View allAll Photos Tagged lampadario
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
Ceiling light at the restaurant at Victoria & Albert museum, London.
Palazzo Biscari in Catania is a baroque jewel, one of the most beautiful in Sicily.
Founded on the sixteenth-century walls of the city, it has fascinated many visitors time after time.
Goethe also stopped here.
The first construction works date back to 1702, following the terrible earthquake of 1693.
Ignazio Paternò Castello, fifth prince of Biscari, continued his father Vincenzo's project and enlarged it, buying the adjacent land. His goal was to create a house in order and harmony, which would inspire respect and awe.
Palazzo Biscari has about seven hundred rooms. For centuries, every traveler who arrived in the city, before passing through the Porta Saracena in via Etnea, had to deal with its bulk, embellished with portals and cherubs in limestone (white stone of Syracuse), clear on the ebony-colored walls.
---------------------------------
Palazzo Biscari di Catania è un gioiello barocco, tra i piu’ belli della Sicilia .
Fondato sulle mura cinquecentesche della città, ha affascinato epoca dopo epoca tanti visitatori.
Anche Goethe si fermò qui.
I primi lavori di costruzione risalgono al 1702, a seguito del tremendo terremoto del 1693.
Ignazio Paternò Castello, quinto principe di Biscari, continuò il progetto del padre Vincenzo e lo allargò, comprando i terreni attigui. Il suo obiettivo era di realizzare una casa in ordine e armonia, che incutesse rispetto e soggezione.
Palazzo Biscari conta circa settecento stanze. Per secoli, ogni viaggiatore che arrivava in città, prima di passare dalla porta Saracena di via Etnea, doveva fare i conti con la sua mole, impreziosita da portali e putti in pietra calcarea (pietra bianca di Siracusa), netti sui muri color ebano.
una pena questa sera in Flickr:
o c'è il Panda cattivo
o "Al momento stiamo riscontrando problemi nel mostrare questo fotostream/foto. Riprova."
:(((
-----------------------
PS: Mi scuso con gli amici e i visitatori, ma sono costretta a venirvi a trovare solo un po' per volta, oggi un pacchetto di voi, domani un altro eccetera...
------------------------
Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
Not really the season for posting pictures of Christmas decorations. But I don't really care. Taken in a restaurant in Valletta, Malta (when it wasn't so out of season). The thing to the right is part of a Christmas tree.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
The church, inaugurated 1869, is located on the second(!) floor inside the building that was to be the last line of defence at Karlsborg fortress. The church was once designed to not only be a church but also as a meeting-room for the Swedish riksdag (the governing body of Sweden) in case of war and a re-location from Stockholm. The church was used by the local parish of the town of Karlsborg as their church, despite its rather unusual geographical location.
The great chandelier in the ceiling is made out of 276 bayonets...!
Karlsborg fortress (Karlsborgs fästning) was built 1819-1909 and was meant to work as a second capital in case of war, with room for both the king and the government. The problem was that when this whole project was finished, it was kind of old fashioned. And Sweden has not been under attack either, so there has been no need for the Swedish leading elite to locate here.
Since 1935 the fortress is a listed building.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
This shot was actually a coin-toss between being in the angle or flipped 90 degrees. The other angle gives a better view of the lamp, but you see the ceiling better this way.
The Audience Chamber at Frederiksborg Castle (Danish: Frederiksborg Slot).
This royal castle was built in a northern Renaissance style, for the Danish king Christian IV. The main building of the castle was built 1602-1620 (replacing an older structure). For a long time it served as a royal residence. The Audience chamber got a real face-lift in the 1680s when the king's master builder Lambert van Haven was set on making the place more modern. The original Renaissance interior is not completely lost, but reworked to work with Baroque elements. This is today the oldest preserved Baroque room in Denmark (according to Wikipedia). The chandelier with the deer dates to 1625 and was made by Hans Ocksen.
The castle was almost completely destroyed in a fire 1859, but this part was spared and is original. The castle was restored, using old plans and drawings to give it its proper look - with generous donations made by J.C. Jabosen (who made a fortune founding the Carlsberg brewery), to turn it into a National Museum, which it still is to this day.
Der Kronleuchter befindet sich in der Kirche Notre Dame von Paris.
Ein Licht in dunkler Nacht.
The chandelier is located in the church Notre Dame of Paris.
A light in the dark night.
