Khushiyo kee Bahaar,
Chand kee Chandni, Apno ka Pyaar,
Mubaarak ho Aapko Rango ka Tyohaar.
Happy Holi
Pyar, Sneh, Samarpan, Dular,
Mohabbat, Sadbhawna, Sadvichar..
Inn saat rango ki rahe baucchar,
Aaj ka din laye aapke jeevan me Satrangi Bahaar.
Happy Holi
Gujhiya ki mahak aane se pahle,
Rango me nahane se pehle,
Holi ke nashe me gum hone se pahle,
Hum aapse kahte hai happy holi SABSE PAHLE
Happy Holi
Chhod diye Wo Dhande..
Jinke Anjaam The Gande..
Pura Mahina Nek Kamo Me Bitaenge..
Ab holi K Baad Hi Nayi Ladki Pataenge.
Happy Holi
Har khushi apki rahe,
Har muskan apke hothon par saji rahe,
Rang bhare iss tyohar ki tarha,
Apki zindagi bhi rangeen rahe.
ift.tt/2eGogap Festival shayari
via Blogger ift.tt/2jy3hIj
Best Collection of Double Meaning Jokes in Hindi language 2016, Naughty SMS, Messages for Girlfriend, boyfriend, husband, wife, best friend. Double Meaning Jokes in Hindi with shero Shayari. Laughter Hindi Funny Jokes. Non Veg Double Meaning Jokes in Hindi & English with quotes and images.
Naughty Double Meaning Jokes in Hindi.
Lady to rikshwalla: Ander tak jaayega?
Rikshawalla: Bilkul jaayega madam, aapke liye toh khada kiya hai.
…
Lady: Thik hai toh…ghumake phicche se le lo.
….
Double Meaning Jokes in Hindi SMS Messages.
1st friend to 2nd Friend
‘Le Mithai kha!’
2nd Friend: Kis baat ki?
1st frnd: Teri Bhabhi call centre me job karti hai,
aur usko Best ‘CALL GIRL’ ka Award mila hai…!
Latest Double Meaning Jokes in Hindi 2015.
Use halke haath se chhuo.
Ab ungli andar dalo.
Agar hole bada hoto teen ungli bhi daal sakte hai.
Ab upar niche ragdo.
.
.
.
.
.
.
.
Is tarah hota hai glass saaf.
..
Non Veg Double Meaning Jokes in Hindi.
Aaj kal ki Mohabbat ki taaqat to dekho..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Band CAR ko bhi hila deti hai..!!!
Latest Double Meaning Jokes in Hindi.
KAAFI DER TAK WO APNE HATH SE MERA PAKDE RAHA,…
AUR KUCH DER BAAD BOLA…..
.
TUMHE BUKHAAR HAI…TUMHARE HATH KAAFI GARAM HO RAHE HAI..!
Non Veg Double Meaning Jokes in Hindi.
Ladki jab saare kapde utaar leti hau to kya hota hai?……..
Taar khali ho jati hai…
Yaar kabhi to +ve socha karo…
New Double Meaning Jokes in English
With just a Single kiss on the Lips for
30sec,
she Got Pregnant..!
.
.
.
.
.
Who is she?
.
.
.
.
.
Balloon…….
Fill in the blanks
1.BOO_S
2. _ _NDOM
3.F_ _ K
4.P_ N_S
5.PU_S_
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ans
1.BOOKS
2.RANDOM
3.FORK
4.PANTS
5.PULSE
Dirty Mind…
Double Meaning Jokes in Hindi 140 characters
Wo konsi halat hoti hai, jisme admi ko
10 minute me paseena aa jaata hai,
aur aurat chahti hai ki wo ye kaam karti rahe?
Think?
Its Shopping:-)
Funny Double Meaning Jokes in English
Judge-So You Want Divorce From Ur
Husband For Attacking You With A
Deadly Weapon ?
.
.
.
.
.
Wife- No…
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
I Want Divorce For Attacking Me Every
Night With A Dead Weapon……
Best Double Meaning Jokes in Hindi
Ladka: Meri us jgah hath lagao jaha
haddi na ho,
Ladki muskrate hue: Chal phir nikaal
bahar, pakdu teri
. .
.
. .
?
. .
.
. .
Zuban ko.
Moral:Mere msg kabhi gande nhi hote….
Short Double Meaning Jokes in Hindi
Pehle kiss karo,
Phir palang per leta do,
Phir chaddi utar do,
Phir niche haath lagao,
Aur check karo k
Baby ne su su to nahi kiya na……
Latest Double Meaning Jokes in Hindi
Mard aur Aurat ka rishta b saala ajeeb
hai…
Door raho to JUDAI…
aur paas raho to
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
to ladai.
han han wo b hota h jo tum soch rhe
ho….
