View allAll Photos Tagged fotografieren

Nebenbei habe ich feststellen dürfen, das fotografieren mit dieser Brennweite aus der Hand, den Gang zum Fitnessstudio erspart. - By the way, I could discover, that taking photos with this focal range and without a tripod, saves the gym.

The person on the right ran randomly while photographing this prominent tree on the outskirts of my place of residence. So he did exactly what I was on the way, a "winter walk".

 

Die Person rechts lief rein zufällig während des Fotografierens dieses markanten Baumes am Ortsrand meines Wohnortes ins Bild. So machte er genau das, weshalb ich damals auch unterwegs war, nämlich einen "Winterspaziergang".

  

Siena - classics, while photographing you lie on the back under the tripod to align the camera perfectly ... would be an image for themselves.

HDR from two images.

 

Siena - Klassiker, beim fotografieren liegt man auf dem Rücken unter dem Stativ, um die Kamera perfekt auszurichten...wäre ein Bild für sich.

HDR aus zwei Bildern.

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved

Happy Sunday, dear friends :-)

 

During snowshoe hiking at the Schauinsland mountain (Black Forest) I visited again my beloved beech trees.

Snowshoe hiking is the perfect way to keep one from sinking into the snow. Optimal for taking photogaphs away from pistes and

if there is no possibility for Nordic Skiing.

______

 

Während einer Schneeschuh-Wanderung habe ich wieder einmal meine geliebten Windbuchen auf dem Schauinsland-Gipfel besucht.

Wandern auf Schneeschuhen ist ideal für's Fotografieren abseits der Pisten und wenn keine Langlauf-Loipen vorhanden sind.

Sie schützen vor Einsinken in tiefen Schnee - es ist so mühseleig, verschneite steilere Pfade ohne Schneeschuhe zu gehen. Ich möchte sie nicht mehr missen.

_______

 

© 2016 - All rights reserved. Do not use without my permission.

  

In 2006 I had two times the opportunity to migrate into the valley of the Havasupai Indians and see this magnificent waterfall and take pictures of course. Unfortunately, destroyed a flood in 2008 a part of the beautiful lime sinter terraces .

The Havasupai Indians are also called "the people of the blue-green water". Blue-green has been the water the day before. In the night, however, it had rained heavily in the mountains, so that in the early morning a red-brown muddy broth rolled into the valley, probably a not-often-seen drama.

Unfortunately, a strong wind blew, so a fine spray of dirty water dyed everything including the camera.

 

In 2006 hatte ich zwei mal die Gelegenheit, in das Tal der Havasupai Indianer zu wandern und diesen großartigen Wasserfall zu sehen und natürlich zu fotografieren. Leider zerstörte eine Flut im Jahr 2008 einen Teil der schönen Kalk-Sinter-Terrassen.

Die Havasupai Indianer werden auch "die Leute vom blaugrünen Wasser" genannt. Blau-grün ist das Wasser auch am Tag vorher gewesen. In der Nacht hatte es jedoch in den Bergen stark geregnet, so dass sich am frühen Morgen überraschend eine rot-braune schlammige Brühe in das Tal wälzte, vermutlich ein nicht oft gesehenes Schauspiel.

Leider wehte ein starker Wind, weshalb sich ein feiner Sprühnebel des schmutzigen Wassers auf alles einschliesslich der Kamera legte.

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserve

Das Fleetschlösschen ist ein historisches Gebäude und gehört zum Ensemble der Speicherstadt in Hamburg. In der ehemaligen Zollwache befindet sich heute ein Café, Bistro und ich gehe hier gerne etwas trinken wenn ich zum fotografieren in Hamburg unterwegs bin.

 

The Fleetschlösschen is a historic building and belongs to the ensemble of the Speicherstadt in Hamburg. In the former customs guard there is a café today, bistro and I like to go for a drink when I am in Hamburg to take pictures.

