View allAll Photos Tagged glauben
Ich wünsche allen eine frohe und vor allem friedliche Weihnachtszeit.
Dies ist eine Zeit der Unruhen.Ich denke es kann niemandem Schaden einmal in sich zu gehen und sich wirklich Gedanken über die eigenen Taten zu machen.Ob diese überhaubt noch etwas mit dem Glauben an sich zu tun haben, oder nicht vielmehr Hass und Dummheit eine entscheidende dabei Rolle spielen.
I wish everyone a happy and especially peaceful Christmas.
This is a time of unrest. I think it can not harm anyone at all once and to really think about their own deeds. Whether these are still obscure or have something to do with faith in themselves, or rather, hate and stupidity one Decisive role in the process.
Rothenburg ob der Tauber - Franken
Bayern (Bavaria) - Deutschland (Germany)
Dezember (December) 2016
follow me on Facebook:
Vous avez besoin d'un bus de Faith à Get By ...
Que necesita un autobús lleno de fe para salir adelante ...
Avete bisogno di un autobus carico di Fede per tirare avanti ...
Sie benötigen ein Busload des Glaubens zu holen ...
Song by Lou Reed- Busload of Faith- youtu.be/LYnro6MHTQ0
In front of the sunrise a fisherman stepped into
the Mediterranean Sea - I did not believe what I saw...
in my lovely and charming Northern Cyprus
- - -
Vor dem Sonnenaufgang stapfte ein Angler in das Mittelmeer -
ich konnte nicht glauben, was ich sah...
in meinem lieblichen, charmanten Nord-Zypern.
"Das stahl- und glasdominierte Bauensemble beinhaltet das ovale Forum, das sich als Teil des öffentlichen Stadtraumes versteht und daher nicht von den umliegenden Straßen getrennt ist. Das Dach soll eines der Wahrzeichen Japans, den heiligen Berg Fujisan, symbolisieren. Nach japanischem Glauben wohnen die Kami in den Bergen, mangels Berge in Berlin wurde einkünstlicher Wohnsitz für die Kami gebaut, damit Sony auch in Europa im Schutz dieser steht."
Unter diesem Link ist der gesamteText des Cony-Centers zu lesen. Sehr empfehlenswert.
de.wikipedia.org/wiki/Sony_Center
Auch dieses Foto widme ich den Ukrainer*innen und der Hoffnung auf einen baldigen Frieden. Krieg muss grundsätzlich geächtet werden und die Anstifter bestraft.
Liebe Freunde, wir haben anscheinend unsere "Freiheit" zurück, eine trügerische Freiheit, tragt bitte in Innenräumen weiter eine Maske und bleibt gesund. 🇺🇦💙💛🇪🇺
©Alle Rechte vorbehalten
"The steel and glass-dominated building ensemble includes the oval forum, which sees itself as part of the public urban space and is therefore not separated from the surrounding streets. The roof is meant to symbolise one of Japan's landmarks, the sacred Mount Fujisan. According to Japanese belief, the kami live in the mountains; due to the lack of mountains in Berlin, an artificial residence was built for the kami so that Sony would also be protected by them in Europe."
Under this link you can read the whole text of the Cony Centre. Highly recommended.
de.wikipedia.org/wiki/Sony_Center
I also dedicate this photo to the Ukrainians and the hope for peace in the near future. War must be outlawed and the instigators punished.
Dear friends, it seems we have our "freedom" back, a deceptive freedom, please continue to wear a mask indoors and stay healthy. 🇺🇦💙💛🇪🇺
©All rights reserved
"L'ensemble architectural dominé par l'acier et le verre comprend le forum ovale, qui se veut une partie de l'espace public de la ville et n'est donc pas séparé des rues environnantes. Le toit est censé symboliser l'un des emblèmes du Japon, la montagne sacrée Fujisan. Selon les croyances japonaises, les kami habitent dans les montagnes. Faute de montagnes à Berlin, une résidence artificielle a été construite pour les kami, afin que Sony soit également sous leur protection en Europe".
Sous ce lien, on peut lire le texte intégral du Cony Center. A recommander vivement.
de.wikipedia.org/wiki/Sony_Center
Je dédie également cette photo aux Ukrainiens* et à l'espoir d'une paix prochaine. La guerre doit être fondamentalement bannie et ses instigateurs punis.
Chers amis, il semble que nous ayons retrouvé notre "liberté", une liberté illusoire, continuez à porter un masque à l'intérieur et restez en bonne santé. 🇺🇦💙💛🇪🇺
©Tous droits réservés
Seit genau fünf Jahren hatte ich in meinem Garten keinen Bergfink mehr gesehen. Ich konnte es kaum glauben, aber es gibt sie doch noch ...