Double Meaning Jokes in English
It’s the thing that satisfies
Your mind, body & soul!
Do it on bed, on a sofa,
In the car or anywhere!
It’s called Prayer!
God bless your naughty mind!
Awesome Double Meaning Jokes in Hindi
Which Part…
of a man’s body
has no bone
full of veins
loves pumping
and responsible 4
making LOVE!
ANSWER:
HEART!!!
But i luv the way u think..
Latest Double Meaning Jokes in Hindi
Ladkiya PANT ke Niche
kya Pahenti hai ?
*
Socho
*
*
sochte raho
*
*
*
Vo CHAPPAL Pahenti hai.
Hawas k Pujaariyo!!
Niche puchha tha, Andar nahi..
Double Meaning Jokes in Hindi language
टीचर :” एक KISS बहुत ही खतरनाक
होता है.”
स्टूडेंट: ” कैसे ?”
टीचर :” एक बार में चालीस हजार
कीटाणु ट्रांसफर हो जाते हैं “.
स्टूडेंट : ” इसका कोई इलाज है
आपकी नजर में ?”
टीचर :” इसका कोई इलाज नहीं है “.
स्टूडेंट : ” मेरे पास है इसका शर्तिया
इलाज “.
टीचर :” क्या इलाज हो सकता है ?”
स्टूडेंट : ” KISS को वापस लौटा दो
“
………………
Naughty Double Meaning Jokes in Hindi
Mangta hoon to deti nahi,
jawaab mere sawaal ka. .. … .
Deti hai to khada ho jata hai ,
rome rome jazbaat ka. .. … .. ..
Kehta hoon use aise na andar rakho,
yun jawaab sawaal ka … .. … .
Wo kehti hai pehle tum dikhao,
Rukh apni baat ka … .. …
Kal sham ko jab kar rahe the sath
mein ,
kaam apne office ka.. …
Khul gaya achanak uske aankhon ke
samne,
bhed coding logic ka … .. ..
Ishara karke kehti hai pakadane ko
mujhko ,
garam cup coffee ka …..
Aur khud pakad leti hai mera …
thanda glass juice ka. .. .
Sochta hoon aaj bahon mein pakad
ke daal hi doon,
baloon mein phool gulab ka. ..
Dalte hi gir jata hai,
patta patta gulab ka.. .!
Double Meaning Jokes in Hindi Language.
1 ladka or ladki ki shadi hui to ap yaqeen karo
ki
dusre din hi
un ka bacha hua
khana kharab hogya
fridge me nhi rakha tha na:-D’
Funny Double Meaning Jokes in English.
Smile is the 2nd best thing you do with your lips.Of course you know the first one…..It’s keeping ur mouth shut…
But I like the way U think!;-)
What’s An Average 6
Inch Long
Inside A Guy’s Pants And
Girls Love To Blow It Up?
A:1000- Rupee Currency
Note.!
Dirty Mind…
ift.tt/2jy3gEf Double Meaning Adult Shayari, Double Meaning Jokes in Hindi, Double Meaning Non Veg Shayari, Hindi Funny Jokes, Shayari, SMS Messages
(Explored)
Model : Mani
Aye Khuda Tu Ne Mohabbat Yeh Banai Kiun Hai !
Gar Banai Tu Mohabbat Mein Judai Kiun Hai !
via Blogger ift.tt/2e6pJ7y
Bewafa Shayari (New Shayari)
Bewafa Shayari in Hindi Font, Hindi Bewafa Shayari, New Bewafa Shayari 2016 - 2017, Shayari for Bewafa, Shayari on Bewafa, Best Bewafa Shayari for Whatsapp Facebook, Bewafa Shayari for Girlfriend Boyfriend, GF BF, Him Her, Husband Wife, Latest Bewafa Shayri, True Love Shayari, Sad Shayari, Heart Break Shayari.
Bewafa Shayari, Puchte hai sab
पूछते है सब जब बेवफा था तो उसे
दिल दिया ही क्यों
*
*
किस किस को बतलाये
*
*
*
उस शख्स में बात ही कुछ ऐसी थी
दिल नहीं देते तो जान चली जाती”.