When I wanted to photograph the strawberry moon, I saw on the other side a completely different spectacle. A beautiful sunset with beautiful colors. Finally I was able to try out my new ND filter. I love this bridge :D

 

-----------------------

 

Als ich den Erdbeermond fotografieren wollte, bot sich mir auf der anderen Seite ein ganz anders Spektakel. ein wunderschöner Sonnenuntergang mit prächtigen Farben. Endlich konnte ich meinen neuen ND-Filter ausprobieren. Ich liebe diese Brücke :D

Actually, I wanted to photograph the foggy mood in the morning. An approaching thunderstorm changed the shooting conditions ... as is so often the case in landscape photography.

Have a nice weekend and a happy Pentecost!

 

Eigentlich wollte ich Nebelstimmung am Morgen fotografieren. Ein aufziehendes Gewitter veränderte die Aufnahmebedingungen...wie so oft in der Landschaftsfotografie.

Wünsche euch ein schönes Wochenende und Frohe Pfingsten!

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.

Das erste Mal, das ich einen Kernbeisser fotografieren konnte :-)

 

The first time I could capture a hawfinch :-)

Several years ago I discovered the first swallowtails on the outskirts of my home. This one sat on a mild, windless Sunday morning on the blossom of a wild carrot close to the path. In a light drizzle it just didn't want to fly away, so I had the opportunity to photograph this beautiful specimen extensively.

 

Vor etlichen Jahren entdeckte ich am Rande meines Wohnortes die ersten Schwalbenschwänze. Dieser hier saß an einem milden, windstillen Sonntagmorgen auf der Blüte einer wilden Möhre nah am Weg. Bei leichtem Nieselregen wollte er einfach nicht wegfliegen, so dass ich ausgiebig Gelegenheit hatte, dieses schöne Exemplar zu fotografieren.

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.

Several years ago I discovered the first swallowtails on the outskirts of my home. This one sat on a mild, windless Sunday morning on the blossom of a wild carrot close to the path. In a light drizzle it just didn't want to fly away, so I had the opportunity to photograph this beautiful specimen extensively.

 

Vor etlichen Jahren entdeckte ich am Rande meines Wohnortes die ersten Schwalbenschwänze. Dieser hier saß an einem milden, windstillen Sonntagmorgen auf der Blüte einer wilden Möhre nah am Weg. Bei leichtem Nieselregen wollte er einfach nicht wegfliegen, so dass ich ausgiebig Gelegenheit hatte, dieses schöne Exemplar zu fotografieren.

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.

Seit zwei Tagen haben wir schönstes Wintersonnenwetter. Und ich habe nicht eine Minute Zeit zu fotografieren...

 

Kamera: Canon EOS 600D

Objektiv: Canon EF24-105mm f/4L IS USM

 

analoge WeltenFacebooktumblrWetter-StreamE-Mail

For me the most beautiful place on the upper lakes of Plitvice between Gradinsko Jezero and Jezero Galovac.

Because of the large number of people on the footbridge, I was only able to photograph this as a long exposure by placing the tripod and the camera in the approx. 1 meter deep water. Unfortunately there is no picture of it ;-)

 

Für mich die schönste Stelle an den oberen Seen von Plitvice zwischen Gradinsko Jezero und Jezero Galovac.

Wegen der vielen Menschen auf dem Steg konnte ich dies nur als Langzeitbelichtung fotografieren, indem ich das Stativ nebst Kamera ins ca. 1 Meter tiefe Wasser gestellt habe. Leider gibt es davon kein Bild;-)

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.

With Alfred Dürer's famous watercolour "The large lawn piece" in mind, "My little lawn piece with poppies" was created.

I tried to photograph it in pastel.

 

Mein kleines Rasenstück mit Mohn

 

Der berühmten Naturstudie Alfred Dürers, dem Aquarell "Das große Rasenstück" nachempfunden, ist "Mein kleines Rasenstück mit Mohn".

Ich habe versucht, es in Pastell zu fotografieren.

In the Pellenz, an agricultural landscape in the Eastern Eifel, the canola (rapeseed) fields are blooming again. On Monday of this week I stopped by again to take some extensive photos.

 

In der Pellenz, eine landwirtschaftlich geprägte Landschaft in der Osteifel, blühen wieder die Rapsfelder. Am Montag dieser Woche kam ich dort erneut vorbei um ausgiebig zu fotografieren.

