View allAll Photos Tagged latinart
cárcel de carabanchel, madrid
---------------------------------------------------
Acto de presentación de la exposición reivindicativa sobre la Cárcel de Carabanchel.
Inauguración: viernes 18 de enero a las 19: 30h
Dónde: Sala Latinarte, Avda. Gral. Fanjul, 2 (metro Aluche)
Horario:
L-J 10-14 y 17-21h
V 10-14 y 17-22h
S 10:30-14:30 y 18-22h
Más información en la web de la Asociación de Vecinos de Aluche
Dedicado a todos los políticos que no mueven un dedo (valga la redundancia) por atender las demandas históricas de los vecinos de Aluche y Carabanchel:
¡¡¡ Hospital YA !!! ¡¡¡ No a la especulación con los terrenos de la cárcel !!! ¡¡¡Sí a la preservación de la memoria histórica !!!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Acto de presentación de la exposición reivindicativa sobre la Cárcel de Carabanchel.
Inauguración: viernes 18 de enero a las 19: 30h
Dónde: Sala Latinarte, Avda. Gral. Fanjul, 2 (metro Aluche)
Horario:
L-J 10-14 y 17-21h
V 10-14 y 17-22h
S 10:30-14:30 y 18-22h
Más información, aquí y en la web de la Asociación de Vecinos de Aluche.
Grandes fotógrafos abandonando la cárcel.
De izquierda a derecha: Cris, la chica más guapa de Flickr Madrid; Laura, la reportera más dicharachera y con mejor sentido del humor; Javi, todo sentido y sensibilidad en sus fotos; el bueno de Dani, el nuevo fichaje del "lado oscuro"; Jesús, otro fichaje del lado oscuro, gran fotógrafo y mejor persona; Aitor, mi musa carcelaria; y el gran Diego Sevilla, uno de los mejores (y más famosos) fotógrafos de Flickr en español.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Acto de presentación de la exposición reivindicativa sobre la Cárcel de Carabanchel.
Inauguración: viernes 18 de enero a las 19: 30h
Dónde: Sala Latinarte, Avda. Gral. Fanjul, 2 (metro Aluche)
Horario:
L-J 10-14 y 17-21h
V 10-14 y 17-22h
S 10:30-14:30 y 18-22h
Más información, aquí y en la web de la Asociación de Vecinos de Aluche.
Acto de presentación de la exposición reivindicativa sobre la Cárcel de Carabanchel.
Los fotógrafos participantes os presentamos una parte de lo que se verá en la exposición, en el mejor escenario posible: la propia cárcel.
No estamos todos los que somos, pero sí somos todos los que estamos.
La foto, cortesía del bueno de Diego Sevilla, gran fotógrafo y mejor persona.
Inauguración: viernes 18 de enero a las 19: 30h
Dónde: Sala Latinarte, Avda. Gral. Fanjul, 2 (metro Aluche)
Horario:
L-J 10-14 y 17-21h
V 10-14 y 17-22h
S 10:30-14:30 y 18-22h
Más información, en la web de la Asociación de Vecinos de Aluche.
Art and craft shop in Brownsville. Texas. 2019
"Junk-n-Treasure" Eclectic mix of art, antiques, and whimsy. Marvelous place to shop. 210A Palm Blvd., Brownsville, Texas. June 2019
MAI ► Foire R, R & R – Showcase III · LatinArte
www.facebook.com/events/551969265232829/
Sélectionné par Angela Sierra (LatinArte)
Créé en 2009, et devenu la Fondation LatinArte en 2012, LatinArte est un organisme culturel multidisciplinaire à but non lucratif qui regroupe une série d'activités et évènements ou le grand public peut profiter de la richesse artistique des créateurs montréalais d'origine latino-américaine.
L'objectif de LatinArte est d'être un lieu de découvertes, de rencontres, de contacts et de partages.
Grâce au dynamisme et au talent de nos LatinArtistes, la Fondation LatinArte a réussi à créer une vitrine incontournable des cultures d'Amérique latine à Montréal et à faire de sa programmation culturelle variée une manifestation passionnante.
La Foire – R, R & R (respect, reconnaissance, représentation) est une plate-forme de visibilité et vitrine destinée à promouvoir les artistes professionnels en danse, théâtre, musique, pratiques interdisciplinaires et arts visuels qui ont une pratique interculturelle.
Cette nouvelle initiative est conçue comme un lieu de rencontre unique pour les artistes, diffuseurs, producteurs et agents, entre autres, et fournit un cadre qui ouvre le dialogue et l’échange entre les artistes par l’entremise de sessions d’information, de conférences, de performances et d’expositions.
Yesenia Fuentes - Dancer
Stem est une œuvre de danse/performance de 10 minutes créée en 2014 par Yesenia Fuentes. Stem met en lumière la vulnérabilité du corps, un corps à demi nu qui, dans ce cas-ci, interagit avec un tronc ayant été coupé.
Dans un espace relativement restreint, Stem (la danseuse) subit et effectue d’intenses transformations afin d’entrer en dialogue avec le public.
Yesenia Fuentes est chorégraphe, danseuse et performeure. Soulignant en tout temps l’importance du processus de recherche et de création, Yesenia cherche à mettre en question l’absurdité et la vacuité de certaines dynamiques à l’œuvre dans le monde contemporain, tout en réfléchissant de façon plus générale sur l’existence et sur la condition humaine.
Interprète: Yesenia Fuentes
3 por 1, no lo supera ni el Carrefour...