Das Bild habe ich aus ca. 15 m Entfernung aus der Hand durch die Scheibe fotografiert und stark gecroppt.
I hadn't seen a Brambling in my garden for five years. I couldn't believe it, but they still exist...
I photographed the picture from a distance of about 15 m from the hand through the pane and heavily cropped it.
Thank you very much for all your visits, faves and
kind comments! Much appreciated!
#windowwednesday
Please press "Z".
A break from the Olympic Stadium with another capture of the newly opened cube berlin located next to the Berliner Hauptbahnhof (central station). From this point of view the cube looks huge, almost like "bam, straight in-your-face!", as if it were dominating every single building there, the Hauptbahnhof included. But actually it isn't that huge and complements the architecture there in a very pleasing way. When you zoom in you can see quite many martlets above the cube's roof and also next
to the building. The martlets were there before the first tenants moved in, I'm sure they think it's their very own building ;-)
Happy Window Wednesday, Everyone!
Eine kleine Pause vom Olympiastadion. Dies ist wieder der kürzlich eröffnete cube berlin am Hauptbahnhof. Aus diesem Blickwinkel sieht der Cube riesig aus, als würde er die gesamte Architektur dort dominieren, HBF inklusive, aber vor Ort wirkt er gar nicht so riesig, im Gegenteil, er fügt sich schön in die bereits vorhandene Architektur ein. Wenn Ihr ranzoomt, könnt Ihr über dem Dach und auch an den Seiten des Gebäudes Mauersegler entdecken. Die Mauersegler waren schon da, bevor alle Mieter eingezogen waren, bestimmt glauben sie, dass der Cube ihnen gehört ;-)
Ich kann einfach nicht glauben, dass der einzige Weg zum Frieden über eine Hochrüstung mit immer wieder neuen und noch tödlicheren Vernichtungswaffen gehen soll!
Ist es denn pure Naivität, immer wieder zu denken und zu hoffen, dass die Menschen doch einen Weg finden können müssten, all ihr Wissen, alle Erkenntnisse und Erfahrungen, alle zur Verfügung stehenden Mittel zum Wohl und zum Überleben (und gutem Leben) aller Menschen einzusetzen??
I simply cannot believe that the only way to peace should be through an upgrade with ever new and even more deadly weapons of destruction!
Is it pure naivety to think again and again and hope that people should be able to find a way to use all their knowledge, all their experience, all available means for the well-being and survival (and good life) of all people?
I wish you a wonderful Monday. Now that you've seen a whole series of different sections and perspectives of this field from Radebeul, it took quite a while to get the full view.
In the background, almost as a silhouette, you can see the tower of the church of peace (it fits quite well). So now we have life (the sun and the blood red of the poppies), faith and peace combined in one picture.
Often in life we can only see small parts of what is (or was) and what is happening. Only with time, and only if we have the will, the strength and the patience, will we be able to get a glimpse of the big picture. Any assessment (or even condemnation) of a situation or the behavior of another person without as comprehensive a picture as possible leads inevitably to a dead end.
So today I invite you, for life, faith and peace (inner and outer), be curious. Despite your personal dismay, try to see the whole picture before you form your own opinion.
Ich wünsche Euch einen wunderschönen Mo(h)ntag. Nachdem Ihr nun schon eine ganze Reihe unterschiedlicher Ausschnitte und Blickwinkel dieses Feldes von Radebeul gesehen habt, hat es doch bis zur vollen Ansicht eine ganze Weile gedauert.
Im Hintergrund, fast als Silhouette, seht Ihr übrigens den Turm der Fiedenskirche (passt ja gerade ganz gut). So haben wir nun das Leben (die Sonne und das blutrot der Mohnblüten), den Glauben und den Frieden in einem Bild vereint.
Im Leben ist es häufig so, dass wir nur kleine Teile vom dem erkennen können, was ist (oder was war) und was gerade geschieht. Erst mit der Zeit, und auch nur wenn wir den Willen, die Kraft und die Geduld dafür mitbringen, gelingt es uns das große Ganze zu erahnen. Jede Beurteilung (oder gar Verurteilung) einer Situation oder des Verhaltens einer anderen Person ohne ein möglichst umfassendes Bild führt zwangläufig in eine Sackgasse.
