View allAll Photos Tagged deswegen
Ich habe keine Mohnblume gefunden, deswegen mußte die Margerite her halten .:-)
I didn't find a poppy flower. That's why I had to photograph another beauty.
.
Steinkauz (Athene noctua) - little owl
My Owl album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/c6H5w912H9
My 2019-2022 tours album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/SKf0o8040w
My bird album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/1240SmAXK4
My nature album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2
My Canon EOS R / R5 / R6 album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/bgkttsBw35
.
Steinkauz (Athene noctua)
de.wikipedia.org/wiki/Steinkauz
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen (Strigidae). Das Verbreitungsgebiet des Steinkauzes erstreckt sich über Eurasien und Nordafrika. Er ist ein charakteristischer Bewohner der Baumsteppe mit spärlicher oder niedriger Vegetation und jagt bevorzugt auf dem Boden. Ein einmal gewähltes Revier besetzt er meist über mehrere Jahre und zum Teil sogar lebenslang.
Der Steinkauz galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. Darauf verweist auch der wissenschaftliche Name, der übersetzt „nächtliche Athene“ bedeutet. Deswegen bezieht sich die Redewendung Eulen nach Athen tragen auf den Steinkauz bzw. seine Abbildung auf antiken Drachme-Münzen. Im deutschen Sprachraum ist der Name „Steinkauz“ Hinweis darauf, dass diese Eulenart nicht nur in Baumhöhlen, sondern auch in Scheunen, Kapellen und Weinkellern aus Stein brütet. In Mitteleuropa gehen die Steinkauzbestände seit einigen Jahrzehnten stark zurück. Hauptursache dieses Rückgangs ist die Zerstörung von Lebensräumen, die dem Steinkauz geeignete Umweltbedingungen bieten.
1972 war der Steinkauz Vogel des Jahres in Deutschland. In der Schweiz wurde er für 2021 zum Vogel des Jahres gewählt.
Litte owl - Athene noctua
en.wikipedia.org/wiki/Little_owl
The little owl (Athene noctua), also known as the owl of Athena or owl of Minerva, is a bird that inhabits much of the temperate and warmer parts of Europe, the Palearctic east to Korea, and North Africa. It was introduced into Britain at the end of the 19th century and into the South Island of New Zealand in the early 20th century.
This owl is a member of the typical or true owl family Strigidae, which contains most species of owl, the other grouping being the barn owls, Tytonidae. It is a small, cryptically coloured, mainly nocturnal species and is found in a range of habitats including farmland, woodland fringes, steppes and semi-deserts. It feeds on insects, earthworms, other invertebrates and small vertebrates. Males hold territories which they defend against intruders. This owl is a cavity nester and a clutch of about four eggs is laid in spring. The female does the incubation and the male brings food to the nest, first for the female and later for the newly hatched young. As the chicks grow, both parents hunt and bring them food, and the chicks leave the nest at about seven weeks of age.
Being a common species with a wide range and large total population, the International Union for Conservation of Nature has assessed its conservation status as "least concern".
.
Ein Steinkauz (Athene noctua) im Böhmerwald, früh am Morgen.
A little owl (Athene noctua) in the Bohemian Forest, early in the morning.
My Owl album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/c6H5w912H9
My 2019-2023 tours album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/SKf0o8040w
My bird album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/1240SmAXK4
My nature album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2
My Canon EOS R / R5 / R6 album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/bgkttsBw35
.
Steinkauz (Athene noctua)
de.wikipedia.org/wiki/Steinkauz
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen (Strigidae). Das Verbreitungsgebiet des Steinkauzes erstreckt sich über Eurasien und Nordafrika. Er ist ein charakteristischer Bewohner der Baumsteppe mit spärlicher oder niedriger Vegetation und jagt bevorzugt auf dem Boden. Ein einmal gewähltes Revier besetzt er meist über mehrere Jahre und zum Teil sogar lebenslang.
Der Steinkauz galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. Darauf verweist auch der wissenschaftliche Name, der übersetzt „nächtliche Athene“ bedeutet. Deswegen bezieht sich die Redewendung Eulen nach Athen tragen auf den Steinkauz bzw. seine Abbildung auf antiken Drachme-Münzen. Im deutschen Sprachraum ist der Name „Steinkauz“ Hinweis darauf, dass diese Eulenart nicht nur in Baumhöhlen, sondern auch in Scheunen, Kapellen und Weinkellern aus Stein brütet. In Mitteleuropa gehen die Steinkauzbestände seit einigen Jahrzehnten stark zurück. Hauptursache dieses Rückgangs ist die Zerstörung von Lebensräumen, die dem Steinkauz geeignete Umweltbedingungen bieten.