Notre Dame von Außen (Notre Dame from the outside):
Paris - Frankreich (France)
August 2018
follow me on Facebook:
scattata pensando a Franca
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
Explore highest position: 48 on Sunday, April 24, 2016
2° posto nel contest #820 "Potenza del nero" nel gruppo ◕‿◕SONIAGALLERY◕‿◕CHALLENGE-SFIDE◕‿◕ - maggio 2016
La salle de bal, dite parfois « galerie Henri II », longue de 30 m et large de 10 m, a une superficie qui dépasse 300 m2. À l'origine (sous François Ier), elle était une simple loggia (réalisée sous la direction de Gilles Le Breton) qui ouvrait sur la cour Ovale et les jardins, et qui devait être couverte d'une voûte en berceau, comme en attestent les piles de consoles de retombée des arcs. François Ier puis Henri II décident de la transformer en une grande salle de réception et d'apparat pour y organiser les fêtes royales. La conception de la salle est confiée à l'architecte Philibert Delorme.
Les peintures dont les dessins furent réalisés par le Primatice et exécutées en fresque par Nicolò dell'Abbate et son équipe, décorant la salle de bal, s'inspirent pour la plupart de la mythologie gréco-romaine.
The ballroom, sometimes called the "Henri II Gallery", is 30 m long and 10 m wide and has a surface area of over 300 m2. Originally (under Francis I), it was a simple loggia (designed under the direction of Gilles Le Breton) which opened onto the Cour Ovale and the gardens, and which was to be covered by a barrel vault, as attested to by the piles of brackets at the end of the arches. Francis I and then Henry II decided to transform it into a large reception and ceremonial room for royal celebrations. The design of the hall was entrusted to the architect Philibert Delorme.
The paintings in the ballroom, designed by Primaticcio and executed in fresco by Nicolò dell'Abbate and his team, are mostly inspired by Greco-Roman mythology.
Cinque Terre, Liguria. Italia.
I focused more on luminousity than details on PP.
It's a small church and quite dark inside.
HDR 3 exposures.
Non so perchè ma questo scatto mi fa pensare ad una medusa, persa e fluttuante nelle profondità dell'oceano. In fondo è solo un lampadario.... nella stessa sala delle poltroncine in velluto rosso di qualche foto fa.
I don't know why, but this shot makes me think of a jellyfish, lost and floating in the deep ocean. But it is only a chandelier .... in the same room of the red velvet chairs you saw some photos ago.
Cette pièce, dite chambre Ovale, « cabinet du roi » (sous Henri IV) ou encore « salon Louis XIII » rappelle la naissance de Louis XIII dans cette pièce le 27 septembre 1601, symbolisée par l'Amour chevauchant un dauphin sur le caisson du plafond, peint par Ambroise Dubois, et entouré à gauche d'Apollon et de Diane, et à droite d'Hercule et de Déjanire. Cette pièce servit de seconde antichambre du roi à partir de 1737, date à laquelle elle prend le nom de "Cabinet de Théagène", ou encore de "l'Œil de Bœuf". Elle devient le salon des Grands Dignitaires en 1804, puis salon des Nobles en 1814, avant d'être baptisée définitivement "Salon Louis XIII" en 1837. Onze tableaux d'Ambroise Dubois, ayant pour thème Les Amours de Théagène et de Chariclée, datant de 1610, sont disposés au-dessus d'un décor de lambris peints de fruits et de fleurs.
La pièce est éclairée par des lustres du XVIIIe siècle, onze bras de lumière de style Renaissance, réalisés en 1837, d'un flambeau couvert de Vermeil, réalisé par Biennais en 1809, et de feux ornés d'enfants tritons, exécutés en 1836.
This room, known as the Oval Room, the "King's Cabinet" (under Henry IV) or the "Salon Louis XIII", recalls the birth of Louis XIII in this room on 27 September 1601, symbolised by Love riding a dolphin on the ceiling coffer, painted by Ambroise Dubois, and surrounded on the left by Apollo and Diana, and on the right by Hercules and Dejanira. This room was used as the king's second antechamber from 1737, when it was called the "Cabinet de Théagène", or the "Œil de Bœuf". It became the Salon des Grands Dignitaires in 1804, then the Salon des Nobles in 1814, before being definitively named "Salon Louis XIII" in 1837. Eleven paintings by Ambroise Dubois, on the theme of Les Amours de Théagène et de Chariclée, dating from 1610, are arranged above a panelled décor painted with fruit and flowers.
The room is lit by 18th century chandeliers, eleven Renaissance-style light arms made in 1837, a Vermeil-covered torch made by Biennais in 1809, and lights decorated with triton children made in 1836.