(para verla a full size y flipar con el detalle)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Acto de presentación de la exposición reivindicativa sobre la Cárcel de Carabanchel.
Inauguración: viernes 18 de enero a las 19: 30h
Dónde: Sala Latinarte, Avda. Gral. Fanjul, 2 (metro Aluche)
Horario:
L-J 10-14 y 17-21h
V 10-14 y 17-22h
S 10:30-14:30 y 18-22h
Más información, aquí y en la web de la Asociación de Vecinos de Aluche.
MAI (Montréal, arts interculturels) ► Foire R, R & R – Showcase III · LatinArte
www.facebook.com/events/551969265232829/
Sélectionné par Angela Sierra (LatinArte)
Créé en 2009, et devenu la Fondation LatinArte en 2012, LatinArte est un organisme culturel multidisciplinaire à but non lucratif qui regroupe une série d'activités et évènements ou le grand public peut profiter de la richesse artistique des créateurs montréalais d'origine latino-américaine.
L'objectif de LatinArte est d'être un lieu de découvertes, de rencontres, de contacts et de partages.
Grâce au dynamisme et au talent de nos LatinArtistes, la Fondation LatinArte a réussi à créer une vitrine incontournable des cultures d'Amérique latine à Montréal et à faire de sa programmation culturelle variée une manifestation passionnante.
La Foire – R, R & R (respect, reconnaissance, représentation) est une plate-forme de visibilité et vitrine destinée à promouvoir les artistes professionnels en danse, théâtre, musique, pratiques interdisciplinaires et arts visuels qui ont une pratique interculturelle.
Cette nouvelle initiative est conçue comme un lieu de rencontre unique pour les artistes, diffuseurs, producteurs et agents, entre autres, et fournit un cadre qui ouvre le dialogue et l’échange entre les artistes par l’entremise de sessions d’information, de conférences, de performances et d’expositions.
Andrea Peña
Andrea Peña, artiste multidisciplinaire colombienne basée à Montréal, a fondé en 2014 la compagnie Andrea Peña & Artists.
Reconnue au Canada et à l’international, son entreprise est supportée par plusieurs festivals internationaux.
Elle se concentre sur la création d’univers critiques, alternatifs et spatiaux qui remettent en question l’individu en société. 6.58 présente sous trois tableaux, une exploration rythmique, sensuelle et inhabituelle de l’artifice au cœur de notre société contemporaine.
5 danseurs en conversation avec l’hégémonie des machines, une chanteuse d’opéra et un DJ, sont à la rencontre de l’artifice, force séductrice qui enveloppe nos expériences, interactions et notions de l’humain futur.
Interprète: PAco Ziel
MAI (Montréal, arts interculturels) ► Foire R, R & R – Showcase III · LatinArte
www.facebook.com/events/551969265232829/
Sélectionné par Angela Sierra (LatinArte)
Créé en 2009, et devenu la Fondation LatinArte en 2012, LatinArte est un organisme culturel multidisciplinaire à but non lucratif qui regroupe une série d'activités et évènements ou le grand public peut profiter de la richesse artistique des créateurs montréalais d'origine latino-américaine.
L'objectif de LatinArte est d'être un lieu de découvertes, de rencontres, de contacts et de partages.
Grâce au dynamisme et au talent de nos LatinArtistes, la Fondation LatinArte a réussi à créer une vitrine incontournable des cultures d'Amérique latine à Montréal et à faire de sa programmation culturelle variée une manifestation passionnante.
La Foire – R, R & R (respect, reconnaissance, représentation) est une plate-forme de visibilité et vitrine destinée à promouvoir les artistes professionnels en danse, théâtre, musique, pratiques interdisciplinaires et arts visuels qui ont une pratique interculturelle.
Cette nouvelle initiative est conçue comme un lieu de rencontre unique pour les artistes, diffuseurs, producteurs et agents, entre autres, et fournit un cadre qui ouvre le dialogue et l’échange entre les artistes par l’entremise de sessions d’information, de conférences, de performances et d’expositions.
Danza Descalza
AKO est un spectacle qui invite le public à plonger dans son univers à la fois envoûtant et chaleureux, dans lequel trois personnages masqués se métamorphosent.
Leur danse crée une scène en soi, un espace circulaire tracé par un fil rouge distribué au public, allant jusqu'à propager la danse dans le corps des membres du public en les invitant à tracer quelques pas en choeur, le fil à la main.
AKO est une oeuvre inspirée des rythmiques et de l’expressivité des danses traditionnelles afro-colombiennes à travers une écriture contemporaine crée par le collectif Danza Descalza. La pièce célèbre à la fois la féminité, la joie et la résilience.
Interprète: Andrea Nino
MAI (Montréal, arts interculturels) ► Foire R, R & R – Showcase III · LatinArte
www.facebook.com/events/551969265232829/
Sélectionné par Angela Sierra (LatinArte)
Créé en 2009, et devenu la Fondation LatinArte en 2012, LatinArte est un organisme culturel multidisciplinaire à but non lucratif qui regroupe une série d'activités et évènements ou le grand public peut profiter de la richesse artistique des créateurs montréalais d'origine latino-américaine.
L'objectif de LatinArte est d'être un lieu de découvertes, de rencontres, de contacts et de partages.
Grâce au dynamisme et au talent de nos LatinArtistes, la Fondation LatinArte a réussi à créer une vitrine incontournable des cultures d'Amérique latine à Montréal et à faire de sa programmation culturelle variée une manifestation passionnante.
