View allAll Photos Tagged fleisch

oder noch besser - keins von beiden : )

 

Thanks for view and comment!

Created for Kreative People / Treat This 163

www.flickr.com/groups/1752359@N21/discuss/72157676294626143/

 

Thank you SolanoSnapper for this great source image :

www.flickr.com/photos/solanosnapper/32055432245/in/photos...

 

The other image is my own.

Tablet/InfinitePainter/ Snapseed/PicsArt

lieber Fisch als Fleisch @ArtundUnart 2017

Nr.20170203

 

© All Rights Reserved.

Copyright Notice: All my images are All Rights Reserved. They may not be reproduced in any way, and unauthorized use is strictly prohibited. If you would like to use my photos for any purpose please contact me.

 

Großsporiger Gallertbecher (Ascocoryne cylichnium)

The German language makes no difference between flesh and meat, both are called "Fleisch".

 

Muslim butcher stall at the Viktor-Adler-Markt in Favoriten

  

Birmingham

 

... and the world is on fire

lens used - helios-44m 58mm

- fleisch • wur(s)t

Fliege auf ein stückchen Fleisch.

Excerpt from Wikipedia:

 

The Fleisch Bridge (German: Fleischbrücke or "Meat Bridge") or Pegnitz Bridge (Pegnitzbrücke) is a late Renaissance bridge in Nuremberg, Germany. The bridge crosses the river Pegnitz in the center of the old town, linking the districts St. Sebald and St. Lorenz along the axis of the main market. The single-arch bridge was built between 1596 and 1598 and replaced an earlier mixed construction of stone and wood which had been repeatedly destroyed by flood.

 

The Fleisch Bridge is notable for several technical features that were advanced for its time. These include an unusual large width of 15.3 m, and a clear span of 27 m which made it the largest masonry bridge arch in Germany at the time of its construction. With a rise of only 4.2 m, the arch features a span-to-rise ratio of 6.4 to 1, giving the bridge an almost unprecedented flat profile.

 

This, however, came at the cost of high lateral thrusts even for a segmental arch bridge. This problem was solved by a particularly innovative construction of the abutments which were built onto 2000 wooden piles, 400 of which were rammed obliquely into the grounds. A very similar arrangement of the abutments had also been implemented slightly earlier at the Rialto Bridge, leading to speculations about a technology transfer from Venice, with which Nuremberg shared close trade links. A recent in-depth research, however, stresses the originality of the Fleisch Bridge on grounds of technical differences between the two bridges.

 

The Fleisch Bridge has practically remained unchanged since the addition of a portal in 1599 and survived World War II almost unscathed. A Latin inscription at the portal reads: Omnia habent ortus suaque in crementa sed ecce quem cernis nunquam bos fuit hic Vitulus ("All things have a beginning and grow, but the ox upon whom you now look was never a calf.").

Halal Meat

 

The German language makes no difference between "flesh" and "meat". They're both called "Fleisch".

 

At the Viktor-Adler-Markt in Favoriten, the 10th district of Vienna

Rothenburg ob der Tauber - Blick vom Marktplatz hinunter zumFleisch- und Tanzhaus(li) und Jagstheimerhaus (re)

 

Das Fleisch- und Tanzhaus bietet einen Kontrast zum schlanken Patrizierhäuschen der heutigen Marienapotheke, das eigenlich Jagstheimerhaus heißt, weil es 1448 vom gleichnamigen Bürgermeister errichtet wurde. Vom Marktplatz kommend bietet es den Eingang in die Herrngasse in der die Anwesen der einst reichen Partizierfamilien stehen.

 

www.rothenburg-tourismus.de/entdecken/zeitreise/lieblings...

 

de.wikipedia.org/wiki/Rothenburg_ob_der_Tauber

Fettucchine con finferli in salsa di pomodoro........Fettucchine mit Pfifferlinge in Tomatensoße.🍅

B.A. Zimmermann: "Musique pour les soupers de roi Ubu / Music for King Ubu's Dinner "

(ausschließlich musikalische Zitate (solely musical quotes) vom Radetzkymarsch über Mussorgski und Rachmaninow kulminierend in einer Kollage: Stockhausen verwoben mit Walkürenritt (Valkyrie) und Berlioz March to the Scaffold / Michael Gielen, Kölner Rundfunk-Sinfonie-Orchester / youtube) - Tafelmusik table music

 

Teller aus dem Service Ruska von Arabia Finland, gekauft beim Ostovic am Stephansplatz. Design Ulla Procopé, Erzeugung von 1961 bis 1999 Die individuell ausbrennende, braun gesprenkelte Glasur machte jedes Stück zu einem Unikat. Das Verfahren wurde speziell für diese Serie enwickelt. Ruska ist die finnische Bezeichnung für die Farbenpracht im herbstlichen Lappland. Gebrauchsgegenstand, robust, Einzelstücke in Massenproduktion :-)