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.

mein Motto nicht nur beim Fotografieren :-)

____________________________________________

allen Besuchern und Freunden meines Fotostreams ein herzliches Dankeschön für eure Kommentare und Kritiken, Einladungen und Favoriten.

all visitors and friends of my photostream, a heartfelt thank you for your comments and reviews, invitations and favorites

Fotografen und Schaulustige haben die Situation genutzt.

gut versteckt im Schilf konnte man ihn gut hören, nur nicht mit weniger Schilf fotografieren ;-)

 

well hidden in the reed, you could hear it singing with a loud clear voice, but I never got it singing with less reed :-)

Vor ein paar Tagen hatte ich Hamburg besucht um dort die Speicherstadt bei Nacht zu fotografieren. Viele Import-Export-Firmen haben dort ihre Lagerhäuser. Die alten Häuser werden mit viel Aufwand von der Stadt Hamburg wieder restauriert. Es ist ein viel besuchter Ort von Fotografen und Touristen.

Viel Spaß beim betrachten.

A few days ago I visited Hamburg to made photos of the warehouse district at night. Many import-export companies have their warehouses there. The old houses are being restored by the city of Hamburg with a lot of effort. It is a much visited place by photographers and tourists.

Have fun looking at it.

几天前,我访问了汉堡,在晚上拍摄了仓库区的照片。 许多进出口公司在那都设有仓库。 汉堡市正在努力地修复旧房子。 这是摄影师和游客光顾的地方。

玩得开心。

قبل أيام قليلة قمت بزيارة هامبورغ لعمل صور لمنطقة المستودع ليلاً. العديد من شركات الاستيراد والتصدير لديها مستودعاتها هناك. يتم ترميم المنازل القديمة من قبل مدينة هامبورغ مع الكثير من الجهد. إنه مكان يزوره الكثير من المصورين والسياح.

استمتع بالنظر إليها.

Behlendorf - Northern Germany.

I discovered this motif a few days ago and today I got up at 3 a.m. to take pictures of the sunrise. See for yourself whether it was worth it.

 

Behlendorf - Norddeutschland.

Dieses Motiv hatte ich vor ein paar Tagen entdeckt und heute bin ich extra um 3 Uhr aufgestanden um den Sonnenaufgang zu fotografieren. Schaut selbst ob es sich gelohnt hat.

Während meines Lübeck Urlaubes machte ich einen Abstecher nach Lüneburg um die Stadt in der Nacht zu fotografieren. Es war schon schwierig eine Gesamtaufnahme der Innenstadt zu machen, da diese Tag und Nacht besucht wird. Viel Spaß beim betrachten.

During my vacation in Lübeck I made a detour to Lüneburg to take pictures of the city at night. It was already difficult to take a complete picture of the city center, since it is visited day and night. Have fun looking at it.

在吕贝克度假期间,我绕道游览了吕讷堡,晚上为这座城市拍照。 由于白天和黑夜都需要参观市中心,因此很难对市中心进行完整的拍照。 祝您玩得开心。

خلال عطلتي في لوبيك ، قمت بجولة في لونيبورغ لالتقاط صور للمدينة ليلاً. كان من الصعب بالفعل التقاط صورة كاملة لوسط المدينة ، حيث يتم زيارتها ليلاً ونهارًا. استمتع بالنظر إليها.

Pendant mes vacances à Lübeck, j'ai fait un détour par Lüneburg pour prendre des photos de la ville la nuit. Il était déjà difficile de prendre une photo complète du centre-ville, car il se visite de jour comme de nuit. Amusez-vous à le regarder.

Во время моего отпуска в Любеке я отправился в Люнебург, чтобы сфотографировать город ночью. Уже было сложно сделать полную картину центра города, так как его посещают днем ​​и ночью. Весело смотреть на это.Во время моего отпуска в Любеке я отправился в Люнебург, чтобы сфотографировать город ночью. Уже было сложно сделать полную картину центра города, так как его посещают днем ​​и ночью. Весело смотреть на это.

Selten komme ich dazu Sonnenuntergänge zu fotografieren, aber ich hatte das Glück erst kürzlich im Urlaub einen wunderschönen Sonnenuntergang in Kroatien auf der Insel Lošinj zu erleben.

