View allAll Photos Tagged diminuta
La naturaleza es grande en las cosas grandes, mas es grandísima en las cosas diminutas.
Jacques Henri B.
.
- Le bonheur consiste en très peu de choses : juste un peu d'amour et voir la vie en rose.
Lume (redes), Belg., 1951
*
La felicidad radica en muy poca cosa: un poco de amor y ver “la vie en rose”.
Lume (réseaux), Belg, 1951
*
Photo: Le Brugeron, une petite jolie surprise au bord de la route.
Foto: Le Brugeron, una diminuta aldea de Auvernia (Puy-de-Dôme, Francia) con una pequeña bonita sorpresa a la orilla del camino.
Precioso macho de esta diminuta libélula con esa cabeza que parece un Chupa-Chups.
His head looks like a Chupa-Chups !!!
Cala de Enmedio, Paque natural del cabo de Gata, Almería
A ambos laterales de la playa hay blancas dunas fosilizadas, que a manera de lenguas de piedra se adentran en el mar y permiten a los visitantes explorarlas, y contemplar el agua cristalina por entre las piedras. En estas rocas se han formado, por efecto de la erosión, pequeñas pozas donde se acumula el agua.
Each of the white cone shaped "flower" is actually over several thousand tiny flowers that can be pollinated. The cranes are about 3 meters long.
Cada una de las "flores" en forma de cono blanco es en realidad más de varios miles de flores diminutas que pueden ser polinizadas. Las grúas miden unos 3 metros de largo.
Ciascuno dei "fiore" a forma di cono bianco è in realtà più di diverse migliaia di minuscoli fiori che possono essere impollinati.Le gru sono lunghe circa 3 metri.
Cada uma das "flores" em forma de cone branco é, na verdade, mais de vários milhares de pequenas flores que podem ser polinizadas. As gruas têm cerca de 3 metros de comprimento.
Cápsulas de esporas de los musgos que cubren los troncos de los árboles.
En el bosque de niebla, Parque Natural los Alcornocales, Cádiz.
Ver la serie en mi blog:
lourdessantosbajo.blogspot.com.es/2014/12/en-el-bosque-de...
the tiny cottage on the shoreline, by the forest.../Små drömmar...en pytteliten stuga vid stranden, i skogsbrynet.../Pequeños sueños, la cabaña diminuta junto al agua, al borde del bosque...(262-2)
Photography of a tiny butterfly, attracted by the nectar of these striking flowers with their beautiful yellow color. I also think that both the butterfly and the flowers have something in common: they attract attention, the flowers because of their yellow color and the butterfly because of its white wings, covered with spots in two colors, as if it were wearing a kind of mosaic.
Fotografía de una diminuta mariposa, que se sentía atraída, por el néctar de esas flores, tan llamativas, con su bello color amarillento. También pienso, que tanto la mariposa, como las flores, tienen algo en común, que llaman la atención, las flores por su color amarillento y la mariposa por sus alas blancas, llenas de como manchas, en dos colores, como si llevase, una especie de mosaico.
Este macho de Chalcolestes viridis pendía de este curioso posadero. Una flor seca y marchita que curiosamente presentaba unas diminutas bolas rojas en su parte superior (¿ácaros?).
Fue una agradable sorpresa encontrar esya especie en un humedal de Pinoso (Alicante).
This male of Chalcolestes viridis hung on this curious perch. A dry and withered flower that curiously had tiny red balls on the top (mites?).
It was a pleasant surprise to find this species in a wetland in Pinoso (Alicante).
Diminuta y desnuda,
parece
que en una mano mía
cabes,
que así voy a cerrarte
y a llevarte a mi boca...
Pablo Neruda
Microheterocera - Adelidae
Jara negra - jaguarzo morisco - estepa negra.
Estas polillas micro son verdaderamente diminutas y sus antenas son larguísimas. En la imagen sobre un capullo floral de la jara negra (Cistus salviifolius).