1972 war der Steinkauz Vogel des Jahres in Deutschland. In der Schweiz wurde er für 2021 zum Vogel des Jahres gewählt.
Litte owl - Athene noctua
en.wikipedia.org/wiki/Little_owl
The little owl (Athene noctua), also known as the owl of Athena or owl of Minerva, is a bird that inhabits much of the temperate and warmer parts of Europe, the Palearctic east to Korea, and North Africa. It was introduced into Britain at the end of the 19th century and into the South Island of New Zealand in the early 20th century.
This owl is a member of the typical or true owl family Strigidae, which contains most species of owl, the other grouping being the barn owls, Tytonidae. It is a small, cryptically coloured, mainly nocturnal species and is found in a range of habitats including farmland, woodland fringes, steppes and semi-deserts. It feeds on insects, earthworms, other invertebrates and small vertebrates. Males hold territories which they defend against intruders. This owl is a cavity nester and a clutch of about four eggs is laid in spring. The female does the incubation and the male brings food to the nest, first for the female and later for the newly hatched young. As the chicks grow, both parents hunt and bring them food, and the chicks leave the nest at about seven weeks of age.
Being a common species with a wide range and large total population, the International Union for Conservation of Nature has assessed its conservation status as "least concern".
Nach einer langen Mittagspause, bei der das Paar mit eingezogenem Hals auf dem See döste haben sie dann angefangen zu balzen. Nach mehrmaligen Kopfschüttelzeremonien konnte ich den Balzhöhepunkt, die sogenannte Pinguinpose beobachten, wobei sich das Paar im Wasser aufrichtete und ein Geschenk in Form von Nistmaterial präsentierte.
(Leider war das Paar sehr weit entfernt, deswegen auch die mindere Qualität.)
The wedding dance
After a long lunch break, during which the pair dozed on the lake with their necks craned, they began to court. After several head-shaking ceremonies, I was able to observe the climax of the courtship, the so-called penguin pose, in which the pair stands up in the water and presents a gift in the form of nesting material.
(Unfortunately, the pair was very far away, hence the poor quality).
Perfekte Blumenfotos gibt es einige, aber nicht von mir! Leider! Deswegen habe ich mir jetzt der Herausforderung gestellt, ein Blumenfoto abzulichten, das mir wirklich ohne Wenn und Aber gefällt. Dies ist mein zweites Blumenfoto mit Steigerungspotenzial. Ich werde weiter üben.
Aufnahme entstand bei Sonnenaufgang und einem entfesseltem Blitz.
The flowers of spring are the dreams of winter 2
There are some perfect flower photos, but not from me! Unfortunately! That's why I have now set myself the challenge of taking a flower photo that I really like without any ifs and buts. This is my second flower photo with potential for improvement. I will continue to practise.
The photo was taken at sunrise with the flash unleashed.
Übersetzt Meerauge, soll anscheinend durch die sonst tiefblaue Farbe das Meer symbolisieren. Es ist der größte Bergsee des Hohen Tatra Gebirges in Polen. Der See liegt auf 1395 Meter Höhe und hat eine Tiefe bis zu 50m. Wir waren im Winter dort. Deswegen verbarg sich die Hauptattraktion - der See - unter einer Eis und Schnee Decke. Zumindest wurden wir durch eine wunderschöne Stimmung in der Dämmerung belohnt.
It is the largest mountain lake of the High Tatra Mountains in Poland. The lake is located at 1395 meters altitude and has a depth up to 50m. We were there in winter. Therefore the main attraction - the lake - was hidden under an ice and snow cover. At least we were rewarded by a wonderful atmosphere in the twilight:).
40mm Panorama
We are staying in the woodlands but we move two month down the memory lane.
I was brought to that spot by my instinct. I was on a business trip, on my way home. Here, I passed the region Franconia’s Switzerland. After the road was leading through fog shrouded woodlands for quite a while I felt, that I have to stop over for a little excursion through unknown terrain. I'm very glad I gave in to the feeling.
That's why I always have my camera with me.
Wir bleiben im Wald und gehen jedoch zwei Monate zurück in die Vergangenheit.