La Foire – R, R & R (respect, reconnaissance, représentation) est une plate-forme de visibilité et vitrine destinée à promouvoir les artistes professionnels en danse, théâtre, musique, pratiques interdisciplinaires et arts visuels qui ont une pratique interculturelle.
Cette nouvelle initiative est conçue comme un lieu de rencontre unique pour les artistes, diffuseurs, producteurs et agents, entre autres, et fournit un cadre qui ouvre le dialogue et l’échange entre les artistes par l’entremise de sessions d’information, de conférences, de performances et d’expositions.
Diana León
Née à Mexico, elle a étudié la danse au Tecamachalco Ballet Studio, à l'École Nationale de Ballet de Cuba et au Conservatoire Royal de La Haye.
Elle a dansé avec la Compagnie Nationale de Danse du Mexique et actuellement avec Les Grands Ballets Canadiens et Quantum Collective. Elle dirige aussi la compagnie Vías.
SUR CE CHEMIN, TU ES SÛRE DE TE PERDRE est une oeuvre qui explore le moment décisif où nous prenons le voyage qui nous permettra de savoir qui nous sommes, en nous mettant face à face avec nos démons et nous dépouillant des attentes et des pressions sociales pour trouver notre voix et suivre notre rythme.
Interprète: Diana León
MAI ► Foire R, R & R – Showcase III · LatinArte
www.facebook.com/events/551969265232829/
Sélectionné par Angela Sierra (LatinArte)
Créé en 2009, et devenu la Fondation LatinArte en 2012, LatinArte est un organisme culturel multidisciplinaire à but non lucratif qui regroupe une série d'activités et évènements ou le grand public peut profiter de la richesse artistique des créateurs montréalais d'origine latino-américaine.
L'objectif de LatinArte est d'être un lieu de découvertes, de rencontres, de contacts et de partages.
Grâce au dynamisme et au talent de nos LatinArtistes, la Fondation LatinArte a réussi à créer une vitrine incontournable des cultures d'Amérique latine à Montréal et à faire de sa programmation culturelle variée une manifestation passionnante.
La Foire – R, R & R (respect, reconnaissance, représentation) est une plate-forme de visibilité et vitrine destinée à promouvoir les artistes professionnels en danse, théâtre, musique, pratiques interdisciplinaires et arts visuels qui ont une pratique interculturelle.
Cette nouvelle initiative est conçue comme un lieu de rencontre unique pour les artistes, diffuseurs, producteurs et agents, entre autres, et fournit un cadre qui ouvre le dialogue et l’échange entre les artistes par l’entremise de sessions d’information, de conférences, de performances et d’expositions.
Eduardo Ruiz-Vergara
Danse performative axée sur le partage polysensoriel de l’intime, El Silencio de las cosas presentes est une réflexion sur la sensation haptique* et la douleur.
Traversés par leurs histoires personnelles et leurs mémoires, les corps des trois interprètes – Sophie Levasseur, Marie Mougeolle, Eduardo Ruiz Vergara – se distordent et évoluent pour créer un déplacement de la perception et un décalage temporel.
L’exploration des frontières physiques du corps s’articule comme un chant polyphonique, à la fois déconcertant et familier..
Interprète: Sophie Levasseur / Eduardo Ruiz-Vergara
El Mexicano, Jueves 8 de Abril 2010 Articulo de Jaime Chaidez. Vitrina Cultural B.C.
Acamonchi está de regreso
Gerardo Yépiz (Ensenada-Tijuana-San Diego) radicó en Nueva York gran parte de 2009. Fue una experiencia, una página que ya pasó. Mejor conocido como Acamonchi, se propone reiniciar sus proyectos desde su lugar de residencia, San Diego, California, y prepara una exposición individual para el mes de agosto en el Centro Cultural Tijuana.
PorJaime Cháidez Bonilla
No es graffitero aunque muchos de sus primeros trabajos eran expuestos en las calles tijuanenses, no es músico pero ha formado parte del concepto visual del colectivo Nortec, no es gringo pero se desenvuelve con naturalidad frente al Tío Sam, no es un artista político pero hay ironía social en su trabajo... Es Gerardo Yépiz, es Acamonchi.
Nació en el puerto de Ensenada hace 40 años, estudió en Tijuana y desde hace 12 años vive en San Diego, California. Escapa de las clasificaciones demográficas, no soy chicano, no soy gringo, soy un mexicano viviendo en Estados Unidos.
Estudió diseño gráfico, fue artista postal, se involucró en la creación de fanzines y con la ayuda del esténcil salió del subterráneo y se apoderó de la vía pública (“En la calle todo mundo puede ver tu obra”). En esa temporada su trabajo identificó imágenes de la cultura popular mexicana-fronteriza con rostros de Colosio (regresaré, vaquero, astronauta) Raúl Velasco (con peluca/con cachucha/con teléfono), Rafadro y Bibliorock, entre otros.
En la república Acamonchi existen 4 bicicletas (andar en bicicleta como discurso político), no maneja autos, no alcohol-no droga, el pelo es largo, no ha recibido becas de gobierno, evita las fiestas, prefiere su estudio, produce mucha obra cuando está deprimido (trabajar es una sanación personal, confiesa), su estilo es el resumen de muchas influencias y, desde hace años, es vegano (dieta vegetal y no explotación ni crueldad al reino animal).
Después de una temporada en la ciudad de Nueva York, Gerardo Yépiz ha tomado la decisión de regresar a lo conocido, San Diego, California, y continuar con distintos proyectos en el 2010. Ya realiza distintos apuntes de lo que será una exposición individual en el Centro Cultural Tijuana el próximo 20 de agosto.