Also lade ich Euch heute ein, für das Leben, den Glauben und den Frieden (inneren und äußeren), seid neugierig. Versucht, bei aller persönlichen Betroffenheit, das ganze Bild zu sehen, bevor Ihr Euch ein Urteil bildet.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
in Gedenken an ...
Am Grab
Nun, da die goldnen Klänge schweigen
und nebelgrau der Tag erbleicht,
will ich dir meine Liebe zeigen,
wie mich die deine stets erreicht.
Mit dieser Rose, knospenoffen,
die sanft hier blüht auf deinem Grab,
verbinde ich ein sel’ges Hoffen,
dass ich dereinst dich wieder hab.
Denn alles, was uns einend fand,
weit über Glück und Körper Schein,
der Geist, der liebend uns verband,
war mehr als unser beider Sein.
© Ingrid Herta Drewing
Ο κύκνος δεν αποτελούσε τυχαία ιερό ζώο της θεάς Αφροδίτης και του θεού Απόλλωνα των προγόνων μας.
Ο κύκνος σαν σύμβολο αντιπροσώπευε τη χάρη, την ποίηση,την ισορροπία τη δημιουργικότητα, την υπομονή και την πίστη.
Επίσης τον ήλιο, το φως και την αγνότητα.
Είναι το μόνο υδρόβιο πουλί που μπορεί να πετάξει ψηλά και να ταξιδέψει μακριά, γι’ αυτό και πολλοί λαοί πίστευαν πως ο κύκνος συνδέει τον υλικό με τον πνευματικό κόσμο.
Είναι το πλάσμα που ενώνει τρία στοιχεία: το νερό, τη γη και τον αέρα, δηλαδή τα εγκόσμια με τα αιθέρια και τα εξωτικά της αντίπερα όχθης.
Der Schwan war kein zufälliges heiliges Tier der Göttin Aphrodite und des Gottes Apollo unserer Vorfahren.
Der Schwan als Symbol steht für Anmut, Poesie, Balance von Kreativität, Geduld und Glauben.
Auch die Sonne, Licht und Reinheit.
Es ist der einzige Wasservogel, der hoch fliegen und weit reisen kann, weshalb viele Völker glaubten, dass der Schwan Material mit der Geisterwelt verbindet.
Es ist die Kreatur, die drei Elemente vereint: Wasser, Erde und Luft, also das Irdische mit seinem ätherischen und exotischen Gegenufer.
The swan was not a random sacred animal of the goddess Aphrodite and the god Apollo of our ancestors.
The swan as a symbol represented grace, poetry, balance of creativity, patience and faith.
Also the sun, light and purity.
It is the only aquatic bird that can fly high and travel far, which is why many peoples believed that the swan links material with the spirit world.
It is the creature that unites three elements: water, earth and air, that is, the earthly with its ethereal and exotic opposite shore.
KALIMERA !
Bye bye mein Engel
Bye bye, mein Engel, warte auf mich,
bis die dunkle Nacht vergeht
und die Welt wieder im Licht
unserer hellen Sonne steht.
Engel brauchen keine Schwingen,
ein Herz voll Lieb‘ nur, stark und groß,
Gedanken, die uns Hoffnung bringen,
viel Liebe, Freude, Kraft und Trost.
© Anna Haneken
Hoffnung
Mein Weg ist zu Ende.
Ich sehe ein Tor,
durchflutet von hellem Schein.
Ich fasse mir Mut,
ich trete ein -
und weiß: jetzt geht es mir gut.
Durchschritten ist das dunkle Tal,
jetzt kann ich mein Leiden besiegen.
Vorbei sind nun die Zeiten der Qual -
und meine Seele darf fliegen!
© Edith Tries
Wishing all of my Flickr friends, old and new, a very Merry Christmas. And to those who don't celebrate Christmas because they are of a different faith, are unsure or have no faith at all, I wish you a wonderful time. Stay healthy and happy, take care of yourself and your loved ones. Give your pets an extra kiss and a treat from me.
Life is precious for it is short.
Thank you very much for your wonderful friendship!
Ich wünsche all meinen Flickr-Freunden, alt und neu, ein fröhliches Weihnachtsfest. Und all jenen, die Weihnachten nicht feiern, weil sie einer anderen Religion angehören, sich nicht sicher sind oder keinen Glauben haben, wünsche ich eine wundervolle Zeit. Bleibt gesund und munter, paßt auf euch und eure Lieben auf. Gebt euren geliebten Tieren einen extra Kuss und einen Leckerbissen von mir.
Das Leben ist kostbar, denn es ist kurz.