An diesen Ort, hat mich mein Gefühl gebracht. Ich war auf einer Dienstreise, auf dem Weg nach Hause. Dabei kam ich auch durch die Fränkische Schweiz. Nachdem die Strasse einige Zeit durch Nebel verhangene Wälder verlief fühlte ich, dass ich meine Reise unterbrechen und eine kleine Exkursion auf unbekanntem Terrain einschieben muss. Ich bin sehr froh, dass ich dem Gefühl nachgegeben habe.
Genau deswegen, habe ich immer meine Kamera dabei, wenn ich unterwegs bin.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
.
Ein Steinkauz (Athene noctua) im Böhmerwald, früh am Morgen.
A little owl (Athene noctua) in the Bohemian Forest, early in the morning.
.
Steinkauz (Athene noctua) - little owl
My "explored" album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/LzXVPNJ098
My Owl album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/c6H5w912H9
My 2019-2023 tours album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/SKf0o8040w
My bird album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/1240SmAXK4
My nature album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2
My Canon EOS R / R5 / R6 album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/bgkttsBw35
.
Steinkauz (Athene noctua)
de.wikipedia.org/wiki/Steinkauz
Der Steinkauz (Athene noctua) ist eine kleine, kurzschwänzige Eulenart aus der Familie der Eigentlichen Eulen (Strigidae). Das Verbreitungsgebiet des Steinkauzes erstreckt sich über Eurasien und Nordafrika. Er ist ein charakteristischer Bewohner der Baumsteppe mit spärlicher oder niedriger Vegetation und jagt bevorzugt auf dem Boden. Ein einmal gewähltes Revier besetzt er meist über mehrere Jahre und zum Teil sogar lebenslang.
Der Steinkauz galt bereits im antiken Griechenland als Vogel der Weisheit und war Sinnbild der Göttin Athene. Darauf verweist auch der wissenschaftliche Name, der übersetzt „nächtliche Athene“ bedeutet. Deswegen bezieht sich die Redewendung Eulen nach Athen tragen auf den Steinkauz bzw. seine Abbildung auf antiken Drachme-Münzen. Im deutschen Sprachraum ist der Name „Steinkauz“ Hinweis darauf, dass diese Eulenart nicht nur in Baumhöhlen, sondern auch in Scheunen, Kapellen und Weinkellern aus Stein brütet. In Mitteleuropa gehen die Steinkauzbestände seit einigen Jahrzehnten stark zurück. Hauptursache dieses Rückgangs ist die Zerstörung von Lebensräumen, die dem Steinkauz geeignete Umweltbedingungen bieten.
1972 war der Steinkauz Vogel des Jahres in Deutschland. In der Schweiz wurde er für 2021 zum Vogel des Jahres gewählt.
Litte owl - Athene noctua
en.wikipedia.org/wiki/Little_owl
The little owl (Athene noctua), also known as the owl of Athena or owl of Minerva, is a bird that inhabits much of the temperate and warmer parts of Europe, the Palearctic east to Korea, and North Africa. It was introduced into Britain at the end of the 19th century and into the South Island of New Zealand in the early 20th century.
This owl is a member of the typical or true owl family Strigidae, which contains most species of owl, the other grouping being the barn owls, Tytonidae. It is a small, cryptically coloured, mainly nocturnal species and is found in a range of habitats including farmland, woodland fringes, steppes and semi-deserts. It feeds on insects, earthworms, other invertebrates and small vertebrates. Males hold territories which they defend against intruders. This owl is a cavity nester and a clutch of about four eggs is laid in spring. The female does the incubation and the male brings food to the nest, first for the female and later for the newly hatched young. As the chicks grow, both parents hunt and bring them food, and the chicks leave the nest at about seven weeks of age.
Being a common species with a wide range and large total population, the International Union for Conservation of Nature has assessed its conservation status as "least concern".
Sometimes you just get really lucky.
There is a light veil of haze over the forest in front of my vantage point on mt. small Winterberg in den Elbe Sandstone Mountains. Thin enough to still be able to see the trees clearly and dense enough to adequately diffuse the light of the rising sun. The sun appears punctually and in the perfect spot on the horizon to send its rays into the fog from behind. Finally, the trees are covered with a still delicate fresh green.
The result can be seen here. The whole forest begins to glow. A magical sight that left me with a feeling of deep gratitude.