*** ***
ARTE FOLKLÓRICO
• Entrevista realizada por Donna Conwell para LatinArt.com
“Gran parte de mi obra, especialmente mis pinturas, está basada en anuncios publicitarios hechos a mano en México en el estilo que puede verse por todas partes en Tijuana. Las personas que realizan estos anuncios no tienen habilidades artísticas ni conocimientos de diseño gráfico o tipografía. Se limitan a llevar a cabo aquello que sea conveniente y en ocasiones los resultados son impresionantes. Cada país tiene su arte folklórico. Este trabajo es en gran medida una expresión popular muy pura.
“Tijuana es un entorno multicultural donde comienzan el primer y el tercer mundo. Esa transición es muy extraña y como artista te aporta numerosas ideas con sólo mirar a tu alrededor”.
¿ARTISTA CHICANO?
“En mi opinión, gran parte de la obra que se creó durante la década de los ’80 en torno al concepto de frontera no es realmente muy comprometida ni provocadora. No llega a reflejar acabadamente la situación. No quiero llevar una etiqueta en la espalda donde diga que Gerardo es un artista de frontera o un artista del graffiti de frontera o un artista chicano. Creo que no es ésa la cuestión esencial. No cuento con patrocinio de ninguna clase. No he recibido ningún subsidio y considero que eso me da derecho de hacer todo aquello que se me de la gana. Sería grandioso contar con un subsidio, me ahorraría bastantes dolores de cabeza financieros, pero al mismo tiempo y en este momento no siento la necesidad de ajustarme a las reglas del juego. Puedo hablar acerca de cuestiones relacionadas con la frontera sin caer en el cliché o el facilismo.
“De hecho, me veo a mí mismo como un mexicano que vive en los Estados Unidos. No soy mexico-estadounidense ni chicano. Muchas veces me siento frustrado, cuando el público que ve mi obra y se entera de que soy mexicano asume que soy un artista chicano. Los artistas chicanos realizan una labor política, pero yo no me propongo hacer lo mismo que ellos. No tengo el mismo conflicto de identidad: la necesidad de conservar mi identidad social, política y cultural, porque me hayan tratado como miembro de una minoría. Los chicanos intentan rescatar sus valores culturales y su espíritu de comunidad. Hay mucho para decir acerca de su trabajo y de su apoyo a cuestiones relacionadas con la frontera, en particular la inmigración, pero también observo una serie de clichés en su arte. Por ejemplo, la influencia católica, la abundancia de vírgenes como referencia a la cultura mexicana. Creo que México es mucho más que eso. Tuvimos una formación católica sólo por imposición”.
Publicaciones:
La Panadería (México, D.F.) , Thrasher Magazine (EU), Sensoria from Censorium (Canadá), Sube Baja (Tijuana), Arcana (México, D.F.), AM7 (Alemania), Stencil Graffiti (Inglaterra), Stencil Pirates (EU), Los Angeles Times Magazine (E.U.), La Vanguardia (España), El País (España), Stick em' Up (Inglaterra), Latino (Venezuela), World Graffiti (Alemania), Adicción (México, D.F.), Complot (México, D.F.), Virus (México, D.F.), Garage (Italia), Paso del Nortec (México, D.F.), Beautyful Decay (EU).
Exposiciones:
Strange New World, Museum Contemporary Art San Diego, San Diego, CA May 2006, Tijuana Sessions, ARCO 05 (España), Tijuana Sessions Zaragoza (España), Acamonchistorico, Sin Número [proyectos-arte emergente] (México, D.F), Busy (San Diego, CA), Check-in, Galería Lart23tres, (México, DF), Seahaus (La Joya, CA), Ice 9, Ice Gallery (San Diego, CA) MCASD (San Diego, CA), Cecut (Tijuana), ICBC (Tijuana)
Museo Carrillo Gil (México, D.F.), El Particular (México, D.F.), La Panadería (México, D.F)., Ace Gallery (México, D.F.), New Image Art (Los Angeles, CA), Coachella Festival (Indio, CA.), Spin Gallery (Toronto), HeadSpace (Toronto), Sky Gallery, (Osaka), Prinz Gallery (Osaka), Kyoto Art Center (Kyoto), Witte de With (Rotterdam), Artazart (París), Clerkenwell Gallery (Londres).
"Consuela & The Privileged Kids" notice the kid's face in the diaper with the iPhone. He's taking a shit" #mexico #painting #artnet #art #painting #contemporaryart #latinamericanart #contemporaryart #NewImageArt #newcontemporary #phxart #curator #urbanArt #Streetart #ArtGallery #BrooklynMuseum #contemporaryCurated #artcollector #davidhockney #arte #FineArt #graffiti #dtla #BrooklynMuseum #dtphx #Skarstedt #youdoart #latinart #phxrising #trump #streetartnews
Trabajo #mexico #painting #artnet #art #painting #contemporaryart #latinamericanart #contemporaryart #NewImageArt #newcontemporary #phxart #curator #urbanArt #Streetart #ArtGallery #BrooklynMuseum #contemporaryCurated #artcollector #davidhockney #arte #FineArt #landscape#graffiti #dtla #BrooklynMuseum #dtphx #Skarstedt #youdoart #latinart #phxrising #trump #streetartnews
MAI ► Foire R, R & R – Showcase III · LatinArte - Danza Descalza
Le collectif Danza Descalza est un espace collaboratif de recherche, de création et de partage, en danse contemporaine et qui s’inspire, entre autres, des danses afro-colombiennes.
