View allAll Photos Tagged detale
The Old Market Square in Grodzisk Wielkopolski is a square in the form of a square. In the central part there is a historic Town Hall built in 1830. It underwent a major reconstruction in 1910, which gave it its present appearance. The building was damaged during the bombing in January 1945. In 1997–1998 the town hall was completely renovated and old decorative details were restored.
-
Stary Rynek w Grodzisku Wielkopolskim jest placem w formie kwadratu. W centralnej części znajduje się zabytkowy ratusz wybudowany w 1830 roku. Przeszedł gruntowną przebudowę w 1910 roku, która nadała mu obecny wygląd. Budynek został uszkodzony podczas bombardowania w styczniu 1945. W latach 1997–1998 ratusz został kapitalnie wyremontowany i przywrócono ozdobne detale.
Budynek sanatoryjny, wzniesiony w 1898 r. O jego lokalizacji zadecydował korzystny klimat Gór Sowich. Budowla stanowi przykład architektury eklektycznej, posiada 4 kondygnacje, nad którymi wznosi się dominująca w krajobrazie wieża. Jej fasadę zdobią liczne kamienne i drewniane detale architektoniczne. W sanatorium początkowo leczono zaburzenia układu nerwowego. Po wojnie zorganizowano tu dom dziecka, niedługo potem ośrodek wczasowy. Od 1960 r. rozpoczęło działalność sanatorium przeciwgruźlicze.
W budynku nadal funkcjonuje szpital, toteż zabytek można podziwiać z zewnątrz, korzystać można natomiast ze znajdującego się wokół rozległego parku leśnego.
The sanatorium building, erected in 1898, was determined by the favorable climate of the Owl Mountains. The building is an example of eclectic architecture, it has 4 floors with a tower dominating the landscape. Its facade is decorated with numerous stone and wooden architectural details. At the sanatorium, disorders of the nervous system were initially treated. After the war, an orphanage was set up here, and soon a holiday center. In 1960, an anti-tuberculosis sanatorium started operating.
There is still a hospital in the building, so you can admire the monument from the outside, but you can use the extensive forest park located around.
Budynek sanatoryjny, wzniesiony w 1898 r. O jego lokalizacji zadecydował korzystny klimat Gór Sowich. Budowla stanowi przykład architektury eklektycznej, posiada 4 kondygnacje, nad którymi wznosi się dominująca w krajobrazie wieża. Jej fasadę zdobią liczne kamienne i drewniane detale architektoniczne. W sanatorium początkowo leczono zaburzenia układu nerwowego. Po wojnie zorganizowano tu dom dziecka, niedługo potem ośrodek wczasowy. Od 1960 r. rozpoczęło działalność sanatorium przeciwgruźlicze.
W budynku nadal funkcjonuje szpital, toteż zabytek można podziwiać z zewnątrz, korzystać można natomiast ze znajdującego się wokół rozległego parku leśnego.
The sanatorium building, erected in 1898, was determined by the favorable climate of the Owl Mountains. The building is an example of eclectic architecture, it has 4 floors with a tower dominating the landscape. Its facade is decorated with numerous stone and wooden architectural details. At the sanatorium, disorders of the nervous system were initially treated. After the war, an orphanage was set up here, and soon a holiday center. In 1960, an anti-tuberculosis sanatorium started operating.
There is still a hospital in the building, so you can admire the monument from the outside, but you can use the extensive forest park located around.
Budynek sanatoryjny, wzniesiony w 1898 r. O jego lokalizacji zadecydował korzystny klimat Gór Sowich. Budowla stanowi przykład architektury eklektycznej, posiada 4 kondygnacje, nad którymi wznosi się dominująca w krajobrazie wieża. Jej fasadę zdobią liczne kamienne i drewniane detale architektoniczne. W sanatorium początkowo leczono zaburzenia układu nerwowego. Po wojnie zorganizowano tu dom dziecka, niedługo potem ośrodek wczasowy. Od 1960 r. rozpoczęło działalność sanatorium przeciwgruźlicze.