Ein herzliches Dankeschön für eure wunderbare Freundschaft!
#sliderssunday
Please press "Z".
Detail of Sony Center's roof, electrified for Sliders Sunday.
Sony Center, a 132,500 m² building complex at Potsdamer Platz (located across the Berliner Philharmonie), consists of several buildings of which the main complex was designed by Chicago-based architect Helmut Jahn. It was opened in 2000.
Sony Center's impressive 3,500 m² roof spans the entire patio, the so-called Forum. The spectacular roof construction consists of safety glass and translucent fabric panels which are attached by tie rods to a steel ring that rests on the surrounding buildings. The roof's shape represents Japan's Mount Fuji. In Japanese mythology, the Kami – holy powers or spirits that are worshipped in Shinto religion – live in the mountains. Since Berlin lies in a mostly flat region and has no real mountains to speak of, the roof's design was supposed to ensure the Kami's protection for Sony's European headquarters (today, Sony's German branch is located at Sony Center) by building them an artificial mountain to live in.
Happy Sliders Sunday, Everyone!
Detail des Daches des Berliner Sony Centers am Potsdamer Platz (und gegenüber der Berliner Philharmonie). Eines der bekanntesten Merkmale des 132.000 m² großen Gebäudekomplexes ist das auffällig geformte, 3.500 m² große Dach, das den gesamten Innenhof, das sogenannte Forum, des Sony Centers überspannt. Die bemerkenswerte Stahlkonstruktion, die aus Sicherheitsglas sowie lichtdurchlässigen Stoffbahnen besteht, die mit Zug-Ankern an einem Stahlring befestigt sind, der auf den umliegenden Gebäuden aufliegt, wurde vom österreichischen Stahlbau-Unternehmen Waagner-Biro realisiert.
Die markante äußere Form des Daches symbolisiert Japans heiligen Berg Fujisan. Nach japanischem Glauben werden die Berge von den Kami bewohnt, gottähnlichen Geistern. Um auch für das Sony Center, das ursprünglich Sonys Europäischer Hauptsitz war (heute residiert dort Sonys deutsche Zweigniederlassung) den Schutz der Kami sicherzustellen – und da Berlin bekanntermaßen in flachem Gelände liegt und über keine echten Berge verfügt –, wurde das Dach der Form des Fujisan nachempfunden, um den Kami einen "Berliner Wohnsitz" zu schaffen.
Ich wünsche Euch einen guten Wochenstart, liebe Flickr-Freunde, passt gut auf Euch auf!
Not to believe - the first bee this year!
Flowers waiting already in our garden centre nearby.
- - -
Kaum zu glauben - die erste Biene im neuen Jahr!
Blumen warten bereits im nahegelegenen Gartenzentrum.
The galleria vittorio emanuele ii is a monument of commerce. It is located directly besides the cathedral. Nowhere esle I realiced the parrallels of this buildings so much as I did here. In both temples they are worshipping a faith. In the cathedral the faith of the existence and vertue of a higher beeing and here the faith in the vertue of things to the nature of a person. I'm an atheist in both ways (at least I believe in that). Nonetheless a very impressive structure.
Die galleria vittorio emanuele ii ist ein Monument des Kommerzes. Sie steht direkt neben der Kathedrale. Nirgendwo sonst sind mir die Parallelen zwischen beiden Bauwerken so sehr aufgefallen wie hier. In beiden Tempeln wird einem Glauben gehuldigt. In der Cathedrale dem Glauben an die Existenz und Wirksamkeit einer höheren Macht und hier dem Glauben an die Wirksamkeit von Dingen auf das Wesen eines Menschen. Ich bin in beiden Fällen ein Attheist (zumindest glaube ich fest daran). Trotzdem ein sehr beeindruckender Bau.
We had changed the water again and spent two days with this view at the Lech reservoir Urspring. As the name suggests, a river is dammed here, namely the Lech.
I was fascinated by the lake with the mountains in the background even before we were there. When I stood on the shore on the first evening, however, there was so much mist in the air that you could hardly see the mountains. Since the sunset didn't bring any significant improvement here either, I decided to photograph a panorama anyway, mostly because of all these swan that were swimming on the lake. Who knows what I would get on the next day.
On the next two days I stood here shortly after sunrise and tried my luck again. The three results are so different. It's hard to believe they were made in such a short space of time. For this reason, I deviate from my normal rule (because otherwise I value variety) and show all three one after the other (of course only one per day because too much change is not good either).