Le collectif a pour principal objectif la sensibilisation et la démocratisation de la danse auprès de différents types de publics.
Basé à Montréal, le collectif exporte son travail et ses oeuvres autant au Québec qu’à l’international.
Regroupant de nombreux partenaires et collaborateurs, Danza Descalza comprends trois membres principaux: Yesenia Fuentes - Dancer, Andrea Nino et Laurence Sabourin, qui œuvrent toutes trois au sein du collectif en tant que chorégraphes / interprètes / pédagogues.
cárcel de carabanchel, madrid
------------------------------------------------------------
Acto de presentación de la exposición reivindicativa sobre la Cárcel de Carabanchel.
Inauguración: viernes 18 de enero a las 19: 30h
Dónde: Sala Latinarte, Avda. Gral. Fanjul, 2 (metro Aluche)
Horario:
L-J 10-14 y 17-21h
V 10-14 y 17-22h
S 10:30-14:30 y 18-22h
Más información en la web de la Asociación de Vecinos de Aluche
no se que me pasó con la ISO de la compacta ...la calidad es dudosa, pero un filtro antiruido y ahí van!
falta gente, sorry
yahoo-flickr se enteró de la exposición y nos envió merchandising...
pero no nos han puesto en su blog ni en explore :p
my set about Carabanchel and everything about the exhibition here
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Exposición fotográfica: Cárcel de Carabanchel, de la represión al olvido. Photographic exhibition about the abandoned prison of Carabanchel, in Madrid
Cuando: del 18 al 26 de enero
Dónde: Latinarte, Avda. Gral. Fanjul, 2 (metro Aluche)
Horario:
L-J 10-14 y 17-21h
V 10-14 y 17-22h
S 10:30-14:30 y 18-22h
In Ancient Mexico follows the historical trajectory of the life and epic stories of the culture-hero and deity, Quetzalcoatl. The exhibition examines the art and material objects of late pre-Columbian and early colonial societies across Mexico to explore Quetzalcoatlâs role as founder and benefactor of the Nahua-, Mixtec-, and Zapotec-dominated kingdoms of southern Mexico. These socially and culturally complex communities successfully resisted both Aztec and Spanish subjugation, flourishing during an era of unprecedented international entrepreneurship and cultural innovation. On view are painted manuscripts (codices), polychrome ceramics, textiles, and exquisite works of gold, turquoise, and shell that reflect the achievements of the Children of the Plumed Serpent.Introduction: The legends surrounding Quetzalcoatl, the human incarnation of the Plumed Serpent, provide key insights into the sophistication and complexity of societies in Mexico in the period between 900 and 1521 AD. At Tollan, in what is now Tula, Hidalgo, the Toltec people prospered under Quetzalcoatlâs reign; they developed trading partnerships across Mexico and Central America. However, according to legendary accounts, Quetzalcoatl was banished from Tula after committing transgressions while under the influence of a rival. During his exile, he embarked upon an epic journey through southern Mexico, where he visited many independent kingdoms. A loose confederacy of royal families from across Mexico embraced Quetzalcoatl as their patron deity and dynastic founder, united by his cult. Inspired by Quetzalcoatlâs association with commerce, this diverse, multilingual population cultivated vast trade networks that facilitated the exchange of materials and ideas across great distances, resulting in cultural developments, such as an international art style and a pictographic writing system that brought together disparate communities of Mesoamerica.
The World of Tula and Chichen Itza: Tula, also known as Tollan, or Place of Reeds, was considered an ancestral place of origin for many of the civilizations of Mexico and the capital city of the Toltec people. The Toltec were revered for their sophisticated culture and artistryâattributes associated with the cityâs legendary founder and ruler, Quetzalcoatl, or the Plumed Serpent. Tula became the seat of the cult of Quetzalcoatl, attracting pilgrims from across Mesoamerica and emerging as a dynamic international center between AD 900 and 1200.Like Tula, the Maya city of Chichen Itza on the Yucatan Peninsula claimed an important relationship to the Plumed Serpent (who was called Kukulcan in Maya), and its art and architecture include numerous depictions of him. For over two centuries, merchants and traders from across the Americas flocked to Tula and Chichen Itza; they brought precious materials, such as greenstone, gold, turquoise, seashell, and feathers, and imported goods, like ceramic vessels, to the city centers.
The New Tollan: After the fall of Tula in AD 1200, many Toltecs migrated south to Cholula, where they built a new Tollan. They dedicated the city to Quetzalcoatl, the Plumed Serpent, in whose honor they erected a temple. Cholula soon emerged as the primary center of religious authority and pilgrimage in Mesoamerica, and could be compared to Rome for Christians or Mecca for Muslims.As the most important pilgrimage destination in the region, Cholula became a crossroads. The constant flow of exotic materials fostered the development of one of the most significant marketplaces in the Americas, an achievement befitting the cityâs deity, Quetzalcoatl, who was also known as the patron of merchants. By the fourteenth century, a new style of art had emerged alongside a pictographic system of communication, connecting the geographically distant kingdoms of the Children of the Plumed Serpent. Known as the International Style, it was characterized by a vivid palette and bold symbols that reduced ideas and spoken words to icons. This shared visual vocabulary facilitated the exchange of information across ethnic and linguistic boundaries.