 

Part of: "the art and design I grew up with at home, or: where I am coming from - res noscenda note Notiz"

 

DMC-GH3 - P1340820_2017-12-25 #square #quadrat #wrinkles #falten #faltig #tischtuch #leinen #leintuch #table #tisch #tafel #nadel #needle #spicknadel #papier #paper #envelop #hülle #verpackung #wrapping #leichentuch #rest #überbleibsel #remain #silber #silver #gold #rosa #fleisch #flesh #blood #blut #red #rot #knochen #bone #bein #gebein #skelett #carcass #karkasse #tranchiert #teller #kreis #circle #plate #braun #brown #weiß #white #essen #dinner #weihnacht #christmas #christtag #stefani #mahl #mahlzeit #stillleben #stilllife

Fleisch von der herrlich gebratenen Lammkeule

----an frischen Stangenbohnen und Salzkartoffel

-zubereitet und serviert von meiner *****Traudel

---von mir serviert: CAMINO SANTO Sauvignon

Wochenanfang...was kauft man ein....?

Auf der Plaça de la Llibertat gibt es eine längliche Reihe von Fleisch- und Wurstwarenhändlern....

 

Beginning of the week ... what do you buy ....?

At the Plaça de la Llibertat there is row of meat and sausage merchants ....

Der Carlsplatz ist auch heute noch der wichtigste Marktplatz der Stadt, an dem an sechs Wochentagen, außer an Feiertagen, Markt abgehalten wird. 60 Markthändler bieten vor allem Lebensmittel, Obst und Gemüse, Eier, Fleisch, Fisch, Geflügel und Backwaren sowie die traditionellen Reibekuchen mit Apfelmus und fertigen Backfisch an. In den letzten Jahren haben sich verstärkt gastronomische Stände angesiedelt, die den herkömmlichen Markthandel an einigen Stellen abgelöst haben.

 

Carlsplatz is still the most important market square in the city, where a market is held six days a week, except on public holidays. 60 market traders mainly sell food, fruit and vegetables, eggs, meat, fish, poultry and baked goods as well as traditional potato pancakes with apple sauce and ready-made fried fish. In the last few years there has been an increasing number of gastronomic stands that have replaced the traditional market trade in some places.

Spatzen sind wirklich Allesfresser. Das macht sie irgendwie menschlich ;-)

 

Sparrows are really omnivores. That makes them somehow human ;-)

...immer eine Sünde wert (das Gemüse steckt in der Kräuterbutter).

Fleisch für Phantasie.

Tagliatelle mit frischer Tomatensoße,Erbsen aus dem eigenen Garten.

21 mm

ISO 100

flash fired

 

Das Fleisch für Rinderrouladen ist bereits dünn geschnittenes Hüftstück, aber man sollte es bei Bedarf noch einmal mit dem Holzklopfer klopfen

 

Highest position: #496 on Saturday, January 14, 2017

  

bighugelabs.com/scout.php?mode=history&id=32279085345

dropped

Erstmals gegessen während eines Urlaubes auf Eiderstedt, ich glaube in Tetenbüll. Die Kombination fand ich eigenwillig, war vom Ergebnis überrascht, es war richtig lecker.

Mein Kloß ist (Premiere) wohl nicht ganz so gut gelungen, er war ziemlich kompakt. Das muss man üben, auch wenn man nicht das richtige Werkzeug hat. Z.B. einen großen Topf, um den Beutel einzuhängen... Ich habe alles trotzdem mit Appetit gegessen.

 

Witzigerweise hatte ich das Rezept in meinem Landfrauenbüchlein gefunden, das ich damals gekauft hatte, aber erst, nachdem ich im Internet fündig geworden war. So kann es gehen...

 

herzelieb.de/mehlbeutel-rezept-mehlbuedel-mehlbueddel/

 

IMG_0129

beim Futter machen ist sie Anhänglicher denn je

Hamburg Eimsbüttel

Two "dirty sparrows" on the forest path from a little tour with www.flickr.com/people/147050140@N06/

 

Beschreibung des fleischroten oder rötlichen Gallerttrichters aus Wikipedia:

Der Fruchtkörper des Rötlichen Gallerttrichters sieht aus wie ein einseitig eingeschnittener oder halbierter Trichter. Er wird etwa 2–15 Zentimeter hoch. Der Hutrand ist lappig gewellt, scharfkantig und nach unten eingebogen; die Oberfläche ist glatt und kahl. Junge Exemplare sind leuchtend orangerot, mit dem Alter werden sie matt rötlich. Auf der Außenseite überzieht das Hymenium die Fruchtkörper, sichtbar als violettlicher Hauch. Das Fleisch ist von ähnlicher rötlicher Farbe wie die Außenseite und hat eine weiche, gallertartige Konsistenz. Es hat keinen nennenswerten Geruch und Geschmack.