 

I rarely get to photograph sunsets, but I was lucky enough to watch a beautiful sunset recently on holiday in Croatia on the island of Lošinj.

 

Smile on Saturday: SUNSET

Victoria ist eine Pflanzengattung in der Familie der Seerosengewächse (Nymphaeaceae), die aufgrund ihrer enormen Blattgröße im deutschen auch Riesenseerosen genannt werden. Kurz bevor ich von Bayern weggezogen bin, war ich das letzte Mal im Botanischen Garten in Erlangen. Ich wurde von Mutter Natur beschenkt mit einer seltenen Fotografie der Victoria-Seerose. Viele Jahre hatte ich im Botanischen Garten in Erlangen fotografiert und hatte niemals die Möglichkeit gehabt die Victoria-Blüte zu sehen, da normalerweise nur Nachts die Blüte aufgeht und es die Öffnungszeiten nicht zuließ, diese wunderbare Blüte zu fotografieren. Es war ein kühler Morgen und ich war überrascht als ich die offene Blüte der Victoria sehen durfte.

Viel Spaß beim betrachten.

Victoria is a genus in the family Nymphaeaceae (Nymphaeaceae), called because of their enormous size sheet in German giants lilies. Just before I moved away from bavaria, I was the last time at the Botanical Garden in Erlangen. I was gifted by Mother Nature with a rare photograph of the Victoria lily. For many years I had photographed at the Botanical Garden in Erlangen and had never had the opportunity, the Victoria Bloom to see because usually only at night the flower opens and did not allow the opening times to photograph this wonderful flower. It was a cool morning and I was surprised when I could see the open flower of Victoria.

Have fun look.

维多利亚是在家庭睡莲科(睡莲),称由于他们规模巨大薄板德甲豪门百合属。就在我来自巴伐利亚搬走了,我在植物园埃尔兰根最后一次。我被大自然与维多利亚的罕见照片百合优。多年来,我在植物园埃尔兰根拍下了,从来没有机会,维多利亚布鲁姆看到因为通常只在夜间花开,并没有允许开放时间拍摄这个美好的花。那是一个凉爽的早晨,我很惊讶,当我可以看到维多利亚开放的花。

玩得开心的样子。

فيكتوريا هو جنس في الأسرة نيلوفرية (نيلوفرية)، وتسمى لما لها من حجم ورقة هائلة في الزنابق العملاقة الألمانية. قبل انتقلت بعيدا من بافاريا، وكانت آخر مرة في حديقة النباتات في الاحتفالات. كنت الموهوبين من قبل الطبيعة الأم مع صورة نادرة من فيكتوريا زنبق. لسنوات عديدة كنت قد صورت في حديقة النباتات في الاحتفالات ولم أكن الفرصة، فيكتوريا بلوم لنرى لأن عادة إلا في الليل زهرة تفتح ولم تسمح أوقات فتح لتصوير هذه الزهرة الرائعة. وكان صباح بارد وفوجئت عندما كنت أرى زهرة مفتوحة فيكتوريا.

متعة النظر.

  

Naturfotografen Naturphotographen

interesting webcam pictures Bright-spots

just what: observer and eye-catcher!

nur was für : Beobachter und Hingucker !

gesehen von Erzherzog Johann Hütte am Großglockner , toller

Sonnenaufgang mit Monduntergang , unvergeßliches Bergerlebnis !

Sunrise Moonset Grossglockner Easter

seen from Archduke Johann Hütte at Grossglockner, great

Sunrise with moonset, unforgettable mountain experience!

www.flickr.com/photos/olycandimko/52005574121/in/datepost...

www.flickr.com/photos/olycandimko/53537476167/in/dateposted/

Macro Mondays Soap

 

Mars City oder Soap blubber!

