View allAll Photos Tagged dos
Seguidas en el tiempo, el Otoño y el Invierno son como esas dos hermanas que aunque comparten algún rasgo en común parece que no tienen nada que ver la una con la otra. Es la actual estación un momento de tranquilidad, de ralentizarse la vida tanto en el reino vegetal como el animal y al mismo tiempo el paisaje se vuelve más minimalista sobre todo en aquellos lugares donde la nieve hace acto de presencia y lo empapa todo de ese blanco nuclear; sería como el rostro de una mujer de rostro pálido y casi inexpresivo.
Y en contraposición a esta hermana llena de calma y reflexiva, está la otra, la pequeña que es como denominaría yo al otoño, llena de actividad, trasnochadora y que destila toda esa efervescencia repleta de locura y color.
“La curva de Bujaruelo” como yo llamo a este rincón donde hice esta fotografía, podría ser un buen ejemplo. Tomada a primera hora de la mañana bajo un cielo plomizo, la “hermana pequeña” mostraba todavía los encantos de la noche anterior cuando se había maquillado para salir de fiesta…. Una base anaranjada para unificar tonos en el rostro y de manera puntual unos toques de amarillo intenso además del verde de las coníferas, a modo de contraste.
Y como toque final un poco de rímel con ese ligero azul para hacer destacar más, si cabe, los ojos de su hermosa cara.
Esta sería mi descripción metafórica de un lugar y un momento que siempre se queda fijado en la rutina de cualquiera que pasa por allí para quedar hipnotizado por los colores y el ruido de las aguas bravas que discurren entre las rocas.
Son los recuerdos otoñales….
Torre Schindler (Guillermo Vázquez Consuegra 1992) & Torre Sevilla (César Pelli 2015), La Cartuja, Sevilla
O capim-dos-pampas é gigante, chegando a 2,5 metros de altura. Suas inflorescências se parecem com grandes plumas e podem ser de coloração branca, amarelada ou arroxeada, formadas principalmente no verão. As folhas são longas, lineares e com bordas cortantes. Sendo um planta diferente, sua beleza é ressaltada se utilizada isolada em gramados, podendo ser plantada em conjuntos. Presta-se também como flor de corte.
Camelia japónica "M. Louis van Houtte" en mi jardín.
¡Feliz jueves con flores!.
Two camellias, 2018.
Camellia japonica "M. Louis van Houtte" in my garden.
Happy Thursday with flowers!.
Galicia. España.
Cachoeira Salto dos macacos. Esse dia houve 2 acidentes graves. Um princípio de afogamento e outro foi uma queda seguida de convulsão. Lugar muito perigoso onde pessoas despreparadas vão praticar esportes radicais.
Waterfall "Salto dos Macacos". That day there were 2 serious accidents. A principle of drowning and another was a drop followed by convulsions. Very dangerous place where peoples will practice extreme sports.
A nascente dos sonhos.
Lá bem no centro de ti
há uma nascente
onde bebo da água cristalina
que sacia a minha sede.
Faço correr rios de esperança
que descem as montanhas
das tuas crenças
e dos teus desejos
Na alquimia do desejo
transformo as águas
de um rio bravo
de descidas vertiginosas
em águas serenas e estanques
onde me repouso
a sombra das árvores
que cresceram nas minhas margens.
Oiço a doce melodia
do canto dos pássaros
que alegres anunciam a primavera
as flores sorriem para mim
quando felizes se contemplam
nos espelho dos meus olhos.
Chego por fim ao mar
da tua consciência
abalo as tuas certezas
nos mares da tua existência
vivo e morro em ti.
Estou em ti e par além de ti
sou a nascente dos sonhos.
Maria Mary
Camelia japónica "Dona Herzilla de Freitas Magalhaes" en mi jardín.
¡Feliz jueves con flores!.
Two camellias, 2018.
Camellia japonica "Dona Herzilla de Freitas Malgalhaes" in my garden.
Happy Thursday with flowers!.
Galicia. España.
Camelia jajónica "Daikagura" en mi jardín.
¡Feliz jueves con flores!.
Camellia japonica "Daikagura" in my garden.
Happy Thursday with flowers!.
Galicia. España.
An impressive mural in El Barrio, East Harlem. Originally created in 1999 by the Ricanstruction Network and the Puerto Rico Collective and restored in 2011. The mural is composed of portraits of Pedro Albizu Campos and Che Guevara.
The name "Dos Alas" (Two Wings) is a reference to an 1893 poem written by Lola Rodriguez de Tio "Cuba and Puerto Rico are two wings of the same bird". The quote appears on the mural.
© Copyright 2009. Todas las imágenes que aparecen en este sitio están protegidas por la Ley 11723 de Derechos de Autor.
Ninguna de ellas puede ser reproducida y/o utilizada con fines comerciales sin mi previa autorización.
All Rights Reserved . Todos los derechos reservados
The Monastery and the Church of Santa Maria, which is connected to it, like the nearby Torre de Belém and Padrão dos Descobrimentos, symbolizes the Portuguese Age of Discovery and is among the main tourist attractions of Lisbon.
Belem District of Lisbon, Portugal.
Puentes de Manzanal. En e año 2007 El nuevo puente pasa a contar con unas medidas más acordes con los tiempos actuales y con la carretera a la que prestará sus servicios, la ZA-P-1405 que une Zamora capital con Mahide de Aliste por Carbajales de Alba con una calzada de 6 metros y unos arcenes de 50 centímetros. Frente al diseño simétrico del primer o (Puente Chiquito, de 1931) y al de curva poligonal del segundo (actual de 1935) en este caso se ha optado por la planta recta. Aún así es mayor su longitud total, 472,25 metros, algo que a simple vista parece incongruente, pero que encuentra su lógica al situarse a más altura y extenderse hacia el corazón de las montañas de ambos lados los estribos. El viaducto suma un total de 10 metros y 75 centímetros. Ello ha permitido habilitar dos carriles de 3, 50 metros cada uno, a los que se añaden dos arcenes de 75, lo cual nos dan una calzada de 7,27, suficiente para el paso de automóviles y todo tipo de vehículos pesados. Los 250 centímetros restantes se reservan a sendas aceras de 125 cada una, aunque la zona de paso para los peatones es más reducida ya que ahí se integran la barandilla exterior y la barrera de defensa.