View allAll Photos Tagged housebuilding

Whilst at the Wolves enclosure at Wildwood, Herne Bay, I couldnt not ignore this Robin who was systematically stealing moss from the enclosure for the new nest.

Wood Pigeon (Columba palumbus). We have a couple of wood pigeons nesting in our hedge. Mrs WP has been sitting on a very flimsy nest at about eye level in our hedge for 4 or 5 days now. At first it was barely 2 or 3 twigs. However, Mr WP has been very industrious and he has spent the last few days working tirelessly all day every day bringing home twigs and branches of various sizes to bulk out the nest. It's still not a work of art like the smaller birds make but it will be sufficient for the two eggs they will look after.

Blackbird (Turdus merula) We have two Mrs Blackbirds in our garden. One already has eggs in her nest. This one is busy building!

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the Gare Sud square will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its square, with the demolition of several buildings in rue de Lourmel and rue de Cornulier and the improvement of networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

  

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contactez moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

La commune est formée de trois anciens îlots de granit faisant partie du sillon de Bretagne, dans sa traversée de la Loire, situés le plus en amont de l'estuaire de la Loire. Après l'aménagement de la Loire au XVIIIe et XIXe siècles et la création de digues permettant de rétrécir la Loire (de 2 km à Paimbœuf à 200 m à la hauteur de Roche-Maurice) ce qui a eu pour conséquence le comblement des bras nord et sud par des dépôts de sédiments, et le rehaussement de près de 6 m du niveau de l'eau pour accueillir les bateaux de fort tonnage. La Basse-Indre et La Haute-Indre se sont peu à peu ancrées sur la rive nord, tandis qu'Indret est resté sur la rive sud. Des routes en chaussées surélevées ainsi que des comblements divers ont fait disparaitre, en partie, l'aspect insulaire de cette commune atypique qui vivait au milieu du fleuve et de ses ressources, de la pêche et des industries navales. L'altitude d'Indre varie entre 0 et 26 m.

 

The town is made up of three ancient granite islets forming part of the furrow of Brittany, in its crossing of the Loire, located the furthest upstream from the Loire estuary. After the development of the Loire in the 18th and 19th centuries and the creation of dikes allowing the Loire to be narrowed (from 2 km at Paimboeuf to 200 m at Roche-Maurice) which resulted in the filling of the northern arms and south by sediment deposits, and the raising of the water level by almost 6 m to accommodate heavy-tonnage vessels. Basse-Indre and Haute-Indre gradually anchored themselves on the north bank, while Indret remained on the south bank. Roads in raised causeways as well as various fillings have partly eliminated the insular aspect of this atypical commune which lived in the middle of the river and its resources, fishing and naval industries. The altitude of Indre varies between 0 and 26 m.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contactez moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the Gare Sud square will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its square, with the demolition of several buildings in rue de Lourmel and rue de Cornulier and the improvement of networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

  

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contactez moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

Sunrise over the city

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

 

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the Gare Sud square will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its square, with the demolition of several buildings on rue de Lourmel and rue de Cornulier and improvement of the networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contactez moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

Sunrise

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Sunrise over the City

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

La commune est formée de trois anciens îlots de granit faisant partie du sillon de Bretagne, dans sa traversée de la Loire, situés le plus en amont de l'estuaire de la Loire. Après l'aménagement de la Loire au XVIIIe et XIXe siècles et la création de digues permettant de rétrécir la Loire (de 2 km à Paimbœuf à 200 m à la hauteur de Roche-Maurice) ce qui a eu pour conséquence le comblement des bras nord et sud par des dépôts de sédiments, et le rehaussement de près de 6 m du niveau de l'eau pour accueillir les bateaux de fort tonnage. La Basse-Indre et La Haute-Indre se sont peu à peu ancrées sur la rive nord, tandis qu'Indret est resté sur la rive sud. Des routes en chaussées surélevées ainsi que des comblements divers ont fait disparaitre, en partie, l'aspect insulaire de cette commune atypique qui vivait au milieu du fleuve et de ses ressources, de la pêche et des industries navales. L'altitude d'Indre varie entre 0 et 26 m.