W budynku nadal funkcjonuje szpital, toteż zabytek można podziwiać z zewnątrz, korzystać można natomiast ze znajdującego się wokół rozległego parku leśnego.
The sanatorium building, erected in 1898, was determined by the favorable climate of the Owl Mountains. The building is an example of eclectic architecture, it has 4 floors with a tower dominating the landscape. Its facade is decorated with numerous stone and wooden architectural details. At the sanatorium, disorders of the nervous system were initially treated. After the war, an orphanage was set up here, and soon a holiday center. In 1960, an anti-tuberculosis sanatorium started operating.
There is still a hospital in the building, so you can admire the monument from the outside, but you can use the extensive forest park located around.
Budynek sanatoryjny, wzniesiony w 1898 r. O jego lokalizacji zadecydował korzystny klimat Gór Sowich. Budowla stanowi przykład architektury eklektycznej, posiada 4 kondygnacje, nad którymi wznosi się dominująca w krajobrazie wieża. Jej fasadę zdobią liczne kamienne i drewniane detale architektoniczne. W sanatorium początkowo leczono zaburzenia układu nerwowego. Po wojnie zorganizowano tu dom dziecka, niedługo potem ośrodek wczasowy. Od 1960 r. rozpoczęło działalność sanatorium przeciwgruźlicze.
W budynku nadal funkcjonuje szpital, toteż zabytek można podziwiać z zewnątrz, korzystać można natomiast ze znajdującego się wokół rozległego parku leśnego.
The sanatorium building, erected in 1898, was determined by the favorable climate of the Owl Mountains. The building is an example of eclectic architecture, it has 4 floors with a tower dominating the landscape. Its facade is decorated with numerous stone and wooden architectural details. At the sanatorium, disorders of the nervous system were initially treated. After the war, an orphanage was set up here, and soon a holiday center. In 1960, an anti-tuberculosis sanatorium started operating.
There is still a hospital in the building, so you can admire the monument from the outside, but you can use the extensive forest park located around.
Cathedral of Santa Maria Nuova bears the honorary title of Papal Basilica Minor.
In 2015, the cathedral is a UNESCO World Heritage Site together with the architectural monuments of Arab-Norman Palermo.
The first project of construction temple was built between 1172-1176 at the request of the King of Sicily William II the Good. In church especially impressive is the style of the Arab-Byzantine-Norman, who in 12th century held the Sicilian architecture of the building. Solutions and details that make up this style were the symbiosis heritage of three different cultures living in Sicily.
-
Katedra Santa Maria Nuova nosi honorowy tytuł papieski bazyliki mniejszej.
W 2015 katedra została wpisana na listę Światowego Dziedzictwa UNESCO razem z zabytkami architektury normańsko-arabskiej w Palermo.
Pierwszy projekt budowy świątyni powstał w latach 1172–1176 na zlecenie króla Sycylii Wilhelma II Dobrego. W kościele szczególnie imponująco prezentuje się styl arabsko-bizantyjsko-normandzki, który w XII wieku dominował w architekturze sycylijskich budowli. Rozwiązania i detale składające się na ten styl stanowiły symbiozę dziedzictwa trzech odmiennych kultur zamieszkujących Sycylię .
The Old Market Square in Grodzisk Wielkopolski is a square in the form of a square. In the central part there is a historic town hall built in 1830. It underwent a major reconstruction in 1910, which gave it its present appearance. The building was damaged during the bombing in January 1945. In 1997–1998 the town hall was completely renovated and decorative details were restored. In the north-eastern corner of the market square, there is a historic water intake with a St. Bernard pump.
The well (pump) building was built at the end of the 19th century in the Art Nouveau style, but the well itself dates back to the Middle Ages.
The frontages of the market square are built up with numerous historic tenement houses.
-
Stary Rynek w Grodzisku Wielkopolskim jest placem w formie kwadratu. W centralnej części znajduje się zabytkowy ratusz wybudowany w 1830 roku. Przeszedł gruntowną przebudowę w 1910 roku, która nadała mu obecny wygląd. Budynek został uszkodzony podczas bombardowania w styczniu 1945. W latach 1997–1998 ratusz został kapitalnie wyremontowany i przywrócono ozdobne detale. W północno - wschodnim narożniku znajduje się zabytkowe ujęcie wody z pompą św. Bernarda.