These micro moths are truly tiny and their antennae are extremely long. In the image on a floral bud of the black rockrose (Cistus salviifolius).
Ces micro-mites sont vraiment minuscules et leurs antennes sont extrêmement longues. Dans l'image sur un bouton floral de la ciste noire (Cistus salviifolius).
Papaver rhoeas L., 1753, the wild poppy, is a phanerogamous species of the genus Papaver, belonging to the Papaveraceae (papaveraceae) family.
It is an annual cycle plant that can reach more than 50 cm in height. It has stems erect and little branched with fine hairs. The leaves, which emerge alternately along the stem, without petiole, are pinnate and very jagged at the margins with a single central rib. The flowers, intense scarlet, bell-shaped and almost spherical, have four fine petals and two hairy sepals. The petals are very delicate and wither quickly, so the flowers can not be used in floral decorations. The stamens, of black color, form a ringed cluster around the gynoecium, which gives it the appearance of a black button. The fruit is a unilocular capsule with false walls, pale green, oval / subglobose, truncated by a kind of lid on the top (disc) with 8-18 rays and with numerous inframymetric seeds, which escape through pores below of the upper disc (porous dehiscence). These tiny seeds are, as in all species of the genus, kidney-shaped, alveolate with polygonal and brown reticulum. They bloom from the beginning to the end of the spring. They also do not resist the hot climates or humidity [citation needed]
Papaver rhoeas L., 1753, la amapola silvestre, es una especie fanerógama del género Papaver, perteneciente a la familia Papaveraceae (papaveráceas).
Es una planta de ciclo anual que puede alcanzar más de 50 cm de altura. Posee tallos erectos y poco ramificados con finos pelillos. Las hojas, que nacen alternas a lo largo del tallo, sin peciolo, son pinnadas y muy dentadas en los márgenes con una única nervadura central. Las flores, de color escarlata intenso, acampanadas y casi esféricas, poseen cuatro finos pétalos y dos sépalos vellosos. Los pétalos son muy delicados y se marchitan rápidamente, por lo que las flores no pueden usarse en adornos florales. Los estambres, de color negro, forman un racimo anillado alrededor del gineceo, lo que le da el aspecto de botón negro. El fruto es una cápsula unilocular con falsos tabiques, verde pálido, de forma ovalada/subglobosa, truncada por una especie de tapa en la parte superior (disco) con 8-18 radios y con numerosas semillas inframilimétricas, que escapan a través de poros debajo del disco superior (dehiscencia porícida). Dichas diminutas semillas son, como en todas las especies del género, de forma arriñonada, alveoladas con retículo poligonal y de color pardo. Florecen de principio a final de la primavera.También no resisten los climas cálidos ni la humedad[cita requerida]
Los machos de Anax imperator están continuamente patrullando su territorio. Los ves pasar volando a cierta altura, una y otra vez, y no se paran. Y cuando lo hacen intentas aproximarte a ellos y ... vuelta a volar.
Este año un amigo me enseñó como aproximarse a ellos después de plantarles unas cañas a lo largo de su recorrido. El truco, acercarte a ellos sigilosamente y casi arrastrándote (poe la tarde/noche tienes el cuerpo molido), de esa manera pudo conseguir la foto.
Cuando la amplías se puede apreciar una diminuta araña en la caña, frente a su cara.
The males of Anax imperator are continuously patrolling their territory. You see them fly by at a certain height, over and over again, and they don't stop. And when they do you try to get close to them and ... fly again.
This year a friend taught me how to approach them after planting some canes along their route. The trick, approaching them stealthily and almost crawling (for the afternoon / night your body is bruised), that way he could get the photo.
When you enlarge it you can see a tiny spider on the shaft, in front of its face.
