View allAll Photos Tagged klamotten
Sometimes the snow is there, the next day it's gone. Sometimes the sun shines (always when I don't have time to take pictures) and then it's gone again.
The perfect April weather, just in March.
And in all this back and forth and the change of feelings and clothes, I sometimes manage to capture such beauties. And when I then look at the result, I realize that I love such weather.
Mal ist der Schnee da, am nächsten Tag ist er wieder weg. Mal scheint die Sonne (immer dann, wenn ich gerade keine Zeit zum Fotografieren habe) und schon ist sie wieder weg.
Das perfekte Aprilwetter, nur eben schon im März.
Und in all diesem hin und her und dem Wechsel der Gefühle und der Klamotten gelingt es mir dann doch manchmal solche Schönheiten einzufangen. Und wenn ich mir dann das Ergebnis anschaue stelle ich fest, ich liebe solches Wetter.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
This view isn't quite the last I would expect on a walk through the Königsbrück heather close after sunrise. But its coming really close to it. From the distance I first thought there was standing a tent ore a group of people in colourful clothing. Not a single second I thought of a bunch motley balloons.
Dieser Anblick ist vielleicht nicht das letzte, was ich erwartet habe, als ich kurz nach Sonnenaufgang durch die Königsbrücker Heide gewandert bin. Doch es kommt wirklich nah ran. Von Weitem, dachte ich erst, dort stünde ein Zelt oder eine Gruppe Menschen mit sehr farbenfrohen Klamotten. An eine Traube bunter Ballons habe ich keine Sekunde lang gedacht.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
Ich war heute im Regen in einer kleinen rheinhessischen Gemeinde unterwegs gewesen. Mit durchweichten Klamotten freute ich mich, endlich, die evangelischen Kirche erreicht zu haben die ich schon von weitem durch ihre hohe Turmspitze lokalisierten konnte. Doch der Weg war umsonst...
I was in the rain in a small Rhine Hessian community today. With soaked clothes, I was happy, finally, to have reached the Protestant church I could be located from afar by their high spire. But the way was in vain ...
Now that the temperatures have risen again and the snow has melted, I can finally return to my autumn photos.
Here's one I took on the Hasenberg near Sebnitz.
I absolutely love it when the paths are covered in leaves in autumn. And just like when I was a child, I always have this strong urge to keep my feet close to the ground as I walk, so they brush through the leaves. I love that feeling and I love the sound I make.
As a child, my parents regularly told me to lift my feet, because I was getting my shoes and trousers unnecessarily dirty.
But now (since I wash my clothes by myself), I can indulge my inner child in doing this. Which, by the way, I do regularly.
Jetzt, wo die Temperaturen wieder angestiegen sind und der Schnee verschwunden ist, kann ich auch nochmal zu den Herbstfotos zurück kehren.
Hier seht ihr eines, welches ich auf dem Hasenberg bei Sebnitz aufgenommen habe.
Ich liebe es ja, wenn die Wege im Herbst mit Blättern bedeckt sind. Und wie schon in meiner Kindheit habe ich dann immer das große Bedürfnis, meine Füße beim Gehen nah am Boden zu lassen, so dass diese durch die Blätter streifen. Ich liebe dieses Gefühl und ich liebe das Geräusch, was ich dabei produziere.
Als Kind wurde ich dabei noch regelmäßig von meinen Eltern aufgefordert (gefälligst) meine Füße zu heben, da ich sowohl meine Schuhe als auch meine Hosen unnötig dreckig mache.
Doch jetzt (da ich meine Klamotten selber wasche) kann ich damit dem Kind in mir eine große Freude machen. Was ich im Übrigen auch regelmäßig tue.
Meine Klamotten waren danach gelb. Ich mag es im Honigglas zustehen.
Copyright by Roland Knechtel.
IN EXPLORE
Mit ohne Worte (276)
__________
(Hauptdarsteller: Herr und Frau Suchbild)
(Foto: Herr Suchbild)
(feat. Mr. and Mrs. Suchbild)
(Photo taken by Mr. Suchbild)
Ein paar Fetzen Stoff. Stiften Freiheit.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Or: The jailbreak of Robbie and Jack.
(Now I'm not angry with you, if you do not read on – it's a bit long ;-))
- - -
Because of good leadership Robbie and Jack (You remember Robbies buddy with the permanent grin on his face?) were allowed to change their workplace in the prison to the laundry. It smelled like sweat and cheese feet, but it was a hit. They were in the right place to realize their outbreak. When disposing of old clothes, they were able to stash some rags unnoticed. By the way, they have had to give up the plan to break free through "Beam me up, Scotty" after a number of unsuccessful attempts. The energy of Jack had simply not lasted for two. Now they intended to make their escape in the usual old-fashioned way. So they braided a very long rope out of the scraps of fabric ... Then everything went very fast: In an unobserved moment they hid in the big laundry bags and when these were pushed through the corridor, they let themselves fall through a prepared hole, rolled to the toilet doors, tied the rope to the washbowl, and climbed out of the window. (You wonder why the windows were not secured? They were so rotten they could just be pried out of the wall, no one thought that a renovation of the 5th floor would be necessary, and there was a shortage of money anyway ...) And ... off they went! They came right past Robbie's cell window (As you may have noticed?) It was winter, so fortunately stock gloomy – but also damn cold. (Why didn't we take any wool blankets with us?) They landed without sprains and disappeared quietly, unobtrusively and – now both with a permanent grin on their faces – in the dark of the late afternoon. Nobody has seen them since ...