Budynek studni (pompy) powstał pod koniec XIX wieku w stylu secesyjnym, ale sama studnia pochodzi z średniowiecza.
Pierzeje rynku są zabudowane licznymi zabytkowymi kamienicami.
Budynek sanatoryjny, wzniesiony w 1898 r. O jego lokalizacji zadecydował korzystny klimat Gór Sowich. Budowla stanowi przykład architektury eklektycznej, posiada 4 kondygnacje, nad którymi wznosi się dominująca w krajobrazie wieża. Jej fasadę zdobią liczne kamienne i drewniane detale architektoniczne. W sanatorium początkowo leczono zaburzenia układu nerwowego. Po wojnie zorganizowano tu dom dziecka, niedługo potem ośrodek wczasowy. Od 1960 r. rozpoczęło działalność sanatorium przeciwgruźlicze.
W budynku nadal funkcjonuje szpital, toteż zabytek można podziwiać z zewnątrz, korzystać można natomiast ze znajdującego się wokół rozległego parku leśnego.
The sanatorium building, erected in 1898, was determined by the favorable climate of the Owl Mountains. The building is an example of eclectic architecture, it has 4 floors with a tower dominating the landscape. Its facade is decorated with numerous stone and wooden architectural details. At the sanatorium, disorders of the nervous system were initially treated. After the war, an orphanage was set up here, and soon a holiday center. In 1960, an anti-tuberculosis sanatorium started operating.
There is still a hospital in the building, so you can admire the monument from the outside, but you can use the extensive forest park located around.
The Old Market Square in Grodzisk Wielkopolski is a square in the form of a square. In the central part there is a historic town hall built in 1830. It underwent a major reconstruction in 1910, which gave it its present appearance. The building was damaged during the bombing in January 1945. In 1997–1998 the town hall was completely renovated and decorative details were restored. In the north-eastern corner of the market square, there is a historic water intake with a St. Bernard pump.
The well (pump) building was built at the end of the 19th century in the Art Nouveau style, but the well itself dates back to the Middle Ages.
The frontages of the market square are built up with numerous historic tenement houses.
-
Stary Rynek w Grodzisku Wielkopolskim jest placem w formie kwadratu. W centralnej części znajduje się zabytkowy ratusz wybudowany w 1830 roku. Przeszedł gruntowną przebudowę w 1910 roku, która nadała mu obecny wygląd. Budynek został uszkodzony podczas bombardowania w styczniu 1945. W latach 1997–1998 ratusz został kapitalnie wyremontowany i przywrócono ozdobne detale. W północno - wschodnim narożniku znajduje się zabytkowe ujęcie wody z pompą św. Bernarda.
Budynek studni (pompy) powstał pod koniec XIX wieku w stylu secesyjnym, ale sama studnia pochodzi z średniowiecza.
Pierzeje rynku są zabudowane licznymi zabytkowymi kamienicami.
#Seasons_MyDiary
je m'amuse beaucoup avec les guirlandes lumineuses de Noël... je ne sais pas si je vais les ranger dans les cartons cette année :-) !!
I have a lot of fun with my Xmas string light. I dont know if I will put it away this year !!
Budynek sanatoryjny, wzniesiony w 1898 r. O jego lokalizacji zadecydował korzystny klimat Gór Sowich. Budowla stanowi przykład architektury eklektycznej, posiada 4 kondygnacje, nad którymi wznosi się dominująca w krajobrazie wieża. Jej fasadę zdobią liczne kamienne i drewniane detale architektoniczne. W sanatorium początkowo leczono zaburzenia układu nerwowego. Po wojnie zorganizowano tu dom dziecka, niedługo potem ośrodek wczasowy. Od 1960 r. rozpoczęło działalność sanatorium przeciwgruźlicze.
W budynku nadal funkcjonuje szpital, toteż zabytek można podziwiać z zewnątrz, korzystać można natomiast ze znajdującego się wokół rozległego parku leśnego.