Bewafa Shayari, Meri wafa ki kadar na ki
मेरी वफ़ा की कदर ना की,
अपनी पसंद पे तो ऐतबार किया होता,
सुना है वो उसकी भी ना हुई,
मुझे छोड दिया था उसे तो अपना लिया होता|
Bewafa Shayari, Gum is baat ka nahi
गम इस बात का नही कि तुम बेवफा निकली,
मगर अफ़सोस ये है कि,
वो सब लोग सच निकले,
जिनसे मैं तेरे लिए लड़ा करता था!!
Bewafa Shayari, Hum To Jal Gaye
हम तो जल गये उसकी मोहब्बत में
मोमकी तरह,
अगर फिर भी वो हमें बेवफा कहे…तो
उसकी वफ़ा को सलाम..
Hum To Jal Gaye Uski Mohabbat Mein
Moam Ki Tarah…
Agar Phir Bhi Koi Humen Bewafa Kahe…To
Uski Wafa Ko Salam..
Heart break Shayari, Toote Hue Pyaale Mein
Toote Hue Pyaale Mein Jaam Nahi Aata,
Ishq Mein Mareej Ko Aaraam Nahi Aata,
Ae Bewafa Dil Todne Se Pehle Ye Soch Liya Hota,
Ki Toota Hua Dil Kisi Ke Kaam Nahi Aata.
टूटे हुए प्याले में जाम नहीं आता,
इश्क़ में मरीज को आराम नहीं आता,
ये बेवफा दिल तोड़ने से पहले ये सोच तो लिया होता,
की टुटा हुआ दिल किसी के काम नहीं आता !!
ift.tt/2dsmyZN Bewafa Shayari, Dard Shayari, Hindi Shayari, Sad Shayari
"...Is jagaa hum mile phool dil mein khile
Kya khabar, kya pataa hum mein tum mein ho kya
Baaton baaton mein kabhi, aankhon aakhon mein kabhi..."
(...We meet in this place and flowers bloom in my heart
Who knows what there is in you and me
Sometimes in words, sometimes in eyes...)
(From the song "Pyaar Ishq Aur Mohabbat")
This picture was shot in the Lodi Gardens in Delhi where I saw this couple in love enjoying a moment of cool breeze before sunset...
Join the photographer at www.facebook.com/laurent.goldstein.photography
© All photographs are copyrighted and all rights reserved.
Please do not use any photographs without permission (even for private use).
The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.
A foreigner paid silent tribute to China's deadly quake victims in Beijing's Silk Street on May 19.
I was much moved by his sympathy that is so impressive beyond words.
The death toll from the 8.0-magnitude earthquake that jolted southwest China's Sichuan Province had risen to 69,197 and a total of 374,176 people were injured and 18,379 others were still missing.
Im very expect you to offer a different language translation, thanx in advance ^_^
Chinese:
无情的地震是我们没法回避的,但带来的创伤是我们可以面对的。此时此刻,我相信全国人民心都紧紧凝聚到了一起。“一方有难,八方支援“绝对不只是一句口号!让我们用爱和勇气去迎击这场突如其来的灾害!相信一切都会过去的!有爱就有希望!相信爱----就在身边!!
English:
We are trapped by this terrible earthquake but have the strength to survive and overcome the pain we face. I believe that all our hearts are joined together because "when one suffers, all others come to their aid." This slogan has a new meaning for us. Love and courage will help us to overcome this terrible calamity. All our present pains will eventually pass. And with your love there will always be hope. Believe in love and it will be with you!
French:
Nous n'avons pas pu échapper à l'impitoyable tremblement de terre, mais nous avons la force pour faire face à la douleur qu'il a provoqué.Je pense qu'en ce moment, nos coeurs sont attachés les uns aux autres.On lui dit que "quand quelqu'un souffre, tous les autres offrent leur aide". Ce n'est pas simplement un slogan vide. Laissez l'amour et le courage nous guider dans cette confrontation !Quand il y a de l'amour, il y a de l'espoir. Les douleurs disparaîtront avec le temps. L'amour est près de chacun de vous et avec vous!
Polish:
Nie udało nam się uciec przed bezlitosnym trzęsieniem ziemi, ale mamy siłę stawić czoła sprowadzonemu na nas cierpieniu. W tej chwili wierzę, że wszystkie serca są blisko ze sobą związane. Mówi się, że "kiedy jeden człowiek cierpi, wszyscy oferują mu pomoc". To nie są tylko puste słowa. Niech miłość i odwaga pozwoli nam przezwyciężyć tę straszną katastrofę! Wierzymy, że ból w końcu zniknie! Z miłością zawsze jest nadzieja! Uwierz, że miłość jest obok Ciebie i z Tobą!
