View allAll Photos Tagged madeira
The south west coast of Madeira on a cloudy and rainy day. In the background on the left is Paúl do Mar, a former whalers village.
Die Südwestküste von Madeira an einem wolkigen und regnerischen Tag. Im Hintergrund links der Ort Paúl do Mar, ein ehemaliges Walfängerdorf.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved
Bugle-lily / Kap-Signalhornlilie (Watsonia borbonica (Pourr.))
seen in 'Madeira Thematic Park', Santana, Madeira, Portugal
Madeira a beautiful island in the Atlantic. Nice people, good food with fresh fish and delicious wine. It is a very hilly landscape with a lot of botany!
Madeira eine wunderschöne Insel im Atlantik . Nette Leute , gutes Essen mit frischen Fisch und leckeren Wein. Es ist eine sehr hügelige Landschaft mit sehr viel Botanik !
A section of what is probably the most popular levada hiking trail to the 25 springs, the "Levada das 25 fontes".
Ein Teilstück des vermutlich am meisten begangenen Levada-Wanderwegs zu den 25 Quellen, die "Levada das 25 fontes".
Paradies aus Vulkangestein
Weinberge, tropische Früchte, exotische Bergwälder: Madeira wird nicht umsonst die „Insel des ewigen Frühlings“ genannt. Die Vulkaninsel vor der Küste Portugals wird seit 600 Jahren bewohnt – erst kamen Seefahrer, dann Siedler und Tuberkulosekranke und schließlich die Touristen.
Paradise made of volcanic rock
Vineyards, tropical fruits, exotic mountain forests: Madeira is not called the "Island of Eternal Spring" for nothing. The volcanic island off the coast of Portugal has been inhabited for 600 years - first came seafarers, then settlers and tuberculosis sufferers and finally tourists.
An Madeiras Ostspitze ragt der trockene, windgepeitschte Basalt Ponta de São Lourenço in den Atlantik. Das dramatische, abwechslungsreiche Gelände der Insel führt zu einem reichen, komplexen Wein mit einer geschichtsträchtigen Geschichte.
At Madeira's eastern tip, the dry, windswept basalt Ponta de São Lourenço juts out into the Atlantic Ocean. The island's dramatic, varied terrain results in a rich, complex wine with a history steeped in history.
Paradies aus Vulkangestein
Weinberge, tropische Früchte, exotische Bergwälder: Madeira wird nicht umsonst die „Insel des ewigen Frühlings“ genannt. Die Vulkaninsel vor der Küste Portugals wird seit 600 Jahren bewohnt – erst kamen Seefahrer, dann Siedler und Tuberkulosekranke und schließlich die Touristen.
Paradise made of volcanic rock
Vineyards, tropical fruits, exotic mountain forests: Madeira is not called the "Island of Eternal Spring" for nothing. The volcanic island off the coast of Portugal has been inhabited for 600 years - first came seafarers, then settlers and tuberculosis sufferers and finally tourists.
Madeira a beautiful island in the Atlantic. Nice people, good food with fresh fish and delicious wine. It is a very hilly landscape with a lot of botany!
Madeira eine wunderschöne Insel im Atlantik . Nette Leute , gutes Essen mit frischen Fisch und leckeren Wein. Es ist eine sehr hügelige Landschaft mit sehr viel Botanik !
Bad weather in Madeira at the north west coast. On the right, you see the old road. This is no longer used. You can go on foot. After rainfall, however, it can be very dangerous because of the rockfall (and spontaneous waterfalls;)). So be careful.
Today, there are comfortable and safe tunnel passes.
Another one from Madeira, a stop on the winding road around the island.
In fact, Madeira is like Swiss cheese, with many, many tunnels. I read somewhere these got financed by the EU after Portugal joined. Therefore it's fairly quick to get from one side of the island to the other. To go overland on the small and old roads is very picturesque but can take forever.
The water from the 25 springs ( I have not counted ) falls into a pool to flow off from there in a Levada. It is a wonderfully peaceful place when you're in front of the many visitors there.
Das Wasser aus den 25 Quellen (ich habe nicht nachgezählt) fällt in einen Tümpel, um von dort weiter in eine Levada abzufliessen. Es ist ein herrlich ruhiger Ort, wenn man vor den vielen Besuchern dort ist.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved
Paradies aus Vulkangestein
Weinberge, tropische Früchte, exotische Bergwälder: Madeira wird nicht umsonst die „Insel des ewigen Frühlings“ genannt. Die Vulkaninsel vor der Küste Portugals wird seit 600 Jahren bewohnt – erst kamen Seefahrer, dann Siedler und Tuberkulosekranke und schließlich die Touristen.
Paradise made of volcanic rock
Vineyards, tropical fruits, exotic mountain forests: Madeira is not called the "Island of Eternal Spring" for nothing. The volcanic island off the coast of Portugal has been inhabited for 600 years - first came seafarers, then settlers and tuberculosis sufferers and finally tourists.