The sanatorium building, erected in 1898, was determined by the favorable climate of the Owl Mountains. The building is an example of eclectic architecture, it has 4 floors with a tower dominating the landscape. Its facade is decorated with numerous stone and wooden architectural details. At the sanatorium, disorders of the nervous system were initially treated. After the war, an orphanage was set up here, and soon a holiday center. In 1960, an anti-tuberculosis sanatorium started operating.
There is still a hospital in the building, so you can admire the monument from the outside, but you can use the extensive forest park located around.
Budynek sanatoryjny, wzniesiony w 1898 r. O jego lokalizacji zadecydował korzystny klimat Gór Sowich. Budowla stanowi przykład architektury eklektycznej, posiada 4 kondygnacje, nad którymi wznosi się dominująca w krajobrazie wieża. Jej fasadę zdobią liczne kamienne i drewniane detale architektoniczne. W sanatorium początkowo leczono zaburzenia układu nerwowego. Po wojnie zorganizowano tu dom dziecka, niedługo potem ośrodek wczasowy. Od 1960 r. rozpoczęło działalność sanatorium przeciwgruźlicze.
W budynku nadal funkcjonuje szpital, toteż zabytek można podziwiać z zewnątrz, korzystać można natomiast ze znajdującego się wokół rozległego parku leśnego.
The sanatorium building, erected in 1898, was determined by the favorable climate of the Owl Mountains. The building is an example of eclectic architecture, it has 4 floors with a tower dominating the landscape. Its facade is decorated with numerous stone and wooden architectural details. At the sanatorium, disorders of the nervous system were initially treated. After the war, an orphanage was set up here, and soon a holiday center. In 1960, an anti-tuberculosis sanatorium started operating.
There is still a hospital in the building, so you can admire the monument from the outside, but you can use the extensive forest park located around.
Działoszyn ll ET22-1047 jeżdżąca dla spółki PKP Cargo Service w trakcie jazdy próbnej po wykonanej naprawie poziomu P5 (naprawa główna) w Zakładzie PKP Cargo w Zduńskiej Woli Karsznice. Lokomotywa posada malowanie i detale wyposażenia takie jak oryginalnie miała po wyprodukowaniu w zakładach PAFAWAG Wrocław w 1987 roku. Wielki szacunek dla wszystkich ludzi, którzy przywrócili ją to takiego stanu!
Działoszyn II Electric locomotive ET22-1047, currently in service with PKP Cargo Service, shown during a post-overhaul test run conducted after a complete P5-level (main) repair carried out at the PKP Cargo workshops in Zduńska Wola Karsznice. The unit has been restored to its factory-original 1987 PAFAWAG Wrocław configuration, including its period-correct livery, external fittings, and equipment details. The restoration reflects meticulous work and high technical accuracy—credit to everyone involved in returning the locomotive to this near-original operational state.
Detale Iglesia de San Antonio de los Alemanes, Madrid / Spain
© 2016 All rights reserved by Félix Abánades , Downloading and using without permission is illegal.
Todos los derechos reservados. La descarga y uso de las fotos sin permiso es ilegal.
El valor que no se ve - Laura Pausini
www.youtube.com/watch?v=AUYV3b8oH6Q
Soy la secretaria de Arice y me ha dicho que les deje este pequeño agradecimiento a todos vosotro (ustedes en canarión), por estar siempre en este rinconcito.
Ahssss me llamo Aricita la más chula y simpática :P
Prelude to stories that will soon unfold.
Prints: www.deviantart.com/print/1242473/
---
Photo/direction: me
Model: Hanna
Dress by Veliani.
Some 10+ meters of taffeta. Thank you all who'd had so much patience with me. ^^
-
This image is copyrighted to Zhang Jingna; Any users, found to replicate, reproduce, circulate, distribute, download, manipulate or otherwise use my images without my written consent will be in breach of copyright laws as well as contract laws (for which 3rd parties which are involved may take joint action with me against you). Please write to me at zemotion@zemotion.net for express permission to use any of my works.