Philippines:
Sa di inaasahang pangyayari na dulot ng kalikasan tulad ng malakas na lindol na nangyari sa ating bansa na kumitil ng maraming buhay.Sa pagkakataong ito kailangan nating mag kapit bisig at magtulungan para sa mga nangangailangan ng tulong.Kami ay patuloy parin na umaasa na malalampasan nating lahat ang nangyaring trahedyang ito.Ngayon na ang panahon para tayo magtulungan at magkaisa!
Turkish:
Merhametsiz depremden kaçamazdık; fakat yüzlerin üstündeki o dayanılmaz acıya dayandık. Afet boyunca, herkesin kalbi tutuldu. Bu, şunu söyledi Bu boş bir slogan değil ve ben inanıyorum ki sevgi ve cesaret yardımı bu dönüm noktasından sonra bize ulaşacaktır. Er geç, tamamımızın yaraları iyileşecek ve sevgi ile birlikte burada her zaman umutlar olacak! İnanıyorum ki sevgi hep yanınızda ve sizin ile!
Urdu:
hum apnay aapko bay raham zalzalay se bachanay se qasir thay.laikin hum main is dard ko bardasht karnay ki himmat thee.jab se ye qayamat barpa hui hai , mujhay yaqeen hai k har aik ka dil bhut zayada ghamgeen huwa hai, .kaha jata hai k "jab aik insan museebat main mubtala hoata hai ,to baqee sub madad ki paishkash kartay hain" . ye sirf aik khali naara nai hai hai , aur main yaqeen rakhta hoon k muhabbat aur himmat hamain is museebat se nijat dilaey gee.waqiatan hamaray tumam masaib hal hoa jaen gay. aur umeed ki kiran baqi hai.
Russian:
Мы не могли избежать землетрясения, но мы мужественно встретили ту боль, которая обрушилась на нас!После случившегося,я верю что сердца всех людей стали ближе друг к другу!Говорят, "когда одни страдают,другие помогают!"Это не пустые слова, я верю что любовь и храбрость поможет нам всем!Время лечит!Там где есть любовь,всегда есть надежда! Любовь всегда с тобой рядом!
Creole:
Nou pas inne capav sové depi sa tremblément de terre sans merci la, mais nou ena la force pou fer face a sa peine qui nou inne gagner la. A sa moment la, mo croire, Zot tous zot l'ecoeur bien attaché et lezot. Ine deja dire ki "kan ene dimoune souffert, zot tou offert zot l'aide". Sa pas ene slogan vide. Laisse lamour et courage amene nous pou confronte sa calamité la! Nous penser tous la pleine pou disparaitre lerla !
Italian:
Siamo impossibilitati a scappare da questo impietoso terremoto, ma abbiamo la forza di affrontare il dolore che è stato portato su di noi. Da quanto c'è stato questo disastro, credo che il cuore di ognuno si sia legato di più. Si dice che "quando uno soffre, tutti gli altri si offrono di aiutarlo". Non è uno slogan vuoto e credo che l'amore e il coraggio ci dovrebbero proteggere da questi eventi catastrofici! In ogni caso le nostre ferite si cureranno e con l'amore c'è sempre la speranza. Credi sempre che l'amore sia con te e che vegli su di te!
Spanish:
Nos fue imposible escapar a la ciega devastación del terremoto, pero tuvimos la fuerza para afrontar la pena que nos impuso. Creo que después del desastre se estrecho un fuerte vinculo en nuestros corazones. Se dice "al dolor verdadero todos nos abrimos y ayudamos". No es una frase que se dice por decir; creo que el coraje y el amor nos permitió superar esta catástrofe. Con el tiempo nuestras heridas cicatrizaran y el amor continuará a darnos esperanza. No dejen de creer en el amor: el se encuentra a tu lado y dentro de ti!
Thai:
เราไม่สามารถรอดพ้นหายนะจากเหตุแผ่นดินไหวนี้ไปได้แต่เราก็ยังต้องจำใจเผชิญหน้ากับความเจ็บปวดเหล่านั้น ตั้งแต่หายนะครั้งนั้น ผมเชื่อว่าหัวใจของเราทุกคนก็กระโจนเข้ามาใกล้กันมากขึ้น ดั่งสโลแกนที่ว่า " แค่เพียงคนหนึ่งเจ็บ, เราทุกคนก็พร้อมช่วยเหลือ." นี่ไม่ใช่เพียงแค่คำพูดที่ไร้การกระทำ แต่ผมเชื่อว่า ความรักและความหาญกล้า จะนำพาเราออกจากความวิบัติวิปโยคนี้ไปได้สุดท้ายนี้
เราหวังใจอยู่เสมอว่าทุก ๆ รอยแผลจะได้รับการเยียวยาและรักหาจนหายด้วยความรักที่เรามี.