„Macro Monday“ „Soap“

Man nehme: einen kleinen Eierbecher der auf seine Unterseite ein Vertiefung vorweist. Darin fülle man eine Mischung aus Wasser, Zuckersyrup und Glyzerin. Mit einem Strohhalm puste senkrecht in die vorsichtig Flüssigkeit, sobald die Seifenblase die erwünschte Größe erreicht hat beende Deine Aktion. Mit der entsprechenden Umrahmung, einer diffusen Lichtquell von oben kannst Du nun Deine Seifenblase fotografieren. Bewegung innerhalb der Luftblase erreichst Du indem Du seitlich sehr sanft mit Deinem Strohhalm in Richtung Seifenblase pustest. Voila, hier das Ergebnis!

© Alle Rechte vorbehalten

 

Mars City or Soap blubber!

"Macro Monday" "Soap"

Take: a small egg cup with a depression on its underside. Fill it with a mixture of water, sugar syrup and glycerine. Blow vertically into the liquid with a straw. As soon as the bubble has reached the desired size, stop the action. With the appropriate framing, a diffuse source of light from above, you can now photograph your soap bubble. You can achieve movement within the bubble by blowing very gently with your straw in the direction of the bubble. Voila, here is the result!

© All rights reserved

 

Mars City ou la graisse de savon !

"Macro Monday" "Soap"

Prenez : un petit coquetier qui présente une dépression sur sa face inférieure. Remplissez-le d'un mélange d'eau, de sirop de sucre et de glycérine. Avec une paille, soufflez verticalement dans le liquide avec précaution, dès que la bulle de savon a atteint la taille souhaitée, terminez votre action. Avec un cadrage approprié et une source de lumière diffuse provenant du haut, vous pouvez maintenant photographier votre bulle de savon. Vous obtenez un mouvement dans la bulle en soufflant très doucement avec votre paille en direction de la bulle. Voilà, le résultat est là !

Tous droits réservés

...... rather build bridges

that connect us,

instead of always

walls that

constrict us

 

The Zeeland Bridge in the Netherlands

in the warm light. That's what I wish you

to photograph

 

Wir sollten.....

......mehr Brücken

bauen die uns verbinden,

anstatt immer nur

Mauern die uns

einengen

 

Die Zeelandbrücke in den Niederlanden

im warmen Licht. Das wünsche ich euch

zum fotografieren

Heute bin ich am Vormittag auf einen Weinberg in der Nähe von Krems, von dem man sagt, dass man dort Osterluzeifalter finden kann, gefahren um einfach einmal zu schauen, ob sich welche finden lassen. Zufrieden, da ich einen Osterluzeifalter beobachten konnte machte ich mich zu Mittag auf den Rückweg. Hier fand ich den nächsten Osterluzeifalterm, den ich versuchte zumindest dokumentarisch zu fotografieren. Plötzlich tauchte ein weiterer Osterluzeifalter auf, die beiden umschwärmten sich und ließen sich dann gmeinsam auf einen kleinen Ast nieder. Die Paarung dauerte dann ca. 1,5 Stunden, sie welchselten dabei gemeinsam ein paarmal den Ansitz und ich hatte einige Gelegenheiten die Beiden bis zur Trennung abzulichten. Leider habe ich dadurch das Mittagessen zu Hause versäumt. Nach so einem Erlebnis scheckt das Mittagessen auch aufgewärmt noch ausgezeichnet.

 

Today in the morning I drove to a vineyard near Krems, which is said that southern festoon can be found there, to see if there are any. Satisfied, since I was able to observe an southern festoon butterfly, I made my way back at noon. Here I found the next southern festoon, which I tried to photograph, at least as a documentary. Suddenly another southern festoon appeared, the two swarmed around and then sat down together on a small branch. The pairing then lasted about 1.5 hours, they changed their place a few times and I had a few opportunities to photograph the two until they separated. Unfortunately I missed lunch at home as a result. After such an experience, lunch is still excellent even when it is warmed up.

scarce swallowtail in spring

 

Diesen Segelfalter habe ich beim Radfahren am Abend eines regnerischen Tags entdeckt. Nachdem es realtiv kalt war,l stellt ich mir den Wecker auf 5:30 und war zu Sonnenaufgang wieder an der besagten Location. Wie vermutet war der Segelfalter noch immer am selben Platz und aufgrund der Kälte (6 Grad C) noch nicht bereit zu fliegen, sodass ich ihn in Ruhe bei schönstem Morgenlicht fotografieren konnte.