Feasting, Divination and Heroic History: The performance of religious stories was an integral part of royal feasts among the Children of the Plumed Serpent. Poets used illustrated manuscripts like storyboards to recite royal genealogies and heroic histories. Festivities even included a kind of literary symposium in which nobles donned costumes and enacted specific roles, dancing and singing their parts to musical accompaniment. Revelers believed that by drinking to excess with goblets of pulque (a beverage fermented from the agave plant) or eating chocolate along with hallucinogens, they could conjure the dead and commune with their ancestors to seek advice or ask for benedictions.Feasting helped to build alliances and facilitate economic exchange. The production of art was directly supervisedâif not actually carried outâby men and women of the royal class itself. Art objects were often exchanged between nobles at feasts and royal fairs. Luxury goods, such as works of precious stone and metal, the feathers of tropical birds, and exquisitely woven and embroidered textiles, served as currency in the buying and selling of prestige and political power.
Avenues of Trade: By the mid-thirteenth century, political power had become less centralized in the southern Mexican highlands. Scores of independent royal houses produced extraordinary, finely crafted jewelry, polychrome ceramics, textiles, and featherwork. These luxury goods were exchanged as gifts to strengthen strategic alliances. Royal courts engaged in fiercely competitive gift-giving in order to enhance their position in political networks. The greater oneâs ability to acquire exotic materials and craft them into exquisite artworks, the better one could negotiate favorable marriages, and thereby achieve a higher status among neighboring communities.Trade routes facilitated the spread of the International Style and continued to unite far-flung independent states. From the Yucatan Peninsula to the Pacific Coast and the American Southwest, communities exchanged precious materials such as turquoise and shell for other elite commodities like rare plumage and cacao.
The Aztec Conquest and the Spanish Incursion: By the fifteenth century, a new power had emerged in the Valley of Mexico: the Aztec Empire. Under the ruler Ahuitzotl, the Aztecs expanded south to dominate Cholula, the Valley of Oaxaca and the Isthmus of Tehuantepec. The conquest of these Mixtec and Zapotec kingdoms threatened regional alliances; however, the confederaciesâ military acumen and deft negotiating enabled them to retain their trading networks.Further Aztec conquest ended with the arrival of Hernán Cortés and the Spanish army in 1519. This date corresponds to the year 1 Reed in the Mexican calendar, the year associated with Quetzalcoatlâs mythic birth. Ahuitzotlâs successor, Motecuhzoma II, interpreted the news of the Spaniardsâ arrival as the return of Quetzalcoatl and sent gifts to Cortés.Local communities, resentful of Aztec imperialism, readily forged alliances with the Spaniards and soon brought down the Aztec Empire. The southern kingdoms reconstituted their confederacies and trading networks under the new regime and emerged as an integral part of the new economy. Native ruling lords, or caciques, allied themselves with Spanish clergy and acted as intermediaries between the indigenous past and colonial present. Today, descendants of the Children of the Plumed Serpent continue to thrive in southern Mexico.
Children of the Plumed Serpent exhibit at LACMA (May 19, 2012)
©2012 Rebecca Dru Photography All Rights Reserved www.rebeccadru.com
www.facebook.com/rebeccadruphotography www.twitter.com/rebeccadru
Tune in Maestro Germán Gutiérrez interview on #ideasNYC w/ @IdeaCatalyst1 via @eelqhshow @Caracol1260 @KeylaMedinaRosa #HoracioGioffre
El Cazador de Tendencias presenta una historia en dos partes. Su hilo conductor es la música misma y los caminos infinitos que tiene.
Imagine que escucha las Danzas sinfónicas de "West Side Story" - de Leonard Bernstein, conducidas por nuestro invitado….
Descubriremos a un artífice nacido en una ciudad llamada La Capital Musical de su país de origen.
El muy francés Conde de Gabriac, quien le otorgó a esa ciudad ese título en sus crónicas de viaje publicadas en Europa hacia 1886, y quien quedó sorprendido con el ambiente musical en la ciudad, en sus coloridos murales de los edificios del centro, sabría que no se equivocó si hoy escuchara una conversación con el Dr. Germán Gutiérrez.
Talento en dos movimientos [1] con Maestro Germán Gutiérrez
Su carrera como Director de Orquesta, su constante vinculación con Colombia y la labor ayudando a que talentos jóvenes estudiantes tengan acceso a beca completa a estudiar música a los Estados Unidos.
Dr. Germán Gutiérrez
Director of Orchestra Studies
Texas Christian University
School of Music
Texas Christian University has two major orchestra ensembles: The TCU Symphony and Camerata. Both orchestras provide the University with a series of concerts as well as serving choral, dance, drama, and theatre performances. TCU has a nationally-recognized string department with a caring and devoted faculty that is dedicated to providing its students with individual attention and top quality instruction. This attitude is reflected in the quality of both orchestras as well as in the chamber music program.
A full symphonic ensemble of approximately 75 members, dedicated to playing professional level concerts from the best of the orchestral repertoire. Open to majors and non-majors.
GERMÁN A. GUTIÉRREZ
Professor of Music
Director of Orchestral Studies
Director of the Center for Latin American Music Studies
Germán Gutiérrez has served as Director of Orchestras and Professor of Orchestral Studies at Fort Worth’s Texas Christian University (TCU) as well as Director of TCU’s Latin American Music Center and biennial Latin American Music Festival since 1996. Since 2000, Dr. Gutiérrez has also served as Music Director of the Youth Orchestra of Greater Fort Worth (YOGFW).
Dr. Gutiérrez is a frequent guest conductor of professional orchestras in the Americas, Europe, Asia and Oceania. He recently recorded a CD with the Hong Kong Chamber Orchestra with Daniel Binelli and Polly Ferman as soloists. Recent invitations include the finals of the Carlos Prieto International Cello Competition in Morelia, Mexico, the Hu Bei State Symphony of China, the Free State Symphony Orchestra of South Africa, and the Argentina, Colombia and Peru National Symphonies.