เชื่อ ความรักจะอยู่ข้างคุณและอยู่กับคุณ.
Korean:
우리는 참담한 지진에 갖혀있습니다. 하지만 우리는 이 고통을 극복해 살아 남을 힘을 가지고 있습니다. "슬픔을 나누면 반이 된다"는 말처럼 우리는 모두의 가슴은 하나로 슬픔을 나누고 있다는 것을 믿고 있습니다. 이 말은 저희에게 큰 의미입니다. 사랑과 용기는 이 비극을 극복할 수 있도록 도와줄 것입니다. 지금의 고통은 결국엔 지나갈 것입니다. 당신의 사랑으로 우리에겐 언제나 희망이 있습니다. 사랑을 믿고 당신과 함께하겠습니다!
German:
Wir konnten dem schrecklichen Erdbeben nicht entkommen, aber wir hatten die
Stärke, dem Schmerz, der uns begegnete, ins Gesicht zu sehen. Seit dieser
Katastrophe glaube ich, dass jedermanns Herz zutiefst berührt wird. Man
sagt, wenn einer leidet, kommen alle um zu helfen. Das ist nicht bloß ein
leerer Spruch, und ich bin überzeugt, Liebe und Mut werden uns helfen, diese
grausame Naturkatastrophe hinter uns zu lassen. Vielleicht werden eines
Tages alle unsere Wunden geheilt sein, und mit der Liebe ist immer die
Hoffnung! Glaube mir, Liebe ist immer bei dir und wird mit dir sein!
Japanese:
情けない地震は避けられないが、我々が地震の傷を直面することができる。今、我々中国人の心は凝集し、“一方有难,八方支援“、これはただのスローガンではないことを私が信じている。我々は愛と勇気を持って、この突然にやってきた災害を迎え撃ちに行く!愛さえあれば、困難を克服できる。愛さえあれば希望がある!愛は、我々の心にある。
Português:
Não nos foi possível escapar à cega devastação do terramoto, mas tivemos força para enfrentar a dor que nos impulsionou. Creio que depois do desastre estreitou-se um forte vínculo nos nossos corações. Costuma dizer-se "perante a dor verdadeira todos nos dadmos e ajudamos". Não é uma frase que se diga por dizer; creio que a coragem e o amor nos permitiram superar esta catástrofe. Com o tempo nossas feridas cicatrizarão e o amor continuará a dar-nos esperança. Não deixem de acreditar no amor: encontarmo-lo em todo o lado e dentro de ti!
Hindi:
Hum sub is bhayanak bhunkamp main phase huain hain, per phir bhee humn sub main is mushkil samay kaa saamnaa karne kee himmat aur shaktee hain. Mujhe vishwaas hain kee hum sub kae dil is kathanaaee kee ghatdee main saath hain, kyon kee ek insaan kaa dukh subhee loggon kaa dukh hain, sub ek doosre kee madad karne ko vyaakool hain Prem aur himmat is mushkil ghadee kaa saamna karne main hamaara sahayak hain, yeh tukleef door hogee. Yeh kathin waqt avashya guzrega. Aapke pyaar kaa saath is samay main subko vishwaas dilaayega, himmat dega. Prem, insaanee mohabbat per vishwaas kayam rakhain aur yeh insaanee prem humara saath dega.
Special thanks to Jarosław Pocztarski, shutterskull, Edmond CV218, fredalix, Globality, armaganorki, savroi, Alan46, _G e r m á n .. , Fabio ® , Massy75,(:-]H-Live Your Life [:p , sweetlog, Pakueye, luqingyu, sonja_valentina, Mister seven for the translation!
The place has two complexes, an older one and another new one. The older complex has a remarkable architecture with stone carvings, vertical columns, dedicated carved columns, cornices, arches and domes. The portals are decorated in silver and the onion shaped dome is a splendor to watch. The dome or complex has four minarets on the four corners with pirouetting spiral staircase. The minarets have rich stone carvings and large silver doors. There are also a number of Haveli’s inside the Maqbara which have the best wood carvings and jharokhas which resemble the Gujarat domestic architecture. The old monument is a combination of Gothic and Indo-Islamic architecture. Mohabbat Maqbara is not accessible to general public and can be accessed from the mosque beside the mausoleum.