Wir hatten mal wieder das Gewässer gewechselt und verbrachten zwei Tage mit dieser Aussicht am Lechstausee Urspring. Wie der Name schon vermuten lässt wird hier ein Fluß angestaut und zwar der Lech.
Der See mit den Bergen im Hintergrund hatte es mir schon angetan, als wir noch garnicht da waren . Als ich dann am ersten Abend am Ufer stand war jedoch so viel Dunst in der Luft, dass man die Berge kaum erkennen konnte. Da auch der Sonnenuntergang hier keine nennenswerte Verbesserung brachte, hab ich mich enschieden trotzdem ein Panorama zu fotografieren, hauptsächlich wegen der vielen Schwäne die auf dem Wasser schwammen. Ich wusste ja nicht, was ich am nächsten Tag bekommen würde.
An den nächsten beiden Tagen hab ich jeweils kurz nach Sonnenaufgang wieder hier gestanden und mein Glück erneut versucht. Die drei Resulate unterscheiden sich so enorm. Es ist kaum zu glauben, dass sie innerhalb eines so kurzen Zeitraumes aufgenommen wurden. Aus diesem Grund weiche ich von meiner normalen Regel ab (da ich sonst viel Wert auf Abwechslung lege) und zeige alle drei nacheinander (natürlich nur eins pro Tag denn zu viel Veränderung ist dann auch nicht gut).
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
Macro Mondays, May 27th theme: Superstition
A ladybug will bring good luck. Superstitious people in Germany, Italy and Russia believe in it.
Ein Marienkäfer soll Glück bringen. Abergläubische Menschen in Deutschland, Italien und Rußland glauben daran.
Tag 168/365 Rauchschwalben
immer eine zur Zeit - always one at time
Kaum zu glauben hier im Stall:
Die Rauchschwalbe ist in der Roten Liste der Brutvögel Deutschlands von 2015 in der Kategorie 3 als gefährdet eingestuft, ebenso seit 2015 in der Roten Liste von Niedersachsen und Bremen
Thanks for all your views, *** and (critical) kind review :))
Please don't use my images on websites, blogs or other media without my written permission, please ask!!
2018(c)Karins-Linse.de All rights reserved 2018-OMD5-A6173439-1
Was segelt da vor meinen Augen
in luftiger Höhe für ein Blümchen,
schaue genau hin, kaum zu glauben,
ein Pusteblumen Samenschirmchen!
Vom lauen Wind getragen,
seid Minuten schon hin und her,
schwebend eine Reise wagen,
findet Platz in einem Blumenmeer.
What is sailing before my eyes
in lofty heights for a flower,
look closely, hard to believe
a dandelion seed umbrella.
Carried by the mild wind,
have been back and forth for minutes
dare a journey while floating,
finds place in a sea of flowers.
Gedicht von „die Reimemaschine.de“
The trettach valley, near the town Oberstdorf, for me is definitely one of the landscape highlights in the Allgäu Alps. Beautiful forests and meadows are stretching along the river trettach between the mountain peaks. Quite close at the valley entrance You are passing the lake christles. I was fascinated be its crystal clear water, through what You can see an amazing number of dead tree trunks at the bottom of the lake. Its almost unbelievable that the the maximum depth of the lake is 10 meters.
Das Trettachtal in der Nähe von Oberstdorf gehört für mich definitiv zu den landschaftlichen Highlights im Allgäu. Wunderschöne Wälder und Wiesen erstrecken sich entlang des Flusses Trettach zwischen den Berggipfeln. Ziemlich nah am Eingang des Tales kommt man hier am Christlessee vorbei. Ich war fasziniert von dem kristallklaren Wasser durch das man eine erstaunlich große Anzahl Toter Baumstäme am Grund des See liegen sieht. Es ist kaum zu glauben, dass dieser See bis zu 10 m tief ist.
When You lost Your path and you find Yourself trapped in the thicket, hold on to Your faith and keep watching out for light. Every forest has its end somewhere. Even Haensel und Gretel found theirs way out of the woodlands.