In 2011, the TCU Symphony Orchestra was awarded the Carlos Gardel Musical Prize for its CD “Cantar Latinoamericano” with Opus Cuatro as soloists. This award leads to the invitation for the orchestra to perform in May, 2013 in Buenos Aires, La Plata and Rosario. In 2008, he returned for an unprecedented twelfth year as guest conductor of the Dallas Symphony’s Hispanic Festival. In 2006, he was invited to conduct the Czech National Symphony in historic Smetana Hall as part of the 110th anniversary of Carl Orff’s birth, where he led the orchestra in a performance of Carmina Burana.
Maestro Gutiérrez has also appeared with the symphony orchestras of Shanghai (China), Xalapa and San Luis Potosí in Mexico, the Fort Worth Symphony, Auckland Philharmonic (New Zealand), Bogotá Philharmonic, Puerto Rico National Symphony, Sinfónica del Teatro Municipal de Rio de Janeiro, and Porto Alegre Symphony Orchestra (Brazil), among others. In 2002, Maestro Gutiérrez was invited to the Trentino region of Italy to conduct Rossini’s Barber of Seville for the 30th anniversary of the Pergine Spettacolo Aperto.
Under his baton, the TCU Symphony and the YOGFW have achieved exceptional levels of recognition in Fort Worth and abroad. Both groups have traveled on numerous international tours, obtaining enthusiastic reviews, including repeat invitations as the featured orchestra to engagements such as the Iberoamerican Music Festival in Puerto Rico, and the Texas Music Educators Association Convention in San Antonio. With the TCU Symphony, Maestro Gutiérrez has also conducted the world premieres of more than twelve contemporary works. In 2004, Maestro Gutiérrez led the YOGFW on a tour of Europe that included performances at Salzburg’s Mozarteum, Eisenstadt’s Esterházy Palace in Austria, and a concert in Prague.
Maestro Gutiérrez holds Músico Bachiller and Maestro en Música degrees from the Tolima Conservatory in Colombia. He also received a master’s degree from Illinois State University and a doctoral degree from the University of Northern Colorado. For his involvement and dedication to TCU, Maestro Gutiérrez received the Dean's Teaching Award, the Dean's Award for Research and Creative Activity, and the 2003 Chancellor's Award for Distinguished Research and Creative Activity, the highest award that the university bestows.
He makes his home in Fort Worth with his wife Silvia and two sons Nicolás and Gabriel.
PERFIL SOCIAL:
www.music.tcu.edu/orchestra.asp
"Esto Es Lo Que Hay" via Caracol Radio 1260 AM
www.caracol1260.com/escucha/programas/esto-es-lo-que-hay/...
Radio anchors: Keyla Medina-Rosa, Horacio Gioffre
Gustavo CARVAJAL. Idea Catalyst
Ideas MADE IN NYC [ Ideas a la velocidad de Nueva York ]
[ Tendencias ] [ Innovación ] [ Multiculturalidad ]
[ Trends ] [ Innovation ] [ Multiculturalism ]
Let’s continue The Journey of the Ideas!
The Map Is Not The Territory!
Idea Catalyst
[ Trends ] [ Innovation ] [ Multiculturalism ]
New York NY USA
• twitter @IdeaCatalyst1 #ideasNYC
"¡Chingasos!" #latinart #abstractpainting #painting #artnet #art #painting #contemporaryart #powwowworldwide #SothebysContemporary #contemporaryart #musee #mexico #newcontemporary #phxart #curator #urbanArt #Streetart #ArtGallery #contemporaryCurated #artcollector #ArtBasel #arte #FineArt #theloadedbrush #mexicanart #graffiti #dtphx #vivalarevolucion #curator #fashion #Moschino #MODERNART #basquiat
Mexico, Yucatan, Mayapan, Maya, AD 1200-1500
Ceramic with Pigments
The Censer, recently excavated from Mayapan's Crematory Temple, exemplifies Southern and Central Mexican influence at this northern Maya site. The figure's canine aspects (long snout and wagging tongue) align him with the Nahua deity Xolotl, Quetzalcoatl's brother. Here he's portrayed as a scribe; he grasps a stylus in his right hand and a conch-shell inkpot in his left. The figure's tongue, painted with a count of days, references Quetzalcoatl's association with time and the calendar.
Children of the Plumed Serpent exhibit at LACMA (May 19, 2012)
©2012 Rebecca Dru Photography All Rights Reserved www.rebeccadru.com
www.facebook.com/rebeccadruphotography www.twitter.com/rebeccadru
Representación del espectáculo basado en Don Quijote de la Mancha, "Así que pasen cien años... habrá Quinto Centenario", en el Centro Cultural Latinarte, de Aluche, en Madrid, por el grupo de teatro aficionado Oretania.
St. Peter's church, at 24th and Florida streets in San Francisco. This mural by Salvadorian artist Isaias Mata examines the Spanish conquest of the New World and its repercussions through the ages. It was painted in 1992, the 500th anniversary of Columbus' landing in Hispaniola, and depicts indigenous people of the Americas confronting the swords of conquistadores and the gun barrels of modern armies.
EL PAIS Domingo 20/09/2009.