(Navarre, northern Spain)
El río Urederra (‘agua hermosa’ en euskera) nace en la Sierra de Urbasa y Andía, una zona de roca caliza (carbonato de calcio). El agua disuelve y arrastra diminutas partículas y cristales de este mineral que quedan suspendidas en el agua. Cuando son iluminadas por el sol, las longitudes de onda más cortas (azules y turquesas) se reflejan, mientras que el resto (rojas, amarillas, verdes) son absorbidas por el agua. La pureza y claridad del agua, junto con la poca profundidad de muchas de sus pozas, magnifican este fenómeno, permitiendo que la luz llegue al fondo, blanco y arenoso, y se refleje con intensidad.
The Urederra River (meaning "beautiful water" in Basque) originates in the Urbasa and Andía mountain ranges, an area of limestone (calcium carbonate). The water dissolves and carries tiny particles and crystals of this mineral, which remain suspended in the water. When lit by the sun, the shorter wavelengths (blues and turquoises) are reflected, while the rest (reds, yellows, and greens) are absorbed. The purity and clarity of the water, along with the shallow depth of many of its pools, magnify this phenomenon, allowing the light to reach the white, sandy bottom and reflect intensely.
Some wildflowers in Infanta Leonor Park, Valdebebas, Madrid, Spain
These tiny flowers, insignificant to many, didn't go unnoticed. So I decided to lie down on the ground to take a good photo of them.
They looked happy in the spring sunshine.
I wish you a happy Friday and lots of love and health!
Click on the "Z" to enlarge the image if you like.
____________________________
Algunas flores silvestres en el Parque Infanta Leonor, Valdebebas, Madrid, España
Estas diminutas flores, insignificantes para muchos, no pasaron desapercibidas. Así que decidí tumbarme en el suelo para sacarles una buena foto.
Se veían felices bajo el sol primaveral.
¡Os deseo un feliz viernes y mucho amor y salud!
Pulsa "Z" para ampliar la imagen si lo deseas.
🇫🇷 voyagesautenteo.com/costa-rica/conseils/animaux/rainette-...
Le Costa Rica un peu plus de 190 espèces d’amphibiens sur son territoire Et encore, les scientifiques s’accordent pour dire que certaines variétés du pays n’ont pas encore été découvertes. Une densité qui s’explique avant tout par le climat, un climat tropical humide et des forêts denses particulièrement propices à la survie des grenouilles. Elles jouent d’ailleurs un rôle essentiel dans la préservation de la forêt costaricienne et de la biodiversité en général.
Elles sont minuscules de 2,5 à 4 cm
🇪🇸 Costa Rica cuenta con algo más de 190 especies de anfibios en su territorio. Y aun así, los científicos coinciden en que algunas de las variedades del país aún no han sido descubiertas. Esta densidad se explica por el clima, un clima tropical húmedo y bosques densos especialmente favorables para la supervivencia de las ranas. Éstas desempeñan un papel esencial en la conservación del bosque costarricense y de la biodiversidad en general.
Son diminutas
🇬🇧 Costa Rica has just over 190 species of amphibians on its territory. And even so, scientists agree that some of the country's varieties have not yet been discovered. This density can be explained by the climate, a humid tropical climate and dense forests that are particularly favourable to the survival of frogs. They play an essential role in the preservation of the Costa Rican forest and biodiversity in general.
They are tiny
🇩🇪 Costa Rica etwas mehr als 190 Amphibienarten auf seinem Territorium. Und selbst dann sind sich die Wissenschaftler einig, dass einige der Arten des Landes noch nicht entdeckt wurden. Eine Dichte, die sich vor allem durch das Klima erklären lässt: ein feuchtes tropisches Klima und dichte Wälder, die für das Überleben der Frösche besonders günstig sind. Frösche spielen eine wichtige Rolle bei der Erhaltung des costaricanischen Waldes und der Artenvielfalt im Allgemeinen.
Sie sind winzig
🇮🇹
La Costa Rica conta poco più di 190 specie di anfibi sul suo territorio, ma gli scienziati concordano sul fatto che alcune varietà del Paese non sono ancora state scoperte. Questa densità si spiega con il clima, un clima tropicale umido e fitte foreste particolarmente favorevoli alla sopravvivenza delle rane. Esse svolgono un ruolo essenziale nella conservazione della foresta costaricana e della biodiversità in generale.