 

I discovered this sailing butterfly while cycling in the evening on a rainy day. After it was relatively cold, I set the alarm clock to 5:30 am and was back at the said location at sunrise. As suspected, the sailing butterfly was still in the same place and due to the cold (6 degrees C) not yet ready to fly, so I was able to take a photo of it in the most beautiful morning light.

fotografieren hält fit... :-)

____________________________________________

allen Besuchern und Freunden meines Fotostreams ein herzliches Dankeschön für eure Kommentare und Kritiken, Einladungen und Favoriten.

all visitors and friends of my photostream, a heartfelt thank you for your comments and reviews, invitations and favorites

stoneman and the willow tree

 

Ich möchte versuchen die "Steinmännchen" nicht immer nur im Gebirge oder am Meer zu fotografieren. Statt dessen auch mal in Pfützen, im urbanen Umfeld oder kleinen Wasserläufen. Und zwar ohne in die Natur einzugreifen. Es werden immer die gleichen Steine sein, die ich auch wieder entferne.

 

I would like to try to photograph the "stoneman" not only in the mountains or at the sea. Instead, sometimes in puddles, in urban areas or small watercourses. And without interfering with nature. It will always be the same stones that I remove again.

In 2006 I had two times the opportunity to migrate into the valley of the Havasupai Indians and see this magnificent waterfall and take pictures of course. Unfortunately, destroyed a flood in 2008 a part of the beautiful lime sinter terraces .

The Havasupai Indians are also called "the people of the blue-green water". Blue-green has been the water the day before. In the night, however, it had rained heavily in the mountains, so that in the early morning a red-brown muddy broth rolled into the valley, probably a not-often-seen drama.

Unfortunately, a strong wind blew, so a fine spray of dirty water dyed everything including the camera.

 

In 2006 hatte ich zweimal die Gelegenheit, in das Tal der Havasupai Indianer zu wandern und diesen großartigen Wasserfall zu sehen und natürlich zu fotografieren. Leider zerstörte eine Flut im Jahr 2008 einen Teil der schönen Kalk-Sinter-Terrassen.

Die Havasupai Indianer werden auch "die Leute vom blaugrünen Wasser" genannt. Blau-grün ist das Wasser auch am Tag vorher gewesen. In der Nacht hatte es jedoch in den Bergen stark geregnet, so dass sich am frühen Morgen überraschend eine rot-braune schlammige Brühe in das Tal wälzte, vermutlich ein nicht oft gesehenes Schauspiel.

Leider wehte ein starker Wind, weshalb sich ein feiner Sprühnebel des schmutzigen Wassers auf alles einschliesslich der Kamera legte.

 

Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!

bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserve

Das Polarlicht (wissenschaftlich Aurora borealis als Nordlicht auf der Nordhalbkugel und Aurora australis als Südlicht auf der Südhalbkugel) ist eine Leuchterscheinung durch angeregte Stickstoff- und Sauerstoffatome der Hochatmosphäre, also ein Elektrometeor. Polarlichter sind meistens in etwa 3 bis 6 Breitengrade umfassenden Bändern in der Nähe der Magnetpole zu sehen. Hervorgerufen werden sie durch energiereiche geladene Teilchen, die mit dem Erdmagnetfeld wechselwirken. Dadurch, dass jene Teilchen in den Polarregionen auf die Erdatmosphäre treffen entsteht das Leuchten am Himmel.

Wenn Polarlichter gesehen werden, kann man sich wenn man will, auf dem Schiff auch mitten in der Nacht wecken lassen. Die Herausforderung ist dann das fotografieren. Langzeitbelichtung auf einem sich bewegenden Schiff, mit laufenden Motoren die Vibrationen verursachen.

 

The aurora borealis (scientifically aurora borealis as northern lights in the northern hemisphere and aurora australis as southern lights in the southern hemisphere) is a luminous phenomenon caused by excited nitrogen and oxygen atoms of the high atmosphere, i.e. an electrometeor. Auroras are mostly seen in bands of about 3 to 6 degrees of latitude near the magnetic poles. They are caused by energetic charged particles interacting with the Earth's magnetic field. The glow in the sky is caused by these particles hitting the earth's atmosphere in the polar regions.

