View allAll Photos Tagged galice
.
Pertenezco al otoño. Y en otoño me hablan todas las cosas que he perdido.
*
J’appartiens à l’automne. Et à l’automne toutes ces choses que j’ai perdues me parlent.
Nine Ein (Twiter)
*
Photo : Ruralité en Galice (Espagne). Les champignons sont les premiers acteurs incontournables de la décomposition du bois mort ou dépérissant, et ce dès le stade de l’arbre encore en vie.
Foto: Ruralidad en Galicia. Los hongos son los primeros actores clave de la descomposición de la madera muerta o moribunda, comenzando en la etapa del árbol que aún está vivo.
.
Los muertos pesan más que los vivos; lo aplastan a uno.
Juan Rulfo (Fotógrafo y escritor, Mex. 1917-1986), El llano en llamas, 1953
*
Les morts sont plus lourds que les vivants ; ils t’écrasent.
Juan Rulfo (Fotographe et écrivain, Mex. 1917-1986), La plaine en flammes, 1953
*
Foto: Ese verano de 2020... El la Galicia profunda y desconocida, huyendo de las mundanales y obligatorias mascarillas.
Photo : L’étonnant été de 2020. Dans la Galice profonde et méconnue (Espagne), fuyant le port du masque obligatoire pour tous et partout.
.
«Tudo é verdade, tudo é caminho»
*
Tout est vérité, tout est chemin.
*
Todo es verdad. Todo es camino.
Fernando Pessoa
*
Foto: Subida al Alto del Rodicio, provincia de Ourense.
*
Photo : Montée au col, Ourense, Espagne
.
Lo que haces puede ser el único sermón que algunas personas escuchen hoy.
San Francisco de AsÃs
*
Ce que tu fais est peut-être le seul prêche que d’aucuns écouteront aujourd’hui.
Saint François d’Assise
*
Photo : Ourense (Galice, Espagne). L’église Saint-François. Elle faisait partie de l’ancien couvent de Saint-François situé sur la partie haute de la ville. El 1929, elle en a été séparée et remontée, pierre à pierre, dans son emplacement actuel près du centre historique.
Foto: Ourense (Galicia), la iglesia gótica (s. XIV) de San Francisco. Formaba parte del antiguo convento de San Francisco, situado en la parte alta de la ciudad (donde aún se conserva el claustro) del que fue separada en 1929 y remontada, piedra a piedra, en su ubicación actual – contigua al parque de San Lázaro.
.
sempe será carballeira,
unha moza ben casada
sempre parece solteira.
Cantiga galega
*
siempre será robledal.
Una chica bien casada,
Siempre parece soltera.
Aire tradicional gallego
*
une chênaie toujours sera,
une fille bien mariée,
d’une célibataire aura l’air.
Chanson populaire galicienne
*
Foto: El robledal del viejo, en Galicia, el bosque gallego tradicional.
Photo: La chênaie du vieux, dans la Galice intérieure, la forêt traditionnelle dans cette région.
.
*
Ursula K. Le Guin (U.S. 1929-2018)
*
Photo: Carballiño (Ourense). Templo de la Veracruz. Construido por el arquitecto gallego Antonio Palacios a mediados del siglo XX (terminado en 1975) a la vez neo románico, neo gótico y neo modernista. Su torre es alta de 52 metros y puede visitarse. Fue financiada por ayuda vecinal gracias a la labor pastoral del cura de la parroquia de Carballiño Don Evaristo (Vaamonde da Cortiña).
*
Foto : Carballiño (Galice). Le temple dit de la Vera Cruz (la Vraie Croix), œuvre de l’architectegalicien A. Palacios, gran architecte de Madrid au XXème siècle. Cet ouvrage est un des derniers inachevé de l’architecte. Il a été terminé en 1975, grâce à l’aide des paroissiens et l’œuvre pastorale du curé d’alors, l’abbé Evariste Vaamonde da Cortiña. Sa tour est haute de 52 m. et ont dit de cette église remarquable qu’elle est tout à la fois néo-gothique, néo-romane et néo-art nouveau…
.
L'on dit qu'il ne crut pas à la divinité,
C'est lui faire une injure insigne,
Plutus, Vénus et le dieu de la vigne
Lui tinrent lieu de Trinité.
Epitaphe du régent Philippe d’Orléans (1674-1723)
*
DÃcese que no creyó en la Divinidad,
Y eso es contra él de injurias piña,
Plutón, Venus et el sagrado dios de la viña
Fueron su más insigne Trinidad.