© Zhang Jingna | Something Beautiful
“All strive for victory. But not all understand what it truly is. To a soldier or pilot on the line, victory is surviving the current battle. To a politician, victory is an advantage one can bring to a bargaining table. To a warrior, victory is driving an enemy from the field of battle, or bringing him to surrender.
Sometimes victory is greater than the warrior could ever hope for. Sometimes it is more than he is able to hear.”
- Thrawn
It all started almost two months ago with an idea. Make something for May 4th (I’m late, I know, but cut me some slack). Me and Jan, the Creator are both big fans of the Imperial architecture seen in the Star Wars universe and wanted to do something large in size. After some hours of researching, looking through many concept arts and designs, the plans were put together and we set out to build our creations.
~ Platform ~
The starting point for me here was the platform on which the custom Tie Fighter (designed by Jerac) and many minifigs are standing on. One piece of concept art / Imperial structure we found was a large landing platform on Kashyyyk. To get the shaping right, a combination of corner slopes, hinges and many larger tiles were used to get the look. Since the surrounding area was to be terrain, I went with Dark Orange as the color for the ground. I purposefully left this area more flat and basic to leave attention towards the base. I also wanted a small area below the platform to store speeders which also helps break up the bottom area, giving it some action.
~ Base ~
The base itself was built in two main sections and some medium sized segments at the top. Walls here uses various tiles in LBG and DBG to form this Imperial architecture design. Was quite a challenge later on with the lack of tiles in certain areas so I had to get creative in how I would spread them. Instead of just using regular tile, I also made use of sandwhich tiles, corner faucet cut tiles and some snot to built up this area. Lots of other elements were used for detail including some DBG frames that I attached to tiles to create this column in the middle wall. The key thing while working on this was to keep a balance of simplicity and detail, something that can get lost while working on a larger creation. As we get to the top, you can see more detail and extras, like crates and dishes that populate this area.
~ Minifigs ~
The last thing I want to discuss is the minifigs used throughout the build. The Imperial selection of officers, troopers and crew is very extensive so once again, keeping a balance was important. Me and Jan wanted to include characters like Grand Admiral Thrawn and Moff Tarkin to give these creations a bit more purpose. Perhaps they’re here to inspect something new, here for a strategy session, the point is these two give a presence, even with being two small minifigs. The Death Troopers additionally work well to complement those, giving you once again the feeling that there are things at work here.
Thank you to CTR Bricks for helping edit the picture.
If you like this build, consider tapping the fave button ever so slightly and if you’re feeling like doing a bit extra, follow me here. Thanks!
~Noah
See more of this build by watching this YouTube video.
YouTube | Instagram | Twitter | Facebook
An outstanding & beautiful Basilica on Sussex St. in downtown Ottawa! The details & colours
are amazing! It's breathtaking to see in person, it could have been looking at a church in Rome!
Cathedral in Catania – Sicily.
One very interesting city . In 1693 earthquake have destroyed many cities in Sicily and killed 100,000 people. Catania was rebuild and majority of old city was created in Sicilian Baroque . Very busy city with cars parked everywhere , markets – it really brought back the memories of my time in Athens ( I lived there for over year and the half in 86 )
See where this picture was taken, Cathedra in Catania – Sicily. [?]
Attorney James N.Thomas erected the one-story of this residence before1851.
James I.Perkins built the two story wing and added Victorian detaling
in 1883. Head of a leading Rusk family who owned this home for 94 yrs.
Perkins served as district attorney, district judge, and a member of the State Legislature. His son James I. Perkins, Jr., (1887-1952) and daughter-in-law Morinne (Taylor) (1905-1974) shared a law practice and held offices in city and county government.
I took this one a while back and forgot to post it at the time. Another treasure that I found in my neighbour's garden the day that I saw my first Teddy Bear bee.
#453 on Explore on 4th April, 2008.
Te Confiezo Que Yo anoche Tuve Sueños Mojados
Y Eras Tu .....& Yo Desperte Sin Ti a Mi Lado
Tu No Sabes Cuantas Veces Te Eh Deseado
Aqui En Mi Cama
Pero Hoy Te Llamo Para Decirte Que ..