 

The town is made up of three ancient granite islets forming part of the furrow of Brittany, in its crossing of the Loire, located the furthest upstream from the Loire estuary. After the development of the Loire in the 18th and 19th centuries and the creation of dikes allowing the Loire to be narrowed (from 2 km at Paimboeuf to 200 m at Roche-Maurice) which resulted in the filling of the northern arms and south by sediment deposits, and the raising of the water level by almost 6 m to accommodate heavy-tonnage vessels. Basse-Indre and Haute-Indre gradually anchored themselves on the north bank, while Indret remained on the south bank. Roads in raised causeways as well as various fillings have partly eliminated the insular aspect of this atypical commune which lived in the middle of the river and its resources, fishing and naval industries. The altitude of Indre varies between 0 and 26 m.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contactez moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the forecourt of the South Station will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its forecourt, with the demolition of several buildings on rue de Lourmel and rue de Cornulier and improvement of networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the forecourt of the South Station will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its forecourt, with the demolition of several buildings on rue de Lourmel and rue de Cornulier and improvement of networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Sunrise over the city

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Sunrise

 

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the forecourt of the South Station will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its forecourt, with the demolition of several buildings on rue de Lourmel and rue de Cornulier and improvement of networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

confinement day 37

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

Coucher de soleil sur le nouveau quartier de la gare sud de Nantes.

 

Sunset over the new district of Nantes South Station.

  

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com

Nuit sur la ville

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

   

Sunrise

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Misty sunrise over the city

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

sunrise over the new district of Nantes South Station.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

   

Confinement Day 02

 

La photo du jour prise ce matin avec une ambiance particulière... Une atmosphere de fin du Monde ainsi que la promesse des jours meilleurs avec le soleil qui commence à poindre !!!

Prenez soin de vous, prenez soin de vos proches !!

 

The photo of the day taken this morning with a special atmosphere ... An end-of-the-world atmosphere as well as the promise of better days with the sun beginning to dawn !!!

Take care of yourself, take care of your loved ones !!

 

Das Foto des Tages, das heute Morgen mit einer besonderen Atmosphäre aufgenommen wurde ... Eine Atmosphäre am Ende der Welt sowie das Versprechen besserer Tage, an denen die Sonne zu dämmern beginnt !!!

Pass auf dich auf, pass auf deine Lieben auf !!

 

La foto del giorno scattata questa mattina con un'atmosfera speciale ... Un'atmosfera della fine del mondo e la promessa di giorni migliori con il sole che inizia all'alba !!!

Abbi cura di te, prenditi cura dei tuoi cari !!

 

La foto del día tomada esta mañana con una atmósfera especial ... ¡¡¡Una atmósfera de fin del mundo, así como la promesa de mejores días con el sol comenzando a romper !!!

¡Cuídate, cuida a tus seres queridos!

 

A napfény fotója, amelyet ma reggel készítettek egy különleges légkörrel ... A világvég hangulata, valamint a jobb napok ígéretét, ha a nap már hajnalral kezdődik !!!

Vigyázz magadra, vigyázz szeretteire !!

  

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/</a

 

sunrise over the city

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the forecourt of the South Station will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its forecourt, with the demolition of several buildings on rue de Lourmel and rue de Cornulier and improvement of networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Sunrise

 

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the forecourt of the South Station will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its forecourt, with the demolition of several buildings on rue de Lourmel and rue de Cornulier and improvement of networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

In late afternoon sun from the village cemetery.

By 1106 Corfe was one of the best fortified castles in England. Succeeding monarchs used it sometimes as prison for royal rivals until sold by Elizabeth I.

Owned by Sir John Bankes from 1635 who held out there against parliamentarian forces until 1646 when it fell to the opposing forces. The victors subsequently set about demolition of the site with locals using the site as a quarry for housebuilding in surrounding villages.

Le canal Saint-Félix est un canal, dans lequel coulent les eaux de l'Erdre, avant que celle-ci ne se jette dans la Loire. Situé à Nantes, à l'est du château des Ducs, il a pris la place d'un des anciens bras de la Loire, le bras de la Bourse, lors des Comblements de Nantes. Il constitue aujourd'hui un port de plaisance non loin du centre-ville, avec un parking côté quai Malakoff.