Wenn du Deinen Weg verloren hast und dich im Dickicht gefangen siehst, halte an deinem Glauben fest und halte weiter Ausschau nach dem Licht. Jeder Wald ist irgendwann zu Ende. Sogar Hänsel und Gretel haben aus dem Wald heraus gefunden.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
My inspiration song for this picture: Wardruna - Lyfjaberg (Healing-mountain)
Hello all together
When I decided to make this series of pictures I thought a lot about it. We all carry a lot of good and bad in us
and it is often the fights with yourself that make life difficult. With this series I also want to represent the duality that slumbers in each of us. Accept yourself as you are for better or for worse, free yourself from your own prison or break the chains you have imposed on yourself. Never lose your faith in the good because if you believe in the good from your heart then luck will find you ♥
Hallo alle zusammen
Als ich beschloss diese Bilder Serie zu machen habe ich mir viele Gedanken gemacht. Wir alle tragen in uns ganz viel Gutes und Schlechtes und es sind oft die Kämpfe mit sich selbst die einem das Leben schwer machen. Mit dieser Serie möchte ich auch die Dualität die in jedem von uns schlummert darstellen. Nehmt euch so an wie ihr seid im Guten wie im schlechten befreit euch aus eurem eigenen Gefängnis oder sprengt die Ketten die ihr euch selbst auferlegt habt. Verliert nie den Glauben an das gute
denn wen ihr von Herzen an das Gute glaubt dann wird das Glück euch finden ♥
Feel the power of the Rune Dagaz let it pass through you let it flow let it permeate you may it flow through you in all edges and corners of your soul . . . . may it bring water to your Mills . . . . feel it begin to flow . . . . give yourself to the flow be part of it be the Dagaz . . . accept it, take it in and let it guide you on your way . . . . may it bring you water may it bring you to your deepest depths . . . . . because water means emotion . . . . . Dive down and just let it flow
the feelings want to flow . . . . . It's worth it to you to take a breath and listen deep inside yourself. . . . treat yourself to the little blueprint . . . do like the fox be smart and love yourself .
Fühle die kraft der Rune Dagaz lass sie dich durchströmen lass sie fliessen lass sie dich durch dringen möge sie dich durchströmen in alle Ecken und Winkel deiner Seele . . . . möge sie dir Wasser auf deine Mühlen bringen . . . . spüre wie es zu fliessen beginnt . . . . gib dich dem Fliessen hin . . . . sei teil davon sei die Dagaz . . . . nimm sie an nimm sie auf und lass sie dich leiten auf deinem Weg . . . . möge sie dir Wasser bringen möge sie dich in deine tiefsten tiefen bringen . . . . . denn Wasser bedeutet Gefühl . . . . . tauche ab und lass sie einfach fliessen . . . . den Gefühle wollen Fliessen . . . . . Sie es dir wert inne zu halten und tief in dich hinein zu horchen . . . . gönne dir selbst die kleine blaupause . . . mach es wie der Fuchs sei Klug und Liebe dich selbst
It's hard to believe this is in the middle of November. The rocks above the Breite Kluft up to the Rauschenstein shine in the autumn evening sun, while down in the Elbe valley the fog didn't want to go away all day - perfect hiking weather!
Es ist kaum zu glauben, dass dies mitten im November ist. Die Felsen über der Breiten Kluft bis zum Rauschenstein leuchten in der Herbst-Abendsonne, während unten im Elbtal den ganzen Tag der Nebel nicht weichen wollte - ein perfektes Wanderwetter!
...dass sich hinter den alten, z.T. verfallen wirkenden Mauern Räume verbergen, die im originalen Stil restauriert, fast wie neu wirken...
Die Tür zum Museum war nicht verschlossen, also trat ich ein.
Eine junge Dame machte sich hinter dem Counter zu schaffen. Als ich, Mund und Nase vorschriftsmäßig mit Maske bedeckt, eine Eintrittskarte erbat, schaute sie verständnislos auf: "Wir haben doch momentan geschlossen!", entgegnete sie mir...
Meiner Bitte, wenigstens ein Foto in die Säulenhalle hinein schießen zu dürfen, entsprach sie netterweise.
Ein weiteres Bild, im Sommer von Werner aufgenommen, findet ihr im Kommentarfeld.
Ich selbst werde damit warten müssen, bis der Lockdown aufgehoben wird.
f 8
1/30 s
1600 ISO
16 mm
…
Und es soll Sonnabend sein und es soll Topfkuchen geben
Und der soll schon auf dem Küchentisch stehn
Und eine Kanne Kakao und meine Tasse daneben
Und ich darf die braune Backform umdrehn.
Schokoladenflocken mit der Raspel gerieben
In der Schaumkrone meines Kakaos.
Manchmal wünscht' ich, es wär' noch mal viertel vor sieben
Und ich wünschte, ich käme nach Haus!
…
Das Fell wird dünner und leerer der Becher,
Der Zaubertrank wirkt nur noch schwer.
Der Kummer ist tiefer, der Trost scheint schwächer,
Und es heilt nicht alles mehr.