 

Focus Bracketing with 52 single images.

www.youtube.com/watch?v=hctC15ZpVew - Wenn diese Hauswand sprechen könnte, würde sie mit Sicherheit vom einschneidendsten Ereignis der Stadt erzählen: Dem Mauerbau ab 1961 und der Trennung Berlins bis 1989. Das Mural trägt diesem Schnitt durch die Stadt und den damit verbundenen Verletzungen an Leib und Seele der Berliner Rechnung. In der Maserung des Fleisches kann man die Stadtgrenze und die Stadtteile Berlins erkennen. Da das Gebäude durch die Baulücke und die damit freiliegende Hauswand ebenfalls wie durchschnitten aussieht, bilden Architektur und Artwork eine Einheit.“

The love of rugby and good meat unites the family that runs this barbecue bar in Narbonne's indoor market under the leadership of Gilles Belzons, former captain of the RCNM rugby team. Our order (horse steak and minced beef steak) was taken and passed on to the boss, who passed it on by megaphone to his sister's butcher's shop opposite. From there it came flying in carefully wrapped, was deftly picked up by Bebelle and landed on the grill to be served later with homemade fries and salad.

Département Aude, Languedoc

Occitania, France 14.09.2022

www.chez-bebelle.fr/narbonne/

 

Die Liebe zum Rugby und zu gutem Fleisch eint die Familie, die diese Grillbar in der Markthalle von Narbonne unter der Führung von Gilles Belzons betreibt, dem ehemaligen Kapitän der Rugbymannschaft RCNM. Unsere Bestellung (Pferdesteak und Hacksteak vom Rind) wurde aufgenommen und an den Boss weitergeleitet, der sie per Megaphone an die gegenüberliegende Fleischerei seiner Schwester weitergab. Von dort kam sie sorgsam eingepackt angeflogen, wurde von Bebelle geschickt aufgefangen und landete auf dem Grill, um später dann mit hausgemachten Frites und Salat serviert zu werden.

Département Aude, Languedoc

Okzitanien, Frankreich 14.09.2022

www.chez-bebelle.fr/narbonne/

Warme Strecke: Fleisch - Rinder- und Schweinebraten

24.7.2014, Fleisch-Getränke, 21x30 cm, Prospekte mit Wurst- und Fleisch, Wasserfarben, Bleistift, Farbstifte auf Papier.

24.7.2014, Meatdrinks, 21x30 cm, brochures and promotional leaflets with sausage and meat, watercolors, pencil, colored pencils on paper.

 

Beim Essen überdenke ich oft unsere alltäglichen Ess-Objekte und freue mich, dass es sie gibt. Dann möchte sie in Bilder umsetzen als Erinnerung. Hier eine Auswahl von aktuellen Küchenstillleben. Ich bin immer gespannt, wie sie als gezeichnet oder gemalt aussehen.

 

When I eat, I often reconsider our everyday eating objects and rejoice that they exist. Then she wants to translate into pictures as a reminder. Here is a selection of current kitchen still life. I'm always curious how they look like drawn or painted.

The Last Butcher

 

Den Laden der Fleischerei Hirtz gibt es seit 1888. Er ist der letzte seiner Art in Laar.

 

The Hirtz butcher shop has been in existence since 1888. It is the last of its kind in Laar.

 

Duisburg-Laar 2025

Frei nach den Visionen der Franziskanerin Agnes Blannbekin (1250 - 1315):

"Und siehe, alsbald spürte sie auf der Zunge ein kleines Häutchen nach Art eines Eihäutchens mit allergrößter Süße, das sie verschluckte... Und dies geschah ihr wohl hundert Mal. ... Und es wurde ihr gesagt, daß die Vorhaut mit dem Herrn am Tag der Auferstehung auferstand. So groß war die Süße beim Kosten dieses Häutchens, daß sie in allen Gliedern und Teilen der Glieder eine süße Veränderung spürte."

24.7.2014, Auswahl, Fleisch-Getränke und Brot, 21x30 cm, Prospekte mit Wurst- und Fleisch, Wasserfarben, Bleistift, Farbstifte auf Papier.

24.7.2014, Selection, Meatdrinks and bread, 21x30 cm, brochures and promotional leaflets with sausage and meat, watercolors, pencil, colored pencils on paper.

 

Beim Essen überdenke ich oft unsere alltäglichen Ess-Objekte und freue mich, dass es sie gibt. Dann möchte sie in Bilder umsetzen als Erinnerung. Hier eine Auswahl von aktuellen Küchenstillleben. Ich bin immer gespannt, wie sie als gezeichnet oder gemalt aussehen.

 

When I eat, I often reconsider our everyday eating objects and rejoice that they exist. Then she wants to translate into pictures as a reminder. Here is a selection of current kitchen still life. I'm always curious how they look like drawn or painted.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80