 

En 1926, les travaux de comblement de nombreux bras de la Loire et de dérivation de l'Erdre commencent. Ainsi, de 1929 à 1933, on creuse le tunnel Saint-Félix, canal souterrain passant sous les cours Saint-Pierre et Saint-André, entre la préfecture et le canal Saint-Félix, destiné à dévier l'affluent, l'Erdre, de son cours naturel.

 

La construction d'un barrage et d'une écluse à sa sortie, pour maintenir son niveau, protège le canal contre le refoulement des eaux de la Loire avec la cote de + 10 m, soit 1 m au-dessus des inondations de 1910. Ces installations comprenant un sas d'écluse de 50 mètres de long pour 7 mètres de large, fermé par deux portes métalliques de 17 tonnes chacune, fut inaugurée le 5 avril 1934 après 3 ans de travaux

 

À partir de 1933, des travaux d'élargissement du quai Malakoff commencent. Ils incluent le comblement du canal de la Gare, et ont pour effet de diminuer la largeur du canal Saint-Félix. Ils sont stoppés en 1942 et repris après la guerre.

 

The Saint-Félix canal is a canal in which the waters of the Erdre flow, before it flows into the Loire. Located in Nantes, east of the castle of the Dukes, he took the place of one of the old arms of the Loire, the arm of the Exchange, during the Fillings of Nantes. It is now a marina not far from the city center, with parking side quay Malakoff.

 

In 1926, the work of filling many arms of the Loire and derivation of the Erdre began. Thus, from 1929 to 1933, the Saint-Félix tunnel was dug, an underground canal passing under the Saint-Pierre and Saint-André courtyards, between the prefecture and the Saint-Félix canal, intended to divert the tributary, the Erdre, of its natural course.

 

The construction of a dam and a lock at its exit, to maintain its level, protects the canal against the backflow of the Loire with the rating of + 10 m, 1 m above the floods of 1910. These facilities including a lock chamber 50 meters long and 7 meters wide, closed by two metal doors of 17 tons each, was inaugurated on April 5, 1934 after 3 years of work

 

From 1933, works to widen the Malakoff wharf begin. They include the filling of the Canal de la Gare, and have the effect of reducing the width of the Saint-Félix Canal. They were stopped in 1942 and resumed after the war.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

 

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the forecourt of the South Station will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its forecourt, with the demolition of several buildings on rue de Lourmel and rue de Cornulier and improvement of networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the forecourt of the South Station will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its forecourt, with the demolition of several buildings on rue de Lourmel and rue de Cornulier and improvement of networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

confinement day 35

 

Lever de soleil sur la ville au 35ième jour de confinement.

 

Sunrise over the city on the 35th day of containment.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/</a

  

confinement day 30

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

Fin de journée ensoleillée à la fin du confinement

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

 

The Saint Félix canal with the Maison des Compagnons du Devoir and the Tour de France and the Nantes South train station.

 

Le canal Saint-Félix est un canal, dans lequel coulent les eaux de l'Erdre, avant que celle-ci ne se jette dans la Loire. Situé à Nantes, à l'est du château des Ducs, il a pris la place d'un des anciens bras de la Loire, le bras de la Bourse, lors des Comblements de Nantes. Il constitue aujourd'hui un port de plaisance non loin du centre-ville, avec un parking côté quai Malakoff.

 

En 1926, les travaux de comblement de nombreux bras de la Loire et de dérivation de l'Erdre commencent. Ainsi, de 1929 à 1933, on creuse le tunnel Saint-Félix, canal souterrain passant sous les cours Saint-Pierre et Saint-André, entre la préfecture et le canal Saint-Félix, destiné à dévier l'affluent, l'Erdre, de son cours naturel.