Wo ist meine Sorglosigkeit geblieben,
Was machte Erkenntnis daraus?
Manchmal wünscht' ich, es wär' noch mal viertel vor sieben
Und ich wünschte, ich käme nach Haus!
Nur einen Augenblick noch mal das Bündel ablegen
Und mit argslosem Übermut,
Durch dunkle Wege, der Zuflucht entgegen
Und glauben können: Alles wird gut!
Manchmal wünscht' ich, die Dinge wär'n so einfach geblieben
Und die Wege gingen nur gradeaus,
Manchmal wünscht' ich, es wär' noch mal viertel vor sieben
Und ich wünschte, ich käme nach Haus!
(aus Reinhard Mey: «Viertel vor Sieben». Bemerkung des Sekretärs: Aus fotografischen Gründen bekam der Kakao noch eine Sahnehaube)
---
...
And it shall be Saturday and there shall be pot pie
And it should already stand on the kitchen table
And a pot of cocoa and my cup next to it
And I may turn the brown baking pan.
Chocolate flakes grated with the rasp
In the foam of my cocoa.
Sometimes I wish it were a quarter to seven again
And I wish I'd get home!
---
The fur gets thinner and the mug emptier,
The magic potion works only with difficulty.
The sorrow is deeper, the comfort seems weaker,
And all is no longer healing.
Where has my carelessness gone,
What did insight make of it?
Sometimes I wish it were a quarter to seven again
And I wish I'd get home!
Just for a moment to put down the bundle again
And with a carefree high spirits,
Through the dark paths to the refuge
And can believe: All will be well!
Sometimes I wish things had stayed that simple
And the paths would go straight ahead,
Sometimes I wish it were a quarter to seven again
And I wish I'd get home!
(from Reinhard Mey: «A Quarter to Seven» (Viertel vor Sieben). Secretary's notes: For photographic reasons, the cocoa was topped with whipped cream. Sorry, the English translation doesn't rhyme.)
Altes Kirchlein, andachtleer
Wardst du, ohne Wiederkehr!
Wo Gebet und Sang geklungen,
Ist Verödung eingedrungen,
Des Altares Pracht verwittert
Und der Beichtstuhl bleibt vergittert.
Grünre Moder, Spinneweben,
Puppen an den Wänden kleben.
Bei der Wandgemäld‘ Erbleichen
Winde durch die Fenster streichen
Und der Tritt erkracht auf Scherben.
Aber der Gefühle Sterben,
Die hier einst so schön geblüht,
Rührt am meisten mein Gemüt.
Karl Mayer
Echter Salamander;
Im Herbst ist wieder Lurchizeit in meinem Garten. Seit zehn Jahren habe ich keinen mehr gesehen. Aber jetzt hat sich einer auf der Kellertreppe zum Garten verirrt, abgestürzt. Sein Glück, dass ich ihn rechtzeitig entdeckt habe. Der Regenablauf am Fuße der Treppe lockte ihn vermutlich an.
In Gefangenschaft sollen sie über 50 Jahre alt werden können, kaum zu glauben!!
Feuermolch, Erdmolch, Erdsalamander, Regenmolch, Regenmännchen, Gelber Schneider, Bergnarr, Wegnarr, Regemolli oder Tattermandl
Autumn is Salamander time again in my garden. I haven't seen one for ten years. But now this one lost his way on the stairs from cellar to garden. His luck that I discovered him in time. The rain drain at the foot of the stairs probably attracted him.
Hardly to believe, in captivity they should be able to survive more than 50 years
Der Glaube ist das Wissen, dass es Meer geben muss, wenn man einen Bach sieht.
Faith is knowing that there must be the sea , when you see a stream .
Sonntag, Sonntag!
Sonntag, Sonntag! horch, der Glocken
Lieblich lockender Ton erschallt!
Wie sie dich zur Kirche locken,
Locken sie mich in den Wald.
Wie verschieden die Wege scheinen,
Einem Ziel doch streben sie zu;
Denn den Ewigen, Einzig-Einen
Suchen wir beide, ich und du.
Gar verschiedene Wege sind es,
Doch sie führen zu einem Ziel:
Mir erscheint er im Säuseln des Windes,
Dir im wogenden Orgelspiel.
Adolf Schults (1820 - 1858)
Oft ist es das Zusammenwirken aller Komponenten, die uns glauben macht, das Ganze sein mehr als die Summer seiner Teile.
Sometimes the whole is more than the sum of its parts.