Epitafio del regente y poeta francés Philippe d’Orléans (1674-1723)
*
Photo : Galice, Espagne, vigne apprêtée à Ludeiro, San Félix de Varon (Province Ourense).
Foto: San Félix de Varón, Viña Ludeiro, podada y atada.
.
Les pleurs sont la lessive des sentiments.
*
El llanto es la colada del alma.
Malcolm de Chazal (Mauritius, 1902-1981)
*
Photo: Lessive en Galice (Carballiño, Ourense)
*
.
*
Donde hay luz, necesariamente hay sombra; y donde hay sombra, necesariamente hay luz.
Haruki Murakami (Jap. 1949)
*
Photo: Carballiño (Ourense). Templo de la Veracruz. Construido por el arquitecto gallego Antonio Palacios a mediados del siglo XX (terminado en 1975) a la vez neo románico, neo gótico y neo modernista. Su torre es alta de 52 metros y puede visitarse. Fue financiada por ayuda vecinal gracias a la labor pastoral del cura de la parroquia de Carballiño Don Evaristo (Vaamonde da Cortiña).
*
Foto : Carballiño (Galice). Le temple dit de la Vera Cruz (la Vraie Croix), œuvre de l’architectegalicien A. Palacios, gran architecte de Madrid au XXème siècle. Cet ouvrage est un des derniers inachevé de l’architecte. Il a été terminé en 1975, grâce à l’aide des paroissiens et l’œuvre pastorale du curé d’alors, l’abbé Evariste Vaamonde da Cortiña. Sa tour est haute de 52 m. et ont dit de cette église remarquable qu’elle est tout à la fois néo-gothique, néo-romane et néo-art nouveau…
.
Los suspiros son aire y van al aire.
Las lágrimas son agua y van al mar.
Dime, mujer, cuando el amor se olvida,
¿sabes tú adónde va?
*
Les soupiers sont de l’air et partent dans l’air.
Les larmes sont de l’eau et finissent à la mer.
Mais l’amour, femme, l’amour que l’on oublie
Sais-tu jusqu'où il va ?
Gustavo-Adolfo Bécquer
*
Photo : L'eau est le miroir de l’âme. Barrage de Castrelo de Miño, Galice, Espagne
Foto: El agua es el espejo del alma. Encoro de Castrelo de Miño (Ourense)
.
Je suis une partie d’un tout, tout comme l’heure est une partie du jour.
Epictète
*
Soy una parte del todo como la hora es una parte del dÃa.
EpÃteto
*
Photo : Carballiño (Galice, Esp., décor aérien de fête)
*
Foto: Cielo de fiesta en Carballiño (Ourense)
Cangas, également appelée Cangas de Morrazo en castillan, ou Cangas do Morrazo en galicien, est une commune de Galice (Espagne), appartenant à la comarque O Morrazo, de la province de Pontevedra.
L'une des caractéristiques de la ville est la grande quantité de plages dont elle dispose, 42 au total, urbaines et sauvages, et dont certaines sont labellisées du pavillon bleu par la Fondation pour l'éducation à l'environnement.
Warming up before the parade.
This festival Involves various bagads from Brittany (Bretagne), Wales (Pays de Galles), Ireland (Irelande), Scotland (Ecosse) and Galicia (Galice, Espagne. Spain).
Following the parade, the various groups went to the large tents where their area was represented with food and a a bar:
There was a tent for Brittany, with folkloric dance and a cider bar; a tent for Wales, also with dance and a bar; a tent for Ireland with Irish dance, ale and rum; a tent for Scotland, with dance and rum, and a tent for Galicia, also with dance and a bar.
www.youtube.com/watch?v=CBbH51QmuRo
Bagad de Lann Bihoué: The Bagad of the French National Navy:
www.youtube.com/watch?v=qBVxLF4qR-0
Le Bagad Cap Caval de Plomeur:
.
Décrire c’est détruire, suggérer c’est créer.
*
Describir es destruir. Sugerir es crear.
Robert Doisneau
*
Foto: Aldea de Cenlle (Ribeiro, Ourense)
Photo : Prise dans le village de Cenlle, en Galice, Espagne
.
*
Sereine Berlottier (Fr. n. en 1971)
*
Foto: Ruta da mimosa. Ribeiro de Avia (Ourense), Beade.
*
Photo : En Galice (Espagne). Route du mimosa à Beade (Pays du Ribeiro).
.