'Barrio', barrio por los cuatro costados
Las fotos de los vecinos dibujan el retrato de Aluche, el área más populosa de Madrid
BEATRIZ JIMÉNEZ - Madrid - 20/09/2009
Cada imagen es un símbolo, un guiño, un grito. Así lo ven los vecinos, orgullosos de una muestra que han hecho ellos mismos. Trece horas tuvieron para retratar Aluche, sus calles, sus gentes, el pasado 31 de mayo en el primer Fotomaratón del barrio. Hubo de todo, claro, entre los 421 participantes y las más de 2.000 instantáneas entre las que se seleccionaron las 62 imágenes que componen la exposición Una mirada de barrio. Porque al final, hecha la selección, eso es lo que derrocha la muestra: barrio por los cuatro costados. Tanto, que sirve para hacerse una idea bastante certera de la vida en Aluche (74.582 habitantes), el barrio más populoso de Madrid.
Se nota, por ejemplo, que el parque es el centro de reunión de los vecinos, sobre todo de los de más edad. Salta a la vista al repasar la muestra: hasta 15 fotografías están tomadas allí. En ellas se ve a los más pequeños jugando en la fuente o a los ancianos echando la partida. Mucha gente de edad aparece en las 62 instantáneas. "La próxima vez tendremos que hacer el maratón a partir de las cuatro de la mañana para que se vean jóvenes", comenta con sorna una integrante de la Asociación de Vecinos de Aluche, organizadora de la jornada fotográfica y de la exposición. El fotomaratón se realizó un domingo durante las fiestas del barrio y no se veía mucha juventud. Lo que sí se ve, con sus lucecitas y su animación, es la feria o la paella que se repartió aquel día.
Otro dato: en Aluche viven 14.444 extranjeros. Así que la inmigración está muy presente en las fotos. "El barrio ha acogido muy bien a la gente de fuera", afirma Francisco José Rubio, coordinador de la muestra. Andrés Martín quiso destacar esta hospitalidad con la imagen de un inmigrante negro junto a una atracción de feria. La instantánea no tiene ninguna referencia al barrio, "el hombre podría estar en cualquier sitio", explica Andrés, "pero está en Aluche, que siempre ha sido receptivo".
Un barrio acogedor y reivindicativo. Hay lucha vecinal en las imágenes. Cuatro autores han querido retratar los cables de alta tensión que recorren las alturas y que los vecinos llevan tiempo reclamando que se retiren. También hay visiones nostálgicas del destruido auditorio de La Concha, tirado por el Ayuntamiento hace cinco años. "Es un símbolo", explica Jesús Peña sobre su fotografía: un primer plano muestra una concha de playa en el solar vacío y sin actividad donde estaba antes el auditorio. "Algo que nos tiraron sin preguntar a nadie y que, cinco años después, está sin nada", se resigna el joven, que vive justo enfrente. Aficionado a la fotografía, resalta "el gran nivel que tuvo el fotomaratón y que se ve en la muestra". Está de acuerdo Eduardo Balmaseda, ganador del segundo premio con una fotografía que es dos imágenes en una: el propio autor sujetaba una foto antigua del metro a la vez que captaba el paso del suburbano, de manera que las dos imágenes se unen formando una. "Estuve un rato para pillar el momento justo de pasar el metro, pero si sé que se podía llevar un premio hubiera apurado más para que las líneas quedaran totalmente unidas", comenta modesto el "fotógrafo aficionado". Y es que la estación de metro y cercanías es otro de los lugares más icónicos. Así que fue de los más retratados por los 421 vecinos que, cámara en mano, recorrieron Aluche desde las diez de la mañana y hasta las once de la noche del 31 de mayo. José María Clarés fue otro de los que eligieron el intercambiador. "Desde que llegué al barrio hace tres años me llamó la atención", explica. José María se refiere a las dos fuentes-esculturas que hay en las dos salidas de la estación. Con "tiempo y paciencia" consiguió captar en una imagen las luces dentro del agua, las gotas, la escultura, el cielo y el metro pasando. Aunque también fotografió otros símbolos del barrio como el parque o la estatua de la chica que lee [que sirve de lugar de encuentro].
Los organizadores están tan contentos que ya preparan el fotomaratón del año que viene. Preparen sus máquinas.
Aluche en cifras
- Con 74.582 vecinos, Aluche es el barrio más poblado de Madrid. Es del distrito de Latina.
- Casi 17.000 de sus vecinos tienen 65 años o más. Sólo 7.409 tienen menos de 15 años.
- La población extranjera en el barrio llega a las 14.444 personas. La mayoría, 9.027, de América Latina.
- 3.298 están en paro en el barrio, según datos de enero de 2009.
"Death is a laughable impossibility" wall mural by Locust, 2010. Interpretation of Eddie Adams's Pulitzer Prize-winning photo of General Nguyễn Ngọc Loan executing Nguyễn Văn Lém, a Viet Cong officer.
Ella Maria Lani Yelich-O'Connor es una cantautora neozelandesa. Su primer EP, The Love Club, fue lanzado el 22 de noviembre de 2012, y su primer sencillo, "Royals", debutó en el número uno en el Top 40 de Nueva Zelanda, y también alcanzó el número uno en el Billboard Hot 100 por nueve semanas en 2013, convirtiéndose en la primera artista solista neozelandesa en realizarlo.
Located on the corner of 24th and Harrison Street in San Francisco, this mural depicts the Aztec legend about the creation of the Mexican volcanoes Popocatepetl and Iztaccihuatl. The warrior Popoca is seen holding the body of his beloved Izta, who committed suicide believing Popoca had died in battle. He carried her into the mountains and watched over her until the two of them were transformed into mountains themselves.