View allAll Photos Tagged landschaft
Von 1954 mit 17 PS 7328 Stück wurden gefertigt.
Mit dem Lanz D 1706 reagierte Lanz auf den zunehmenden Druck, einen Dieselmotor anzubieten. Allerdings wurde der als "Halbdiesel" bezeichnete Motor mit Benzin gestartet und später auf Diesel umgestellt. Das zeigt, dass die Mannheimer nicht das bewährte Grundprinzip des langsam laufenden und liegenden Einzylindermotor aufgeben wollten. Das Design des D 1706 lehnt sich stark an das seines Vorgängers D 5506 an.
Heute beim abendlichen Spaziergang am hohen Meißner. Natürlich habe ich mal wieder die Kamera vergessen. Also musste das Handy herhalten.
woimmer Windräder in der Landschaft wachsen, sind die Stromkabel-Straßen nicht weit.
wherever wind turbines grow in the countryside, the power cable roads are not far.
dog-walk Friday October 6th 2017
© all rights reserved / Lutz Koch 2017
For personal display only !
All other uses, including copying or reproduction of this photograph or its image, in whole or in part, or storage of the image in any medium are expressly forbidden.
Written permission for use of this photograph must be obtained from the copyright holder !
Das Thal.
Wie willst du dich mir offenbaren,
Wie ungewohnt, geliebtes Thal?
Nur in den frühsten Jugendjahren
Erschienst du so mir manchesmal.
Die Sonne schon hinabgegangen,
Doch aus den Bächen klarer Schein!
Kein Lüftchen spielt mir um die Wangen,
Doch sanftes Rauschen in dem Hain!
Es duftet wieder alte Liebe,
Es grünet wieder alte Lust;
Ja selbst die alten Liedertriebe
Beleben diese kalte Brust.
Natur! wohl braucht es solcher Stunden,
So innig und so liebevoll,
Wenn dieses arme Herz gesunden,
Das welkende genesen soll!
Bedrängt mich einst die Welt noch bänger,
So such’ ich wieder dich, mein Thal!
Empfange dann den kranken Sänger
Mit solcher Milde noch einmal!
Und sink’ ich dann ermattet nieder,
So öffne leise deinen Grund,
Und nimm mich auf, und schließ ihn wieder,
Und grüne fröhlich und gesund!
Gedicht von Ludwig Uhland
Of course, this rock formation that my path took me past, in the middle of the forest near Děčín in Bohemian Switzerland, is not "the" altar of nature, but just one of many.
When I wander through the forests or mountains, I always come across places that have a special, almost magical effect.
Sometimes they are such impressive formations. But sometimes it's just a small hill or a tree stump covered in moss.
In such places it is always easy for me to transport myself back to the time when the forests still covered half of Europe and were the home of my ancestors.
I can imagine that on special days or on certain occasions they gathered in places like these to perform religious rituals or just to sit here and seek contact with their ancestors in the light of a small campfire to ask for advice or guidance.
In places like these I regularly spend more time than I need to take a photo and like to use it for a coffee break. And while I'm sitting there, texts like this come to mind.
However, I have never had direct contact with anyone from my ancestry. This may be because my ancestors lived more than 100 km away from here and the local ancestors learned from their parents not to talk to strangers.
Natürlich ist diese Felsformation, an der mich mein Weg, mitten im Wald in der Nähe von Děčín in der Böhmischen Schweiz, vorbeigefürt hat nicht "Der" Altar der Natur, sondern nur einer von vielen.
Wenn ich durch die Wälder oder Berge streife, komme ich immer wieder an Orten vorbei, von denen eine besondere, ja fast magische Wirkung ausgeht.
Manchmal sind es solche, durchaus beeindruckenden Formationen. Doch machmal ist es auch nur ein kleiner Hügel oder ein mit Moos bedecker Baumstumpf.
An solchen Orten fällt es mir immer leicht, mich in die Zeit zurück zu versetzen, als die Wälder noch halb Europe bedeckten und die Heimat meiner Vorfahren waren.
Ich kann mir vorstellen, dass sie sich an besonderen Tagen oder zu bestimmten Anlässen an Orten wie diesem versammelt haben um religiöse Rituale zu veranstalten oder auch nur um hier zu sitzen und im Schein eines kleinen Lagerfeuers wiederum den Kontakt zu ihren Vorfahren zu suchen, um sie um Rat oder Anleitung zu befragen.
An Orten wie diesen verbringe ich dann regelmäßig mehr Zeit als ich bräuchte um ein Foto zu machen und nutze sie gern für eine Kaffeepause. Und während ich da so sitze fallen mir dann Texte wie dieser hier ein.
Direkten Kontakt zu irgend jemanden aus meiner Ahnenreihe hatte ich dabei allerdings noch nie. Was möglichweise daran liegt, dass meine Vorfahren mehr als 100 km von hier entfernt gelebt haben und das die Ahnen der Einheimischen von ihren Eltern gelernt haben, dass man nicht mit Fremden redet.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de