Sono minuscole
Me gusta subir a este lugar, no es muy elevado pero desde aquí se domina todo el contorno. El robledal parece cubrirlo todo, el pueblo de Vime parece una diminuta mancha que rompe la uniformidad y a lo lejos el horizonte, en esta ocasión con un cielo con nubes blancas como de algodón. Me gusta subir aquí, me llena de energía.
I like to go up to this place, it is not very high but from here you can dominate the whole area. The oak grove seems to cover everything, the town of Vime seems like a tiny spot that breaks the uniformity and in the distance the horizon, this time with a sky with white clouds like cotton. I like to go up here, it fills me with energy.
Ich gehe gerne zu diesem Ort hinauf, er ist nicht sehr hoch, aber von hier aus kann man die ganze Gegend dominieren. Der Eichenhain scheint alles zu bedecken, die Stadt Vime erscheint wie ein winziger Fleck, der die Gleichmäßigkeit durchbricht, und in der Ferne der Horizont, diesmal mit einem Himmel mit weißen Wolken wie Baumwolle. Ich gehe gerne hier hoch, das erfüllt mich mit Energie.
J'aime monter à cet endroit, ce n'est pas très haut mais d'ici on peut dominer toute la région. La chênaie semble tout recouvrir, la ville de Vime apparaît comme une petite tache qui brise l'uniformité et au loin l'horizon, cette fois avec un ciel aux nuages blancs comme du coton. J'aime monter ici, ça me remplit d'énergie.
"Aprenderás, -a tu manera-,
que en el largo viaje de la vida
conocerás a muchas máscaras y pocos rostros."
-Luigi Pirandello-
A very tiny crab spider, which usually preys on insects much larger than itself, unsuccessfully tries to catch a Zygena butterfly that is feeding on a Scabiosa flower (view large).
Una diminuta araña cangrejo, que suele cazar insectos mucho más grandes que ella misma, intenta sin éxito atrapar una mariposa Zygena que se alimenta de una flor de Scabiosa (ver más grande).
100mm Macro, 1/200, F/8, ISO 200
In Spathiphyllum, commonly known as the peace lily, the apparent white ‘flower’ is not a petal but a spathe: a modified leaf that turns white to highlight the spadix, the central structure where hundreds of tiny true flowers are clustered. This reproductive architecture is characteristic of the Araceae family and is shared with related genera such as Monstera, Philodendron, and Anthurium, all of which use the spathe–spadix combination as an effective strategy to attract pollinators.
En el Spathiphyllum, conocido como cuna de Moisés o lirio de la paz, la aparente ‘flor’ blanca no es un pétalo, sino una espata: una hoja modificada que se vuelve blanca para resaltar el espádice, la estructura central donde se agrupan cientos de diminutas flores verdaderas. Esta arquitectura reproductiva es característica de la familia Araceae y se repite en géneros emparentados como Monstera, Philodendron y Anthurium, que también combinan espata y espádice como un mecanismo eficaz para atraer polinizadores.
• Lirio de la paz, Cuna de Moisés, Espatifilo
• Peace lily, spath
Scientific classification:
Kingdom:Plantae
Clade:Tracheophytes
Clade:Angiosperms
Clade:Monocots
Order:Alismatales
Family:Araceae
Subfamily:Monsteroideae
Tribe:Spathiphylleae
Genus:Spathiphyllum
🌙️ Dedicated to my mother.
The plant I brought home on the day she was cremated. Weeks have passed, and now it blooms in her month.
These tiny leaves of a shrub display their vibrant colors in an autumn that refuses to leave.
I hope you like the photo.
Happy Sunday everyone!
Press "L" to enlarge the image if you wish.
