View allAll Photos Tagged lads
Hace unas semanas puse el puente medieval de Cabezón de Pisuerga y os decía que lo pondría del otro lado, pues aquí está.
En el primer comentario la otra foto.
Alfie was helping to roll up the wire,
but he rolled himself with it ;-))
This little pup was nearly 1 year old here.
My dearest ✞ Alfie.
Today (August 5, 2022) it's been 1 year
since he crossed the rainbow bridge.🌈
NB: Alfie was not hurt or anything else during his play that day.
Esta iglesia considerada Patrimonio Cultural, está ubicada en la Praça de Almeida Garrett, en la ciudad de Oporto, en Portugal.Es muy bonita, con la fachada de típicos azulejos portugueses, está en pleno centro , al lado de la estación de Sao Bento. Fue construida en 1703 en un lugar donde había una capilla dedicada a San Antonio y que fue destruida algunos años antes.
La capilla principal fue reconstruida en el siglo XIX y recibió las pinturas murales de Acácio Lino, mientras que los azulejos de su fachada son de Jorge Colaço y las vidrieras que datan de 1920 pertenecen a Robert Léone.
En la capilla de la Sagrada Familia se encuentra la tumba del cuerpo momificado, ricamente vestido, del Papa San Clemente, mártir. El único Papa que descansa lejos del Vaticano .
Si algún dato está errado,ruego al amigo Jorge , que me ayude a corregirlo !!!
Buen domingo para todos!
Op vrijdag 9 januari 2009 zijn de 6473 + 6462 + 6420 van Railion Nederland met ertstrein 48713 onderweg van de Maasvlakte naar Venlo en passeren het besneeuwde Vlierden. De voorste loc is al helemaal in Railionkleur terwijl de tweede en derde nog geel zijn en alleen een sticker op de cabine hebben. De voorste twee locs hebben een Zugfunkantenne. De eerste wagen is geen ertswagen maar een (vierassige) koppelwagen gemaakt van een oude kolen- of ertswagen. De kleppen zijn er uit gehaald zodat erts dat er bij het laden in terecht komt er meteen weer uit valt. De wagens zijn van het (zesassige) type Faals met automatische koppeling. Deze plek is niet meer bruikbaar want volgezet met hekken.
Les Painted Ladies, qui sont-elles ?
Typiques d’une époque, les Painted Ladies reflètent l’architecture de style victorien, sous l’époque victorienne et le règne de la Victoria 1ère de 1837 à 1901, puis de style édouardien, sous le règne d’Edouard VII, de 1901 à 1910.
Le terme « Painted Ladies » a été inventé par les écrivains Elizabeth Pomada et Michael Larsen en 1978 pour décrire les jolies maisons colorées de San Francisco, et a ensuite été repris pour qualifier d’autres maisons du même style dans différentes villes, comme à Charles Village à Baltimore, à Lafayette Square à St Louis, à Columbia-Tusculum à Cincinnati…
Merci beaucoup à tous pour votre aimable commentaire et vos favoris très appréciés - bien cordialement ! au plaisir !
Thank you very much to all for your kind comment and your very appreciated favorites - well cordially - au plaisir -
Herzlichen Dank an alle für Ihren freundlichen Kommentar und Ihre beliebten Favoriten - herzlich! zum Vergnügen
But when you get behind the camera you can be involved without being on centre stage. I learned quickly that I could participate in the things I loved while taking pictures. Photography was my way of fitting in :-)
David Young
HPPT! Justice Matters! Indict Trump!
rose, little theater rose garden, raleigh, north carolina
© All rights reserved.
Reproduction or redistribution in any form without prior written permission is strictly prohibited.
Prohibida la reproducción total y parcial de las fotografías expuestas salvo autorización expresa de su autor.
Puerta Sur Angkor Thom-Siem Reap-Camboya.
Angkor Thom está ubicada al lado del río Siem Reap y se halla fortificada por una muralla que, formando un rectángulo de 9 km2 (es decir 3 km por lado), se orienta hacia los puntos cardinales. Su nombre significa "Gran Ciudad" y se mantuvo como capital desde 1181 al menos hasta el siglo XVII.
La puerta sur de Angkor Thom es la puerta de entrada más frecuente al templo debido a su disposición ya que enlaza directamente con la carretera que vá a Angkor Wat.
La Puerta Sur está representada por 4 cabezas cada una en dirección a los 4 puntos cardinales representando a divinidades como Brahma (dios hindú), la cara del rey considerada otra divinidad también se encuentra representada en esta puerta al igual que Buda. En la parte inferior se pueden ver varias figuras de Erawan (elefante sagrado)
Todas las entradas son precedidas por un puente que cruza el canal que rodea la ciudad. Cada puente está custodiado por dos filas de figuras gigantes que empujan unas enormes nagas. A la izquierda los dioses y a la derecha los demonios luchando para crear el primigenio Mar de Leche.
LEROY :
Ava Outfit @🚕 LEROY Mainstore🚕
Lyrium :
Chyou Animation Set @🚕 Equal10 Event From February 10th To March 5th🚕
Jackdaw from Garden with tamron 150-600mm lens. now sold and waiting for good light and better weather to use my new canon 500mm prime
Cistercian monastery in Ląd on the Warta River was founded in 1145, probably as a farm monastery in Łekno. After 1193 the efforts of Prince Mieszko Stary settled by monks from the Altenberg near Cologne. Until the 16th century monks were recruited from the Rhineland. In 1511 parliamentary act allowed the entrance to the monastery Poles, and since 1538 the abbot could only be a Pole of noble origin.