Entregate un Poco Mas
Quiero Sentir Tu Cuerpo Con Mi Cuerpo
Si No Te Tengo Me Desenfoco & Me Vuelvo Loco
Entregate un Poco Mas
Quiero Sentir Tu Cuerpo Con Mi Cuerpo
Si No Te Tengo Me Desenfoco & Me Vuelvo Loco
El Tiempo Nos Dira Si Esto De Estar Soñando Cosas
Yo Contigo Tu Conmigo
Sera De Amantes Novios O De Amigos
Tal Vez Sea La Incognita De un Solo Deseo
Quizas Sea un Mensaje Enviado Por Cupido
Un Corazon que Pide Estar Con Algien Nunca Rechazable
& El Amir Que Tengo Para Ti Es inigualable
Imagino & Pienso Tantas Cosas De Como Decirte
Entregate un Poco Mas
Quiero Sentir Tu Cuerpo Con Mi Cuerpo
Si No Te Tengo Me Desenfoco & Me Vuelvo Loco
Entregate un Poco Mas
Quiero Sentir Tu Cuerpo Con Mi Cuerpo
Si No Te Tengo Me Desenfoco & Me Vuelvo Loco
Si Yo No Te Tengo Me Aria Falta La Otra Mitad De Mi
Eres El Viento que Suspiro & Respiro Para Vivir
Un Avanze De Emociones Cinco Letras & Mil Canciones
No Me Dan Para Expresar Lo Que yo Siento dentro de Mi
Ahi Varias Noches Que Consulto Con Mi Almohada
& Le Pregunto Donde Estara Mi Princeza Mi Hada
Mi Beba Que Hoy No Eh Recibido Una Llamada
No ahi Detale sPero que No Somos Nada
Ella Es Mi Amada
Te Confiezo Que Yo anoche Tuve Sueños Mojados
Y Eras Tu .....& Yo Desperte Sin Ti a Mi Lado
Tu No Sabes Cuantas Veces Te Eh Deseado
Aqui En Mi Cama
Pero Hoy Te Llamo Para Decirte Que ..
Entregate un Poco Mas
Quiero Sentir Tu Cuerpo Con Mi Cuerpo
Si No Te Tengo Me Desenfoco & Me Vuelvo Loco
Entregate un Poco Mas
Quiero Sentir Tu Cuerpo Con Mi Cuerpo
Si No Te Tengo Me Desenfoco & Me Vuelvo Loco
Quisiera Que Sepas Que Me Enkanta Ser Contigo Cada Cosa
Que Sueño ! !
AMA A QUIEN TE AMA & NO A QUIEN TE ILUSIONA
SIN QUERERTE PARA NADA
JOAN & O`NEILL ! ♪
Exclusive at NEO Japan
Akemi is a lingerie inspired by modern japan. With transparencies, delicate embroidered blossoms
and crystals complete this sexy and delicate look.
each set comes 2 kimonos with transparency and solid options + 1 panties + 1 hair stick with detales in pearls and embroidered blossoms.
★ For Maitreya Lara ★
★ Fatpack and singles ★
★ Original Mesh ★
★ Try demo before purchasing ★
Zabytkowy most na Małej Panwi, ul. Hutnicza, Ozimek, 19 sierpnia 2015 r.
Most składa się z ok. 1600 żelaznych części. W 1945 r. został wyłączony z ruchu kołowego, a w 2009 r. przeprowadzono generalny remont, podczas którego odtworzono zniszczone detale oraz podwieszono przęsło na dodatkowych linach.
**
Historical bridge over the Mała Panew river, Hutnicza str., Ozimek, August 19, 2015
The bridge consists of ca. 1600 wrought iron elements. In 1945 the bridge was excluded from road traffic and in 2009 the renovation works were carried out, during which destroyed details were recreated and the span has been suspended on additional cables.