________________________________
Finales de Otoño en Madrid, España
Estas diminutas hojas de un arbusto muestran sus intensos colores en un Otoño que renuncia a marcharse.
Espero que os guste la foto.
Feliz domingo para tod@s!
Pulsa "L" para agrandar la imagen si deseas.
This is a tiny wildflower about 1 centimeter in diameter named Oakleaf Fleabane (Erigeron quercifolius). Also known as Southern fleabane and daisy fleabane. Using for the first time my 25mm extension tube on my Canon 70-200 mm. It really helps to create magic as long there is good light.
(Spanish): Retratando una diminuta flor silvestre de solo un centimetro de diametro. Usando por primera vez en tubo de extencion en el 70-200mm. De verdad que facilita el crear momentos magicos, sea que tenga buena luz).
(Camera: Canon 6D, Canon EF 70-200 f/4L, 25mm Extension tube).
(Process: Just crop no editing).
(Location: Spring Hammock Preserve, Sanford, Florida).
This image from my Album: Florida Woodlands..
Tihi ukras kamena
U svijetu gdje se ljepota često traži u raskoši, priroda na otoku Krku tiho piše svoju vlastitu poeziju — u pukotinama stijena, gdje sunce neumorno prži, a zemlja škrto dijeli vlagu.
Tamo gdje bi oko tražilo tek prašinu i suhi kamen, izranja oštri žednjak (Sedum acre). Ne traži pažnju. Ne traži mnogo. Samo komadić kamena, djelić svjetlosti — i slobodu da cvate.
Njegovi sitni, žuti cvjetovi razasuti su poput zlatnog veza po sivim stijenama, nalik tihom ukrasu koji priroda dodaje bez namjere, ali s dubokim smislom. U toj tišini leži snaga. U toj skromnosti — otmjenost.
Žednjak je simbol upornosti, ljepote koja ne viče, već šapće. Ljepote koja se ne nudi, već otkriva — onima koji gledaju srcem.
Na Krku, gdje kamen ima svoju pjesmu, a sunce svoj ritam, žednjak je tihi ukras kamena — nježni podsjetnik da i u najsurovijim uvjetima može niknuti nešto čudesno.
🇬🇧 Silent Adornment of Stone
In a world where beauty is often sought in grandeur, nature on the island of Krk quietly writes its own poetry — in the cracks of rock, where the sun scorches relentlessly and the earth yields little moisture.
There, where one might expect only dust and dryness, sharp stonecrop (Sedum acre) emerges. It demands no attention. It asks for little. Just a piece of rock, a touch of sunlight — and the freedom to bloom.
Its tiny yellow flowers spread like golden embroidery across grey stone, a silent adornment offered by nature, unassuming yet full of meaning. In that silence lies strength. In that humility — elegance.
Stonecrop is a symbol of resilience, a beauty that doesn't shout but whispers. A beauty not displayed but discovered — by those who see with the heart.
On Krk, where stone has its own song and the sun its rhythm, the stonecrop is a silent adornment of stone — a gentle reminder that even in the harshest places, something wondrous can bloom.
🇫🇷 Ornement silencieux de la pierre
Dans un monde où l’on cherche souvent la beauté dans la grandeur, la nature de l’île de Krk écrit sa propre poésie — discrète, dans les fissures de la roche, là où le soleil brûle sans relâche et où la terre offre peu d’humidité.
Là, où l’on ne s’attend qu’à de la poussière et de la sécheresse, l’orpin âcre (Sedum acre) émerge. Il ne réclame pas d’attention. Il ne demande presque rien. Juste un peu de pierre, un rayon de soleil — et la liberté de fleurir.
Ses minuscules fleurs jaunes s’étendent comme une broderie dorée sur la roche grise, ornement discret offert par la nature, modeste mais riche de sens. Dans ce silence, il y a de la force. Dans cette simplicité — de l’élégance.
L’orpin est symbole de résistance, beauté qui ne crie pas mais murmure. Beauté à découvrir, pour ceux qui savent regarder avec le cœur.