If auroras are seen, you can be woken up in the middle of the night on the ship if you want. The challenge is then to take pictures. Long exposure on a moving ship, with running engines causing vibrations.

  

...beautiful silent thoughts that warm the heart like rays of sunshine.

 

Another picture of my Santorini series. This time I had a little more luck with the sunset....

I wish you the same when taking photos....

 

Träume sind....

...wunderschöne stille Gedanken, die wie Sonnenstrahlen das Herz erwärmen.

 

Ein weiteres Bild meiner Santorinreihe. Diesmal hatte ich etwas mehr Glück beim Sonnenuntergang..

Das wünsche ich euch auch beim fotografieren...

Autos

manchmal stören ja parkende Autos beim Fotografieren, in diesem Falle spiegeln sie das Licht

............................................................................................................

allen Besuchern und Freunden meines Fotostreams ein herzliches Dankeschön für eure Kommentare und Kritiken, Einladungen und Favoriten.

all visitors and friends of my photostream, a heartfelt thank you for your comments and reviews, invitations and favorites

At the end of April the sun is in a good position there to photograph the sunrise, this time with some ground fog as an encore.

 

Ende April steht die Sonne dort günstig, um den Sonnenaufgang zu fotografieren, diesmal mit etwas Bodennebel als Zugabe.

I took this picture at a really cloudy morning. I hoped to see the moonset. But there was no chance to see him. But on the other side of the Bride the clouds became out of control. For a few minutes everything became like this. I saw this fence and dicied to give it a chance. I love the colors. I hope you too :D

 

----------------------------

 

Das Bild enstand an einem sehr bewölkten morgen. Ich hoffe noch mal den untergang des Riesenmondes zu fotografieren. Doch da war keine Chance, es war einfach zu bewölkt. Aber auf der anderen Seite der Brücke spielten die Wolken verrückt. Für einen kurzen moment sah alles aus wie hier. Ich liebe diese Faben. Ich zah den Zaun un beschloss ihm eine Chance zu geben. Ich hoffe ihr auch :D

Stoneman at sundown

 

Ich möchte versuchen die "Steinmännchen" nicht immer nur im Gebirge oder am Meer zu fotografieren. Statt dessen auch mal in Pfützen, im urbanen Umfeld oder kleinen Wasserläufen. Und zwar ohne in die Natur einzugreifen. Es werden immer die gleichen Steine sein, die ich auch wieder entferne.

   

I would like to try to photograph the "stoneman" not only in the mountains or at the sea. Instead, sometimes in puddles, in urban areas or small watercourses. And without interfering with nature. It will always be the same stones that I remove again.

Ein Besuch bei Birds Paradise.

Wir hatten die Möglichkeit, zusammen mit einem befreundeten Ehepaar in einer Ansitzhütte zu fotografieren. Eine neue Erfahrung und es hat richtig Spass gemacht. /

A visit to Birds Paradise.

We had the opportunity to take pictures together with a couple who are friends in a hide hut. A new experience and it was really great.

Sand martins are colony breeders breeding at the cliff coast and they are swarming through the air. Still, capturing these very fast birds is quite difficult. For me, it worked for the first time.

 

Uferschwalben sind Koloniebrüter und brüten an der Steilküste. Sie schwärmen durch die Luft, aber diese sehr schnellen Vögel zu fotografieren ist ziemlich schwierig. Für mich das erste Mal.

Einige Exemplare des deutlich größeren Grünspechts leben in nahegelegenen Streuobstwiesen. Ihn dort zu fotografieren ist wegen seiner großen Fluchtdistanz nicht möglich, es sei denn aus großer Entfernung.

Noch vor einigen Jahren war auch er regelmäßiger Besucher meines Gartens. In diesem Jahr habe ich ihn zum ersten Mal gesehen und vom Raum aus durch die Scheibe fotografiert.

 

Some specimens of the much larger green woodpecker live in nearby orchards. It is not possible to photograph him there because of his great escape distance, unless from a great distance.

A few years ago he was also a regular visitor to my garden. This year I saw him for the first time and photographed it from the room through the pane.