 

La construction d'un barrage et d'une écluse à sa sortie, pour maintenir son niveau, protège le canal contre le refoulement des eaux de la Loire avec la cote de + 10 m, soit 1 m au-dessus des inondations de 1910. Ces installations comprenant un sas d'écluse de 50 mètres de long pour 7 mètres de large, fermé par deux portes métalliques de 17 tonnes chacune, fut inaugurée le 5 avril 1934 après 3 ans de travaux

 

À partir de 1933, des travaux d'élargissement du quai Malakoff commencent. Ils incluent le comblement du canal de la Gare, et ont pour effet de diminuer la largeur du canal Saint-Félix. Ils sont stoppés en 1942 et repris après la guerre.

 

The Saint-Félix canal is a canal in which the waters of the Erdre flow, before it flows into the Loire. Located in Nantes, east of the castle of the Dukes, he took the place of one of the old arms of the Loire, the arm of the Exchange, during the Fillings of Nantes. It is now a marina not far from the city center, with parking side quay Malakoff.

 

In 1926, the work of filling many arms of the Loire and derivation of the Erdre began. Thus, from 1929 to 1933, the Saint-Félix tunnel was dug, an underground canal passing under the Saint-Pierre and Saint-André courtyards, between the prefecture and the Saint-Félix canal, intended to divert the tributary, the Erdre, of its natural course.

 

The construction of a dam and a lock at its exit, to maintain its level, protects the canal against the backflow of the Loire with the rating of + 10 m, 1 m above the floods of 1910. These facilities including a lock chamber 50 meters long and 7 meters wide, closed by two metal doors of 17 tons each, was inaugurated on April 5, 1934 after 3 years of work

 

From 1933, works to widen the Malakoff wharf begin. They include the filling of the Canal de la Gare, and have the effect of reducing the width of the Saint-Félix Canal. They were stopped in 1942 and resumed after the war.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Sunrise

 

Le quartier poursuit sa mutation avec la livraison d’ici le printemps 2020 des espaces publics et immeubles actuellement en chantier entre le Boulevard de Berlin et la rue Marcel Paul. Les transformations du parvis de la Gare Sud commenceront d’ici la fin de l’année 2019. Nantes Métropole Aménagement prépare le réaménagement complet de son parvis, avec la démolition de plusieurs bâtiments rue de Lourmel et rue de Cornulier et l’amélioration des réseaux en sous-sol. La réalisation des espaces publics sur le secteur gare commencera au printemps 2021. A terme, l’aménagement de ces espaces publics réorganisera l’ensemble des accès sud de la Gare, répondant ainsi à la hausse de la fréquentation attendue tous modes de transports confondus, avec la création d’un parvis dédié aux piétons, aux vélos et au transport collectif, la création d’une gare routière de 15 quais et la modification des plans de circulation.

 

The district is continuing its transformation with the delivery by spring 2020 of public spaces and buildings currently under construction between Boulevard de Berlin and rue Marcel Paul. The transformations of the forecourt of the South Station will begin by the end of 2019. Nantes Métropole Aménagement is preparing the complete redevelopment of its forecourt, with the demolition of several buildings on rue de Lourmel and rue de Cornulier and improvement of networks in the basement. The construction of public spaces in the station sector will begin in spring 2021. Ultimately, the development of these public spaces will reorganize all the southern accesses of the station, thus responding to the expected increase in attendance, all modes of transport combined, with the creation of a square dedicated to pedestrians, bicycles and public transport, the creation of a bus station with 15 platforms and the modification of traffic plans.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Le canal Saint-Félix est un canal, dans lequel coulent les eaux de l'Erdre, avant que celle-ci ne se jette dans la Loire. Situé à Nantes, à l'est du château des Ducs, il a pris la place d'un des anciens bras de la Loire, le bras de la Bourse, lors des Comblements de Nantes. Il constitue aujourd'hui un port de plaisance non loin du centre-ville, avec un parking côté quai Malakoff.

 

En 1926, les travaux de comblement de nombreux bras de la Loire et de dérivation de l'Erdre commencent. Ainsi, de 1929 à 1933, on creuse le tunnel Saint-Félix, canal souterrain passant sous les cours Saint-Pierre et Saint-André, entre la préfecture et le canal Saint-Félix, destiné à dévier l'affluent, l'Erdre, de son cours naturel.