The biggest problem I had at that point (if I may call it that) was deciding which section to photograph and which not to photograph. That's why it couldn't stop with this one here.
Manchmal hat man einfach absolutes Glück. Über dem Wald vor meinem Aussichtspunkt auf dem kleinen Winterberg im Elbsandsteingebirge liegt ein leichter Schleier aus Dunst. Dünn genug, um die Bäume noch deutlich sehen zu können und dicht genug, um das Licht der aufgehenden Sonne ausreichend zu streuen. Die Sonne erscheint pünklich und an der perfekten Stelle am Horizont um Ihre Strahlen von hinten in den Nebel zu senden. Schlußendlich sind die Bäume mit noch zartem frischen Grün bedeckt.
Das Ergebnis ist hier zu sehen. Der ganze Wald beginnt zu leuchten. Ein magischer Anblick, der in mir ein Gefühl tiefer Dankbarkeit zurück gelassen hat.
Das größte Problem, welches ich zu diesem Zeitpunkt hatte (wenn ich es denn so nennen darf) war zu entscheiden, welchen Ausschnitt ich fotografiere und welchen nicht. Es ist deswegen nicht bei diesem einen hier geblieben.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
Perfekte Blumenfotos gibt es einige, aber nicht von mir! Leider! Deswegen habe ich mir jetzt der Herausforderung gestellt, ein Blumenfoto abzulichten, das mir wirklich ohne Wenn und Aber gefällt.
Dies ist mein viertes Blumenfoto mit dem ich schon sehr zufrieden bin.
Shot was taken with backlight
Perfect flower photos there are some, but not from me! Unfortunately! Therefore, I have now set myself the challenge to photograph a flower photo that I really like without ifs and buts. This is my fourth flower photo with which I am already very satisfied.
Shot was taken with backlight
Vielen Dank für den Besuch, Favoriten und Kommentare!
Thank you for visit, faves and comments!
Ich möchte mich entschuldigen. Ich habe leider zur Zeit Probleme mit dem Internetzugriff, entweder kein Internet oder sehr begrenzt, deswegen kann kaum etwas kommentieren.
I would like to apologize. Unfortunately, I currently have problems with Internet access, either no internet or very limited, so hardly anything can comment.
Here you can see another picture from my short visit to the Baltic Sea beach of Torfbrücke. And here you see a photo that I wasn't expecting, even if that's why I was here.
The reason for the surprise is the band of clouds that can be seen in the sky. As with my last visit to the Baltic Sea, about an hour before sunset, all the clouds in the northern hemisphere gathered in the west, blocking the entire sky. Exactly where the sun was supposed to set (which of course it would have done despite the clouds, but I would not have seen it and certainly not photographed it.
But after the area was already completely closed, a small strip suddenly opened up for a few minutes, which gave me a view of the sun and this wonderful light.
Due to the surprise, I was unfortunately no longer able to think much about the composition of the picture. So this was the best I was spontaneously able to do.
With this picture I have to say goodbye to you again for a few days until Friday. Duty calls and I will spend the next few days in a seminar room.
Hier seht Ihr ein weiteres Bild von meinem Kurzbesuch am Ostseestrand von Torfbrücke. Und Ihr seht hier eine Aufnahme, mit der ich nicht mehr gerechnet hatte, auch wenn ich gerade deswegen hier war.
Der Grund für die Überraschung ist das Wolkenband, was da am Himmel zu sehen ist. Wie schon bei meinem letzten Besuch an der Ostsee versammelten sich ungefähr eine Stunde vor Sonnenuntergang gefühlt alle Wolken der nördlichen Hemisphäre im Westen und blockierten so den kompletten Himmel. Also genau da, wo eigentlich die Sonne untergehen sollte (was sie natürlich trotz der Wolken getan hätte, was ich jedoch nicht gesehen und schon garnicht fotografiert hätte.
Doch nachdem der Bereich schon komplett verschlossen war öffnete sich dann plötzlich und nur für wenige Minuten ein kleiner Streifen, der mir den Blick auf die Sonne und dieses wundervolle Licht bescherte.
Auf Grund der Überraschung war ich leider nicht mehr in der Lage mir große Gedanken über den Bildaufbau zu machen. So war das hier das Beste, wozu ich spontan in der Lage war.