 

Thank you very much for all your visits, faves and

kind comments! Much appreciated!

 

Ich war gerade damit beschäftigt, badende Spatzen zu fotografieren und mir die Bilder im Display zu betrachten.

Als ich meine Kamera erneut auf den Teich richtete hatte ich zu meiner Überraschung diesen Kernbeisser im Sucher, der völlig überrascht sein Spiegelbild betrachtete.

Er ist der erste in diesem Jahr.

 

Der Kernbeisser ist der größte aller heimischer Finken.

Mit seinem kräftigen Schnabel ist er in der Lage, Obstkerne aufzuspalten, wozu er einen Druck von 40 bis 50 kg aufbringen kann.

 

I was just busy taking photos of sparrows bathing and looking at the pictures on the display.

When I pointed my camera at the pond again, I was surprised to see this hawfinch in the viewfinder, which looked at his reflection in total surprise.

It's the first one this year.

 

The Hawfinch is the largest of all domestic finches.

With its powerful beak, it is able to split fruit kernels, for which it can exert a pressure of 40 to 50 kg.

 

Thank you very much for all your visits, faves and

kind comments! Much appreciated!

interesting webcam pictures

 

...when I lay down on the street with my wide-angle lens to photograph Glamis Castle. Have a nice time.

  

Alle schauten...

...als ich mich mit meinem Weitwinkel Objektiv auf die Straße gelegt habe, um das Schloss Glamis zu fotografieren. Wünsche euch eine schöne Zeit.

Wir hatten nur drei Tage Schnee. Dadurch hat ein hungriger Bergfink den Weg in meinen Garten gefunden.

Den letzten Bergfink konnte ich vor sieben Jahren fotografieren

 

We only had snow for three days. As a result, a hungry Brambling found its way into my garden.

I was able to photograph the last Brambling seven years ago

 

Thank you very much for all your visits, faves and

kind comments! Much appreciated!

Face to face with an egret. In Key West at the Sunset Pier the egreat stood there and wasn’t shy and so I could photograph them from a very short distance.

 

In Key West am Sunset Pier stand ein Reiher. Er war nicht scheu. So konnte ich ihn von ganz Nah fotografieren.

 

Wir hatten nur drei Tage Schnee. Dadurch hat ein hungriger Bergfink den Weg in meinen Garten gefunden.

Den letzten Bergfink konnte ich vor sieben Jahren fotografieren

 

We only had snow for three days. As a result, a hungry Brambling found its way into my garden.

I was able to photograph the last Brambling seven years ago

 

Thank you very much for all your visits, faves and

kind comments! Much appreciated!

What is a rule in landscape photography again: You should not necessarily photograph around noon because of the unfavorable light.

 

Last year, I was on vacation once again photographing Hesse's autumnal forests in Germany. On the way back home, I stopped by my favorite forest. I arrived there around noon. The small forest is located on a hill and therefore there is rarely fog in this forest. So I was all the more happy to see that there was a light mist hovering between the trees at midday with diffuse light from above.

I was pleasantly surprised by the colors this diffuse midday light produced. Probably I will never experience such a mood in this forest again, because I can only visit there every two to three years.

 

Wie war das noch in der Landschaftsfotografie: Man sollte um die Mittagszeit wegen des unvorteilhaften Lichts nicht unbedingt fotografieren.

 

Letztes Jahr war ich in meinem Urlaub mal wieder in Hessens herbstlichen Wäldern unterwegs. Auf der Heimreise schaute ich in meinem Lieblingswald vorbei. Ich kam erst um die Mittagszeit dort an. Das kleine Wäldchen liegt auf einem Hügel und deshalb gibt es selten Nebel in diesem Wald. Umso glücklicher war ich, dass noch um die Mittagszeit bei diffusem Licht ein leichter Nebel zwischen den Bäumen lag.

Die Farben, die dieses diffuse Mittagslicht produzierte, haben mich positiv überrascht. Vermutlich werde ich solch eine Stimmung in diesem Wald nie wieder erleben, weil ich nur alle zwei bis drei Jahre dort vorbeischauen kann.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80