No dejes a nadie nunca fuera de tu corazón.
(Maharaj-ji, India, 1890-1973)
*
>Ne place jamais personne en dehors de ton coeur.
Maharaj-ji (Inde, 1890-1973)
*
Photo : Sagra (Galice), église. Solitaire et presque abandonnée. Au premier plan, l'ancien presbytère.
*
Foto : Sagra (Ourense), Eirexa. Iglesia y rectoral en piedra. Hoy, semiabandonadas, como muchos lugares de Galicia ...y del mundo.
En Galice, la puissance de la mer et le temps s'allient pour faire naître une œuvre d'art... la plage des Cathédrales, un monument naturel aux dimensions surnaturelles. Il suffit seulement d'attendre la marée basse, de se mettre pieds nus, et de commencer à marcher... il n'en faut pas plus pour se sentir au septième ciel.
Rien ne peut égaler la jouissance de la vue des arcs-boutants de 30 m de haut, de pénétrer dans des grottes pourvues de coupoles terminées en aiguilles, de découvrir des perspectives insolites formées par des arcs à l'intérieur d'autres arcs, ou simplement, de se laisser guider par les couloirs de sable pris entre des murs d'ardoise, telle une imposante et capricieuse nef centrale. Les pieds dans le sable et la tête dans les nuages, nous nous trouvons dans la cathédrale de la mer.
Source : www.turismo.gal/que-visitar/destacados/praia-das-catedrai...
© Important notice: do not use my images without my written permission, even for a non commercial use. If you're interested in any of my photos you must contact me first. All my images are under full copyright.
© All rights reserved.
Abrité par une presqu'île qui s'avance à l'embouchure d'une des trois rias du golfe Artabro en Galice, le port de La Corogne s'est installé au sud de l'isthme dans les eaux calmes de la ria, dominé à l'est par un promontoire fortifié où s'est fixé le premier établissement urbain. Sur ce lieu fréquenté de tout temps par les navires (tour d'Hercule à la pointe nord de la presqu'île) se sont développés une place de commerce et un port dynamique à l'histoire mouvementée. Avec 244 388 habitants (2007), La Corogne, capitale de la province éponyme, est le deuxième port de pêche d'Espagne et l'un des principaux ports du nord de l'Espagne exportant des produits agricoles et important du sel, du charbon et des biens manufacturés. C'est aussi un centre d'industries variées, où se détachent quelques grosses unités modernes (métallurgie de l'aluminium, engrais, raffinerie de pétrole), de nombreuses entreprises et banques. Le centre-ville s'est fixé sur l'isthme, entre la plage et le port, tandis que les faubourgs industriels se développaient sur la terre ferme, les résidences sur la presqu'île. (Source ; Roland COURTOT www.universalis.fr/encyclopedie/la-corogne/)
.
Palabras sin pensamientos nunca llegan al cielo.
*
Les mots sans la pensée n’arrivent pas au ciel.
W. Shakespeare
*
Foto: Forcarei (Pontevedra). Monasterio de Acibeiro. En el año 1135, a raÃz de la proclamación del rey gallego Alfonso VII como emperador y merced a sus propias donaciones y privilegios, comienza la construcción de Santa MarÃa de Aciveiro que serÃa incorporado al Cister en torno al año 1170.
*
Photo : Abbaye de Acibeiro (Forcarei, Galice)
.
Les châteaux en Espagne qui ne coûtent rien à construire sont ruineux à démolir
*
¡Qué poco cuesta construir castillos en el aire y qué caro y largo es demolerlos!
François Mauriac
*
Foto: Ribadavia (Ourense), castillo de los Sarmiento.
*
Photo : Ribadavia (Galice, Esp.), château médiéval.
.
Je roule sur le ruban gris-mauve de l’autoroute, et
soudain m’apparaît le mimosa. Innocent, insistant,
primesautier. Osé.
Au milieu de la vie.
*
...Siguiendo la cinta gris malva de la autopista
surgió, de pronto, insistente, la mimosa. Inocente, repentina,
impulsiva. Atrevida.
En medio de la vida.
Claude Minière (Fr, 1938)
*
Photo : Route du mimosa en Galice. Eglise barroque du village de Beiro, au petit matin. "Mimosa — du latin mimus, « mime », par allusion... (C.M.)
*
Foto: Beiro (Ribeiro de Avia, Ourense), en la ruta imaginaria de la mimosa al despuntar la mañana."Mimosa, del latÃn "mimus" (mimo), por alusión..." (C.M.)