Mit diesem Bild muss ich mich schon wieder für ein paar Tage, bis Freitag, von Euch verabschieden. Die Pflicht ruft und ich werde die nächsten Tage in einem Seminarraum verbringen.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
Die Weinberge des Würzburger Schlossbergs leuchten in Goldfarben und das Ensemble von Festung und Burharduskirche spiegelt sich im ruhig dahin fließenden Main.
Das Bild ist deswegen keine Normalität, weil seit Monaten Würzburg von Fluss-Kreuzfahrtschiffen verstärkt angefahren wird und die vielen angelegten Schiffe dauernd die Sicht auf das andere Mainufer verstellen. Aber heute war die Sicht frei!
The vineyards of the "Würzbuger Schlossberg" glimmer in gold colors and the ensemble of fortress and church St. Burkardus is reflected in the quiet flowing river Main.
The picture is not a normality because Würzburg is increasingly visited by river cruise ships and the large number of moored ships are blocking the view of the other river side. But today there was an unimpeded view of the other riverside!
Besides densely forested mountain slopes, Slovenia has more natural wonders to offer, such as the valleys between these mountains.
There are countless wild and crystal clear rivers that have carved narrow gorges into the rock over the years. One of them is the Vintgar Gorge not far from Lake Bled.
Here you will find a dreamlike natural scenery (in the season probably next to a lot of visitors) of which I would have liked to have taken many more photos. However, my visit was accompanied by constant, pouring rain, which didn't really make it easier to take pictures. The water came from all sides, the sky, the trees and the rocks. And I didn't even count the river Radovna.
Despite this, or perhaps because of it, I felt very connected to nature here.
Neben dicht bewaldeten Berghängen hat Slowenien noch mehr Wunder der Natur im Angebot, wie zum Beispiel die Täler zwischen diesen Bergen.
Hier gibt es unzählige wilde und glasklare Flüsse, die über die Jahre enge Schluchten in den Fels geschnitten haben. Eine davon ist die Vintgar Klamm unweit vom Bleder See.
Hier findet man eine traumhafte Naturkulisse (in der Saisson wahrscheinlich neben sehr vielen Besuchern) von der ich gern viel mehr Fotos gemacht hätte. Allerdings wurde mein Besuch von dauerhaftem, strömenden Regen begleitet, was das Fotografieren nicht wirklich erleichtert hat. Das Wasser kam von allen Seiten, dem Himmel, den Bäumen und den Felsen. Und da hab ich den Fluß Radovna noch garnicht mitgezählt.
Trotzdem, oder gerade deswegen, hab ich mich hier sehr mit der Natur verbunden gefühlt.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
Meine Frühjahrspause hat sich länger hingezogen als ursprünglich beabsichtigt, weil ich aufgrund ihrer Krankheit viel Zeit mit meiner langjährigen Freundin Karin verbracht habe. Jetzt hat sie sich von dieser Ebene verabschiedet und ich wünsche ihrer Seele Frieden. Sie liebte die Songs von Kris Kristofferson, deswegen einer seiner Songs zu ihrem Gedenken.
My spring break has dragged on longer than originally intended because I spent a lot of time with my longtime friend Karin due to her illness. Now she has said goodbye to this plane and I wish her soul peace. She loved Kris Kristofferson's songs, so one of his songs in her memory.
Kris Kristofferson: For the good times
Der schwarze Milan war auf Futtersuche am Seeufer unterwegs und wurde die ganze Zeit von Möwen attackiert. Vielleicht Flug er deswegen so tief.
The black kite was foraging on the lakeshore and was attacked by seagulls all the time. Maybe that's why he was flying so low.
Sonntagsfrisur. Zwischen Punk und Spitzendeckchen.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Maybe the effect of the hair spray is just after and this bird looks so grumpy because of that? One of the feathers seems to be less solid ... I just don't want him to get in such a mess ;-) This white peacock stalked in front of me in a bird park – or better past me ... ;-)
///
Vielleicht lässt die Wirkung des Haarsprays gerade nach und dieser Vogel guckt deswegen so missmutig? Eine der Federn scheint ja etwas weniger standhaft zu sein ... Er soll sich bloß nicht so anstellen ;-) Dieser weiße Pfau stolzierte in einem Vogelpark vor mir her – oder besser an mir vorbei ... ;-)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Trip to South Africa. /// Reise nach Südafrika. /// Cape Town, World of Birds
I plead guilty:). We also made several Selfies in the world's largest rooftop infinity pool in Marina Bay Sands Hotel. I didn't see anyone who didn't make one. It is simply a special experience to walk during the day instead of in the glowing streets, to splash on floor 57 (200m over the ground) and to watch the hustle and bustle in Singapore from above. Or to enjoy the sunset and afterwards to marvel at the millions of lights in the night. Of course, you are not alone. As the experience is so extraordinary, one quickly forgets the other guests around oneself.