///
Oder: Der Ausbruch von Robbie und Jack.
(Jetzt bin ich Euch nicht böse, wenn Ihr nicht weiterlest – ist etwas lang ;-))
- - -
Wegen guter Führung durften Robbie und Jack (Ihr erinnert Euch an seinen Kumpel mit dem Permant-Grinsen im Gesicht?) ihren Arbeitsplatz im Gefängnis in die Wäscherei tauschen. Hier roch es zwar etwas nach Schweiß und Käsefüßen, aber es war der Hit. Sie waren am richtigen Ort, um ihren Ausbruch zu realisieren. Bei der Entsorgung von alten Klamotten konnten sie unbemerkt ein paar Lumpen beiseite schaffen. Sie hatten übrigens den Plan nach etlichen vergeblichen Versuchen aufgeben müssen, sich durch "Beam me up, Scotty" zu befreien. Die Energie von Jack hatte einfach ncht für zwei gereicht. Nun beabsichtigten sie, ihre Flucht auf ganz gewöhnliche althergebrachte Art zu bewerkstelligen. Also flochten sie aus den Stoffresten ein ganz langes Seil ... Dann ging alles sehr schnell: In einem unbeobachteten Moment versteckten sie sich in den großen Wäschesäcken und als diese durch den Gang geschoben wurden, ließen sie sich durch ein vorbereitetes Loch fallen, rollten zu den Toilettentüren, zurrten das Seil an dem Waschbecken fest und kletterten durch das Fenster nach draußen. (Ihr fragt Euch, warum die Fenster nicht gesichert waren? Sie waren dermaßen morsch, dass man sie einfach aus der Mauer hebeln konnte. Niemand hatte gedacht, dass eine Renovierung im 5. Stock notwendig wäre und es mangelte sowieso an Geld ... ) Und ... ab ging die Fahrt! Sie kamen direkt an Robbies Zellenfenster vorbei (Wie Ihr vielleicht bemerkt habt?) Es war Winter, deshalb zum Glück stockduster – aber deshalb auch verdammt kalt. (Warum nur haben wir uns keine Wolldecken mitgenommen?) Sie landeten ohne Verstauchungen und verschwanden zusammen leise, unauffällig und – nun beide mit einem Permanent-Grinsen im Gesicht – im Dunkel des Spätnachmittags. Keiner hat sie seitdem gesehen ...
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ingredients: Wired glass, red and black cardboard, braided ribbon, sidelight by sun, wind, finger nudge.
///
Zutaten: Drahtglas, roter und schwarzer Karton, geflochtenes Band, Seitenlicht durch Sonne, Wind, Fingerstups.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
This picture has a prehistory. If you are curious, please look here:
www.flickr.com/photos/148614497@N06/24952866498
www.flickr.com/photos/148614497@N06/40088306411
www.flickr.com/photos/148614497@N06/39792566954
www.flickr.com/photos/148614497@N06/41796725241
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#MacroMondays 2018 / May 14 / #LowKey
/ HMM to everyone!
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Nikon Micro-Nikkor-P / 1:3.5 / 55 mm
Regen, Regen, Regen ... verdammt! Doch wozu hat man eigentlich einen fahrbaren Untersatz? Um mal schnell über die Alpen nach Südtirol zu fahren! Die Wetterprognose sah super aus ... Sonne, Wolken, aber insgesamt ein Wettermix, der zum Aushalten schien! Und in die Packtaschen kamen mehr leichte als warme Klamotten. Vorfreude? Riiiieeesig!
Die diversen Staus auf der Brennerautobahn? Kann man absitzen! Das Penser Joch? Großartig! Pünktlich um 14 Uhr trafen wir auf dem Stellplatz ein und die Sonne schien herrlich!
Das war das erste und letzte Mal, dass ich meine kurzen Hosen an hatte .... denn kurze Zeit später eroberten sich die Regenwolken, die schon vor den Alpen für sintflutartige Regenschauer gesorgt hatten, auch die Dolomiten. Die Temperaturen sanken und der eine oder andere Regentropfen machte sich bemerkbar. Nicht schlimm, aber so auch nicht wirklich erwartet. Schon ein bisschen fröstelnd kochten wir draußen ein leckeres Abendmahl und nach dem Essen gings flugs in den Bus. Gegen 22 Uhr saßen wir uns warm eingemummelt und in dicke Decken gehüllt gegenüber. Um 23 Uhr kam eine Wärmflasche dazu und etwas später kroch ich ins Bett ... die beste Option, um einen ungemütlich kalten Abend abzuwettern.