During the Russian occupation, in 1819 monastery was liquidated. After regaining independence in 1921, the church and the monastery is owned the Salesians.
-
Klasztor cystersów w Lądzie nad Wartą został założony w 1145, zapewne jako folwark klasztoru w Łeknie. Po 1193 staraniem księcia Mieszka Starego zasiedlony przez mnichów z Altenbergu koło Kolonii. Do XVI wieku zakonnicy rekrutowali się z Nadrenii. W 1511 ustawa sejmowa umożliwiła wstęp do klasztoru Polakom, a od 1538 opatem mógł być tylko Polak szlacheckiego pochodzenia.
W czasie zaboru rosyjskiego, w 1819 roku zakon uległ likwidacji. Po odzyskaniu niepodległości, od 1921 roku kościół i klasztor jest własnością Salezjanów.
If you see this pair in your neighbourhood be sure to lock your windows and doors at night!...................Len.
Las cuatro calas son un paisaje protegido de la Región de Murcia, y que lo forman, como bien indica su nombre, cuatro pequeñas calas o playas, aunque una de ellas se ubica en la provincia de Almeria, en Andalucia.
Situado en el municipio de Águilas incluye las calas de Calarreona, la Higuerica, la Carolina y los Cocedores, esta última perteneciente a la localidad almeriense de Pulpi.
En la imagen se contemplan tres de las cuatro calas, en primer lugar la Higuerica, un poco mas al fondo la Carolina, y entre dos mares se observa la de los Cocederos, con la Isla de San Juan de los Terreros, ya en aguas almerienses.
Añadir que la erosión del viento y del mar ha producido unos paisajes singulares, entre los que se encuentra el volcán de Punta Parda, que está considerado de gran importancia geológica, y que se puede apreciar en el lado izquierdo superior de la imagen, y que practicamente hace de frontera, no solo de dos municipios o provincias, sino de dos Comunidades Autonomas.
En la plaza se encuentran los tres monumentos más representativos de esta población.
Por un lado, el Ayuntamiento, de estilo renacentista y con una sencilla fachada coronada por la torre del reloj.
Por otro, la iglesia de Nuestra Señora de la Asunción, de estilo gótico-renacentista con una bellísima portada hispano-flamenca, y en cuyo interior se conserva el sepulcro de los Hurtado de Mendoza.
Ante estos dos edificios, se sitúa el Rollo Jurisdiccional, una típica picota castellana de estilo gótico considerada el símbolo de la villa.
Got myself a Valoi Easy35 and a used Nikon 60mm AF-D for some negative scanning.
My very first train spotting day out was on a special (class 47 hauled) from my home town of Stafford to Bristol Temple Meads, where this shot was taken. It was, I think, in the autumn or winter of 1980.
I have no recollection of taking this, but i'm very pleased with my 14 year old self, have to say. Dad had let me borrow his Canon fixed lens camera.
That's my friend Rob. HSTs were a novelty for us at that point, having never seen them before.
Volunteers at the West Somerset Railway.
Minehead Station, Somerset, UK.
The West Somerset Railway (WSR) is a 22.75-mile (36.6 km) heritage railway line in Somerset, England.
I encountered Lulu (ten months) as I was getting out of my car at Wright-Locke Farm today. Thank you to his mom for allowing some photos! As usual, I told her where she could find and download them.
Where to start?
Since Helen passed away I've become more involved with the homeless community volunteering for the local soup kitchen.
I don't speak about our clients as a rule but occasionally someone hit's a nerve.
Will was one of our clients. Doncaster born and bred. Ex-Forces and homeless in Chester. We see this often, which is appalling in itself but he was so decent, clear and circumspect he was a joy to serve.
I showed this pic to him, and he said it reminded him of Afghanistan. It's Buttertubs and not entirely sure Buttertubs has been compared to Afghanistan before, or if that's a welcome comparison.
Will took his own life yesterday. No more fighting mate.
...a explorar y jugar... Es uno de los aspectos del confinamiento, nos lleva, entre otras cosas, a acomodar en nuestros rincones objetos u otros que nos hagan la estancia más agradable o llevadera por un lado; y a sacar partido fotográfico, por otro.
A veces pienso que necesitamos muy poco para sentir la felicidad inundarnos. Para un rato, mirar la luz que cambia de color a medida que va disminuyendo, y dejarse disfrutar.
Para L'Atelier II, Movimiento con agua. Jackie con este juego he descubierto lo placentero que es hacer largas exposiciones. Me ha abierto otra dimensión, gracias! A pesar del frío, del miedo a que mi trípode + cámara cayeran en el agua... disfruté muchísimos esos instantes. De allí el título.
Me sorprende ver aparecer el reflejo del muelle en el agua, con el movimiento del agua no se veía nada. Magia pura. Voy a repetir muchas largas exposiciones!! :-)
Para esta foto, la dificultad eran las pocas olas que había (tenía que escoger un tiempo de exposición más largo y por eso utilicé dos filtros, un ND8 y otro ND8 degradado, además de mi polarizador) y el viento tremendo que me llegaba por detrás (había llevado pesos de esos de las basculas antiguas para que el trípode fuera más estable, tres CD para que con este peso los pies de mi tripode no se hundieran en la arena, y tres asistentes detrás mío sujetando un reflector lado negro que para esta ocasión también me sirvió de paraviento :-)
PD. Debajo del muelle, a la derecha, se ven unas montañas que se adentran en el mar: son los Pirineos, marcan la frontera entre Francia y España.