 

La construction d'un barrage et d'une écluse à sa sortie, pour maintenir son niveau, protège le canal contre le refoulement des eaux de la Loire avec la cote de + 10 m, soit 1 m au-dessus des inondations de 1910. Ces installations comprenant un sas d'écluse de 50 mètres de long pour 7 mètres de large, fermé par deux portes métalliques de 17 tonnes chacune, fut inaugurée le 5 avril 1934 après 3 ans de travaux

 

À partir de 1933, des travaux d'élargissement du quai Malakoff commencent. Ils incluent le comblement du canal de la Gare, et ont pour effet de diminuer la largeur du canal Saint-Félix. Ils sont stoppés en 1942 et repris après la guerre.

 

The Saint-Félix canal is a canal in which the waters of the Erdre flow, before it flows into the Loire. Located in Nantes, east of the castle of the Dukes, he took the place of one of the old arms of the Loire, the arm of the Exchange, during the Fillings of Nantes. It is now a marina not far from the city center, with parking side quay Malakoff.

 

In 1926, the work of filling many arms of the Loire and derivation of the Erdre began. Thus, from 1929 to 1933, the Saint-Félix tunnel was dug, an underground canal passing under the Saint-Pierre and Saint-André courtyards, between the prefecture and the Saint-Félix canal, intended to divert the tributary, the Erdre, of its natural course.

 

The construction of a dam and a lock at its exit, to maintain its level, protects the canal against the backflow of the Loire with the rating of + 10 m, 1 m above the floods of 1910. These facilities including a lock chamber 50 meters long and 7 meters wide, closed by two metal doors of 17 tons each, was inaugurated on April 5, 1934 after 3 years of work

 

From 1933, works to widen the Malakoff wharf begin. They include the filling of the Canal de la Gare, and have the effect of reducing the width of the Saint-Félix Canal. They were stopped in 1942 and resumed after the war.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

Summer in Pärnu, Estonia: old and new windows

This fella is adding the finishing touches to the intricate nest. If he doesn't manage to lure a Female with his housebuilding skills he pulls the nest apart & starts again in the same place.

 

Seen at low tide.

 

The very first thing I noticed about this house was that it was tilted to one side.

 

Sometimes known as 'The leaning tower of Rotherhithe', it was formerly a wharf building, but has been in residential use at least since the 1950s.

 

This is a little bit of the "old" inner London waterfront, that still remains.

 

The building is brick built, whereas the other wharf buildings surrounding it were either of less robust wooden construction, or were bombed in WW2, or were subsequently demolished as part of a plan to extend Southwark Park to the riverside.

 

The house was originally part of a row of buildings known as 41 Rotherhithe Street. Its current, revised, address is 1 Fulford Street SE16 4NW.

 

Le canal Saint-Félix est un canal, dans lequel coulent les eaux de l'Erdre, avant que celle-ci ne se jette dans la Loire. Situé à Nantes, à l'est du château des Ducs, il a pris la place d'un des anciens bras de la Loire, le bras de la Bourse, lors des Comblements de Nantes. Il constitue aujourd'hui un port de plaisance non loin du centre-ville, avec un parking côté quai Malakoff.

 

En 1926, les travaux de comblement de nombreux bras de la Loire et de dérivation de l'Erdre commencent. Ainsi, de 1929 à 1933, on creuse le tunnel Saint-Félix, canal souterrain passant sous les cours Saint-Pierre et Saint-André, entre la préfecture et le canal Saint-Félix, destiné à dévier l'affluent, l'Erdre, de son cours naturel.

 

La construction d'un barrage et d'une écluse à sa sortie, pour maintenir son niveau, protège le canal contre le refoulement des eaux de la Loire avec la cote de + 10 m, soit 1 m au-dessus des inondations de 1910. Ces installations comprenant un sas d'écluse de 50 mètres de long pour 7 mètres de large, fermé par deux portes métalliques de 17 tonnes chacune, fut inaugurée le 5 avril 1934 après 3 ans de travaux

 

À partir de 1933, des travaux d'élargissement du quai Malakoff commencent. Ils incluent le comblement du canal de la Gare, et ont pour effet de diminuer la largeur du canal Saint-Félix. Ils sont stoppés en 1942 et repris après la guerre.