Nichtsdestotrotz: der Schlern und der Rosengarten sind einfach der Hammer! Egal bei welchem Wetter.
Four instead of twentysix
Rain, rain, rain ... damn it! But why do you actually have a roadvehicle? For a quick trip across the Alps to South Tyrol! The weather forecast looked great ... sun, clouds, but overall a weather mix that seemed to be comfortable! And so I put more light clothes than warm clothes in the suitcase.
The various traffic jams on the Brenner motorway? No problem! The Penser Yoke? Great! Punctually at 2 p.m. we arrived at the campground and the sun was shining wonderfully!
That was the first and last time that I wore my shorts ... because a short time later the rain clouds, which had caused torrential showers on the northside of the Alps, also conquered the Dolomites. Already shivering a bit, we cooked a delicious supper outside and after dinner we quickly got into the bus. Around 10 p.m. we sat across from each other, wrapped in warm blankets. A hot water bottle was added at 11 p.m. and a little later I crawled into bed ... the best option to weather an uncomfortably cold evening.
Nevertheless: The Schlern and the Rose Garden are simply awesome! Regardless of the weather.
[Kronprinzendamm / an der BAB 100]
www.staedte-klamotten.com/230-0-Buerogebaeude-am-Halensee..
Fujifilm X100V
5/13 HBA
auf Klamotten-Tour mit:
Gundel "Esmeralda" Gaukeley, endsilence, Ingorius, kapete und mariburg
So oft wie möglich (und solange die Klamotten noch passen 😉) gönnen wir uns Scones mit Clotted Cream und Marmelade. Auf den namensgebenden Tee verzichte ich allerdings zu Gunsten eines großen Kaffees.
Cream Tea ... one of my favourites ♥️
Over 70000 views and 300 faves! Thank you everyone!
I was out on a hike at the Morningstar Mill near St. Catharines and just happened upon this bride in the water. Really!
It turns out I stumbled upon something pretty cool. Check out this amazing video for details. (I have no affiliation with this company.) [update: it looks like the video may have been taken down, or there are some problems with their website]
Camera: Nikon D200
Exposure: 0.013 sec (1/80)
Aperture: f/5.3
Focal Length: 95 mm
ISO Speed: 100
Lens: Nikon 18-200 VR
Original Filename: D200_7883 20070715
Unserer Eule Berti zum Burzeltag nicht nur 'ne Menge Klamotten (s. voriges Bild), sondern auch etwas Blümchen, falls sie es am vorigen Samstag nicht bis zum Markt in Münster geschafft haben sollte ;))
Per la nostra "civetta" Berti non solo vestiti per il suo compleanno (vedi foto precedente), ma anche un po' di fiorellini, nel caso sabato non fosse riuscita ad andare al mercato a Münster ;))
... now that I had "a whole day" for Chris today, of course I wanted to put on all the clothes and shoes that had accumulated in the last "Corona" period ... Oh what a paradise, I could never stop ... let's see when there will be a few more pictures of this "" SUPERDAY "...?! That was another day to Chris's taste. The time was of course much too short, as always and now I'm starting the transformation back with two crying eyes ... oh no ?!
Thank you for all your previous comments and favs on the other pictures ....it strengthens me a lot!
Kisses and hugs for you.
...nun da ich heute " einen ganzen Tag" für Chris hatte, wollte ich natürlich alle Klamotten, Schuhe die sich so in der letzten "Corona"Zeit angesammelt hatten einmal anziehen...Oh welch paradies, ich könnte gar nie aufhören damit...mal sehen, wann es noch ein paar weitere Bilder geben wird von diesem ""SUPERDAY"...?! Das war mal wieder ein Tag nach Chris geschmack. Die Zeit war natürlich viel zu kurz, wie immer und jetzt beginne ich gleich mit zwei weinenden Augen die Rückverwandlung...oh nein?!
Vielen dank für all Eure bisherigen Kommentare und Fav´s bei den anderen Bildern....es stärkt mich sehr!
Küsse und Umarmungen für Euch.
Wal Babyhose Gr. 62/68
available up to size 122 ( 6 years)
All HeimatKinder pants fit for 3 sizes. They grow with the kid. You can change the length and also the width.
Die HeimatKinder Hosen wachsen über 3 Größen mit. Man kann die Länge über die langen Bündchen regulieren und die Weite entweder über den Gummizug verändern oder die Weite wird über das Bündchen am Bauch angepasst.
I love Descendants 2. It´s better then the first movie in my opinion and I love Mal with longer hair. Also their clothes are amazing.
Ich liebe Descendants 2. Es ist viel besser als der erste Teil in meiner Meinung und ich finde Mal mit langen Haaren so toll. Generell finde ich deren Design und Klamotten hammer
In In Dein these kids were all over us, trying to sell us their scarfs for 2 Dollar. Well I bought some and got a couple of shots in return.
.
.
All my photos are free to use for non commercial purpose, if you contact me beforehand and refer to me as creator. Please feel free to contact me as well, if you want to buy my photos full size or use them commercially in any way, shape or form. Thank you!