Sur Krk, où la pierre chante sa mélodie et le soleil marque le temps, l’orpin est un ornement silencieux de la pierre — doux rappel que même dans les lieux les plus rudes, quelque chose de merveilleux peut éclore.
🇩🇪 Stiller Schmuck des Steins
In einer Welt, in der Schönheit oft im Prunk gesucht wird, schreibt die Natur auf der Insel Krk ihre eigene Poesie — leise, in den Rissen des Felsens, wo die Sonne gnadenlos brennt und die Erde kaum Feuchtigkeit spendet.
Dort, wo man nur Staub und Trockenheit erwartet, erscheint der Scharfe Mauerpfeffer (Sedum acre). Er verlangt keine Aufmerksamkeit. Er braucht nicht viel. Nur ein Stück Fels, etwas Sonnenlicht — und die Freiheit zu blühen.
Seine winzigen gelben Blüten ziehen sich wie goldene Stickerei über den grauen Stein — ein stiller Schmuck, den die Natur zurückhaltend, aber bedeutungsvoll verschenkt. In dieser Stille liegt Kraft. In dieser Bescheidenheit — Anmut.
Der Mauerpfeffer ist ein Symbol für Widerstandskraft, für eine Schönheit, die nicht laut ist, sondern flüstert. Eine Schönheit, die man entdeckt — mit dem Herzen.
Auf Krk, wo der Stein seine eigene Melodie hat und die Sonne im Takt spielt, ist der Mauerpfeffer ein stiller Schmuck des Steins — ein zarter Hinweis darauf, dass selbst an den härtesten Orten etwas Wunderbares entstehen kann.
🇪🇸 Adorno silencioso de la piedra
En un mundo donde la belleza suele buscarse en la grandeza, la naturaleza en la isla de Krk escribe su propia poesía — en silencio, en las grietas de la roca, donde el sol arde sin piedad y la tierra apenas da humedad.
Allí, donde uno esperaría solo polvo y sequedad, surge la uva de gato (Sedum acre). No exige atención. No pide mucho. Solo un trozo de piedra, un poco de luz solar — y la libertad de florecer.
Sus diminutas flores amarillas se extienden como un bordado dorado sobre la roca gris, un adorno silencioso ofrecido por la naturaleza, modesto pero lleno de sentido. En ese silencio hay fuerza. En esa humildad — elegancia.
El sedum es símbolo de resistencia, una belleza que no grita, sino que susurra. Una belleza que no se muestra, sino que se descubre — por quienes miran con el corazón.
En Krk, donde la piedra tiene su propio canto y el sol su ritmo, el sedum es un adorno silencioso de la piedra — un suave recordatorio de que incluso en los lugares más duros, puede florecer algo maravilloso.
🇮🇹 Silenzioso ornamento della pietra
In un mondo dove spesso si cerca la bellezza nella grandezza, la natura sull’isola di Krk scrive in silenzio la sua poesia — nelle crepe della roccia, dove il sole brucia implacabile e la terra dona poca umidità.
Là, dove ci si aspetterebbe solo polvere e siccità, spunta il semprevivo acre (Sedum acre). Non cerca attenzione. Non chiede molto. Solo un po’ di roccia, un raggio di sole — e la libertà di fiorire.
I suoi piccoli fiori gialli si distendono come un ricamo dorato sulla pietra grigia, un ornamento silenzioso offerto dalla natura, modesto ma pieno di significato. In quel silenzio c’è forza. In quella semplicità — grazia.
Il sedum è simbolo di resilienza, una bellezza che non grida ma sussurra. Una bellezza che non si mostra, ma si scopre — da chi guarda col cuore.
Sull’isola di Krk, dove la pietra ha la sua canzone e il sole il suo ritmo, il sedum è un silenzioso ornamento della pietra — un delicato promemoria che anche nei luoghi più duri può sbocciare qualcosa di meraviglioso.