DUKES MEWS-MUSWEL HILL-LONDON-ART-PAINTINGS-STREETS-HOUSES-BACKYARDS-WATERCOLORS-ERNEST DESCALS-ARTIST-PAINTER
Dukes Mews is a small street on a corner of Muswell Hill. The courtyards and backs of the houses, their walls, windows, and heating pipes have captivated me, inspiring me to paint its landscape. The city of London provides me with countless subjects for my watercolors, with hidden places that aren't touristy or well-known. Here, I can observe the secrets of the city and the details that create an atmosphere that I'm sure encapsulates the streets where its inhabitants live their lives peacefully. Watercolor painting on 45 x 60 cm paper, a poetic depiction of everyday London life, by the artist Ernest Descals.
DUKES MEWS es una pequeña calle en una esquina de la plaza de Muswell Hill, los patios y la parte trasera de la casas, sus paredes, ventanas y tuberias para la calefacción me han interesado para pintar su paisaje, la ciudad de Londres me surte de miles de temas para mis acuarelas con lugares escondidos que no son los turísticos o más conocidos, aquí puedo observar los secretos ciudadanos y sus detalles que crean una atmósfera que estoy seguro resumen las calles donde sus habitantes viven su vida con tranquilidad. Pintura con acuarela sobre papel de 45 x 60 centímetros, ambiente poético de la vida cotidiana de los londineneses, obras del artista pintor Ernest Descals.
[polska wersja niżej]
Sometimes we do not realize that when looking at a photo after some years, the attention is drawn to certain elements that were not particularly the most important for the photographer at the moment. After years, some details from the background might be more interesting than the foreground objects.
This is what it looks like in this picture taken in Raciąż on October 25, 2006. ST44-651 locomotive with a set of coal wagons stands on the side track, while probably aggregate is unloaded from the wagon on the loading track on the left. And almost in the very edge of the photo we see two fantastic vehicles - Jelcz 315 with a built-in MPS bucket excavator, and next to it a Star 200 tipper in the modernized version (headlamps in the front bumper), to which material is transloaded from the wagon. These two trucks are a piece of history of the Polish trucking industry from the communist period, I don't know when they suddenly disappeared from Polish roads and to meet Jelcz or Star today in working condition, you really have to be very lucky.
And in this way, the heroes of the background are today perhaps the core value of this photograph.
Photo by Jarek / Chester
Czasem nie zdajemy sobie sprawy, że oglądając po latach jakąś fotografię uwagę przykuwają pewne elementy, które dla fotografującego niespecjalnie były istotne. Po latach to właśnie jakieś detale z tła stanowią ciekawostkę większą, niż obiekty pierwszoplanowe.
Tak wydaje się być na tej fotografii, wykonanej w Raciążu 25 października 2006 roku. Na torze dodatkowym stoi ST44-651 ze składem węglarek, natomiast na torze ładunkowym (ogólnym) odbywa się wyładunek materiału sypkiego z wagonu. I w samym brzegu zdjęcia widzimy koło siebie dwa fantastyczne pojazdy - Jelcz 315 z zabudowaną koparką czerpakową MPS, a obok niego stoi wywrotka Star 200 w wersji po modernizacji (reflektory w zderzaku), na którą zrzucany jest materiał z wagonu. Te dwa pojazdy ciężarowe to kawał historii polskiej motoryzacji użytkowej jeszcze okresu komuny, nie wiadomo kiedy nagle zniknęły z polskich dróg i spotkać dzisiaj jeżdżącego Jelcza czy Stara to naprawdę trzeba mieć szczęście.
I w taki sposób bohaterowie drugiego planu stanowią dzisiaj może i podstawowy walor tej fotografii.
Fot. Jarek / Chester
049 El lago, otra mirada / The lake, other sight
Nahuel Huapi Lake, Detail. Bariloche, Patagonia ARGENTINA
Zespół Przedbramia, Targ Węglowy, Gdańsk, 10 lutego 2013 r.
Lapidarium założono w 1910 r., aby zachować detale architektoniczne rozbieranych wówczas XVII-wiecznych kamienic.
**
Foregate Complex, Targ Węglowy (Coal Market), Gdańsk, February 10, 2013
The lapidarium was established in 1910 to preserve architectural details of houses demolished at that time.