Außerhalb der Haseldorfer Marsch ist die Gemeinde vor allem durch die gut 825 Jahre alte St. Gabriel-Kirche in Haseldorf bekannt, die mit Park und Schloss ein beliebtes Ausflugsziel darstellt und die gern von vielen Hochzeitspaaren als Traukirche genutzt wird. Auch die Kirchenmusik der Gemeinde wird von vielen Menschen in der Metropolregion Hamburg sehr geschätzt.
Gib fünf. Und miste aus.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
I'm in the process of clearing out all kinds of things. Lots of magazines, old paper samples, print proof copies and, above all, office paperwork – yes, even books will still have to believe in them ;-) – end up in the paper garbage can. And since metal has no place in the waste paper, I neatly pulled off these old paper clips. And I will probably keep these little ones, at least the unbent ones – even if I will most likely not use them anymore. An outdated method – because: who still prints something today and then staples it together?
///
Ich bin gerade dabei, alles Mögliche auszumisten. Ganz viele Magazine, alte Papiermuster, Belegexemplare und vor allem Papierkram aus dem Bereich Büro – ja selbst Bücher werden noch dran glauben müssen ;-) – wandern in die Papiermülltonne. Und da Metall im Altpapier nichts zu suchen hat, habe ich diese alten Büroklammern säuberlich abgezogen. Und werde die Kleinen wohl aufbewahren, jedenfalls die unverbogenen – auch wenn ich sie höchstwahrscheinlich nicht mehr verwenden werde. Eine veraltete Methode – denn: wer druckt heute noch etwas aus und heftet es dann zusammen?
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
#CrazyTuesday / #Outdated
Kaum zu glauben, die winzige Zwergschnepfe ist mit 18 bis 20 cm nur etwas größer als eine Feldlerche mit 16 bis 18 cm und deutlich kleiner als eine Amsel mit 23 bis 29 cm.
Unbelievable, the little Jacksnipe is with 18 to 20 cm (7,0 to 7,9 inch) nearly as large as a Skylark with 16 to 18 cm (6,3 to 7,0 inch) and much more smaller than a Blackbird with 23 to 29 cm (9,1 to 11,4 inch).
Hard to believe, but it's the same squirrel in both images, photographed within 15 minutes - before and after an attack by a hawk that missed by a hair's breadth. How different a facial expression can be...
Schwer zu glauben, aber es ist dasselbe Hörnchen auf beiden Bildern, fotografiert binnen 15 Minuten - vor und nach einem Angriff durch einen Habicht, der es nur um Haaresbreite verfehlte. Wie unterschiedlich ein Gesichtsausdruck sein kann...
Shah-i-Zinda („der lebende Herrscher“) ist eine der bekanntesten Nekropolen in Zentralasien, deren Mausoleen zwischen dem 9. und 19. Jahrhundert errichtet wurden. Ab dem 14. Jahrhundert wurden die Adligen der Timuriden hier bestattet. Der Name Shohizinda wird mit einer Sage verbunden, wonach der Cousin des Propheten Mohammed, Qutham ibn ʿAbbās, hier begraben liege. Er kam demnach im 7. Jahrhundert mit den Arabern nach Samarkand, um den Islam zu verbreiten. Für seinen festen Glauben verlor er seinen Kopf. Den nahm er mit, als er in die Tiefen des Brunnens, der in die Paradiesgärten führt, verschwand. Dort lebt er bis heute. Das Shohizinda-Ensemble wurde über neun Jahrhunderte (vom 11. bis zum 19. Jahrhundert) ausgebaut und verfügt heute über mehr als 20 Gebäude. (Wikipedia)
The Shah-i-Zinda Ensemble includes mausoleums and other ritual buildings of 9-14th and 19th centuries. The name Shah-i-Zinda (meaning "The living king") is connected with the legend that Kusam ibn Abbas, a cousin of the prophet Muhammad, is buried here. He came to Samarkand with the Arab invasion in the 7th century to preach Islam. Popular legends speak that he was beheaded for his faith, but he didn't die, took his head and went into the deep well (Garden of Paradise), where he's still living now. The Shah-i-Zinda complex was formed over eight (from 11th till 19th) centuries and now includes more than twenty buildings. (Wikipedia)
Hühnereier vergleich. Man könnte glauben dass es ein Entenei ist, weil es so groß ist. Aber es ist wirklich eins vom Huhn.
chicken eggs. You might think it's a duck egg because it's so big. But it's really one of the chicken.
Nachts ist es schön, an das Licht zu glauben. Edmond Rostand ✨
It's nice to believe in the light at night. Edmond Rostand ✨