 

The Saint-Félix canal is a canal in which the waters of the Erdre flow, before it flows into the Loire. Located in Nantes, east of the castle of the Dukes, he took the place of one of the old arms of the Loire, the arm of the Exchange, during the Fillings of Nantes. It is now a marina not far from the city center, with parking side quay Malakoff.

 

In 1926, the work of filling many arms of the Loire and derivation of the Erdre began. Thus, from 1929 to 1933, the Saint-Félix tunnel was dug, an underground canal passing under the Saint-Pierre and Saint-André courtyards, between the prefecture and the Saint-Félix canal, intended to divert the tributary, the Erdre, of its natural course.

 

The construction of a dam and a lock at its exit, to maintain its level, protects the canal against the backflow of the Loire with the rating of + 10 m, 1 m above the floods of 1910. These facilities including a lock chamber 50 meters long and 7 meters wide, closed by two metal doors of 17 tons each, was inaugurated on April 5, 1934 after 3 years of work

 

From 1933, works to widen the Malakoff wharf begin. They include the filling of the Canal de la Gare, and have the effect of reducing the width of the Saint-Félix Canal. They were stopped in 1942 and resumed after the war.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Houseboat moored on the quays of the canal Saint Félix.

 

Le canal Saint-Félix est un canal, dans lequel coulent les eaux de l'Erdre, avant que celle-ci ne se jette dans la Loire. Situé à Nantes, à l'est du château des Ducs, il a pris la place d'un des anciens bras de la Loire, le bras de la Bourse, lors des Comblements de Nantes. Il constitue aujourd'hui un port de plaisance non loin du centre-ville, avec un parking côté quai Malakoff.

 

En 1926, les travaux de comblement de nombreux bras de la Loire et de dérivation de l'Erdre commencent. Ainsi, de 1929 à 1933, on creuse le tunnel Saint-Félix, canal souterrain passant sous les cours Saint-Pierre et Saint-André, entre la préfecture et le canal Saint-Félix, destiné à dévier l'affluent, l'Erdre, de son cours naturel.

 

La construction d'un barrage et d'une écluse à sa sortie, pour maintenir son niveau, protège le canal contre le refoulement des eaux de la Loire avec la cote de + 10 m, soit 1 m au-dessus des inondations de 1910. Ces installations comprenant un sas d'écluse de 50 mètres de long pour 7 mètres de large, fermé par deux portes métalliques de 17 tonnes chacune, fut inaugurée le 5 avril 1934 après 3 ans de travaux

 

À partir de 1933, des travaux d'élargissement du quai Malakoff commencent. Ils incluent le comblement du canal de la Gare, et ont pour effet de diminuer la largeur du canal Saint-Félix. Ils sont stoppés en 1942 et repris après la guerre.

 

The Saint-Félix canal is a canal in which the waters of the Erdre flow, before it flows into the Loire. Located in Nantes, east of the castle of the Dukes, he took the place of one of the old arms of the Loire, the arm of the Exchange, during the Fillings of Nantes. It is now a marina not far from the city center, with parking side quay Malakoff.

 

In 1926, the work of filling many arms of the Loire and derivation of the Erdre began. Thus, from 1929 to 1933, the Saint-Félix tunnel was dug, an underground canal passing under the Saint-Pierre and Saint-André courtyards, between the prefecture and the Saint-Félix canal, intended to divert the tributary, the Erdre, of its natural course.

 

The construction of a dam and a lock at its exit, to maintain its level, protects the canal against the backflow of the Loire with the rating of + 10 m, 1 m above the floods of 1910. These facilities including a lock chamber 50 meters long and 7 meters wide, closed by two metal doors of 17 tons each, was inaugurated on April 5, 1934 after 3 years of work

 

From 1933, works to widen the Malakoff wharf begin. They include the filling of the Canal de la Gare, and have the effect of reducing the width of the Saint-Félix Canal. They were stopped in 1942 and resumed after the war.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

 

Sunrise over the city. A new day is coming !

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80