The stay in Marina Bay Sands should actually be a lifetime experience. Unfortunately it does not work, i have to repeat the experience. Besides my RX100 and Smartphone, i took countless pictures with my DSLR. By my own stupidity I had formatted the memory card:-O and overwritten it with other pictures:-(.
----------------------------------------------------------------------------------------
Ich bekenne mich schuldig. Auch wir haben mehrere Selfies im berühmten Pool des Marina Bay Sands Hotels gemacht. Ich habe keinen gesehen, der keine gemacht hat. Es ist einfach ein besonderes Erlebnis am Tag statt in den glühenden Straßen zu laufen, auf Etage 57 (200m über den Grund) zu planschen und sich das Treiben in Singapur von oben anzuschauen. Oder den Sonnenuntergang zu genießen um anschließend über die Millionen von Lichtern in der Nacht zu staunen. Natürlich ist man dabei nicht alleine. Da das Erlebnis so außergewöhnlich ist, vergisst man schnell die anderen Gäste um sich herum.
Der Aufenthalt im Marina Bay Sands sollte eigentlich ein einmaliges Erlebnis sein, frei nach dem Motto „Komm, nur einmal im Leben…“. Leider klappt es nicht. Neben meiner RX100 und Smartphone, habe ich unzählige Bilder mit meiner DSLR gemacht. Durch eigene Dummheit hatte ich die Speicherkarte formatiert und mit anderen Bildern überschrieben. Deswegen muss ich das Motto in „Komm, nur zweimal im Leben…“ ändern, und wieder dort einchecken.
Spinnenseide ist, bezogen auf ihre Masse, viermal so belastbar wie Stahl und kann um das Dreifache ihrer Länge gedehnt werden, ohne zu reißen. Deswegen kann das Spinnennetz meist auch der Wucht des Aufpralls eines fliegenden Beuteinsekts widerstehen, ohne zu zerreißen. Die Spinnfäden sind leicht und wasserfest, besitzen aber dennoch ein hohes Wasseraufnahmevermögen, das mit dem von Wolle vergleichbar ist. Sie widerstehen mikrobiologischen Angriffen und sind dennoch biologisch abbaubar.
In relation to its mass, spider silk is four times as resilient as steel and can be stretched three times its length without tearing. This is why the spider web can usually withstand the impact of a flying prey insect without tearing. The spun threads are light and waterproof, but still have a high water absorption capacity that is comparable to that of wool. They resist microbiological attacks and are still biodegradable.
Wikipedia
Tuskany / Toskana / Italy / Italien
English:
One of the most beautiful cities in Tuscany is in the province of Siena - San Gimignano. This is mainly due to its historic, medieval town center, which was recognized as a World Heritage Site by UNESCO in 1990 and has most of the region's gender towers. That is why San Gimignano is also called the "City of Towers" or "Medieval Manhattan".
Deutsch:
Eine der schönsten Städte der Toskana befindet sich in der Provinz Siena – San Gimignano. Das liegt vor allem an ihrem historischen, mittelalterlichen Stadtkern, der 1990 als Weltkulturerbe der UNESCO anerkannt wurde und die meisten Geschlechtertürme der Region aufweist. Deswegen wird San Gimignano auch „Stadt der Türme“ oder „Mittelalterliches Manhattan“ genannt.
Rotdrosseln brüten in Skandinavien, Schottland und Sibirien. Sie sind Zugvögel, die in Mittel-, vor allem jedoch in West- und Südeuropa überwintern. Sie sind in Mitteleuropa deswegen vor allem zu den Zugzeiten im Frühjahr und Herbst zu beobachten.
Sie vergesellschaften sich häufig mit anderen Drosselarten, die sich im Winterhalbjahr gleichfalls von Beeren ernähren.
Red thrushes breed in Scandinavia, Scotland and Siberia. They are migratory birds that hibernate in Central and Southern Europe. They can therefore be observed in Central Europe, especially during migration times in spring and autumn.
They often mix with other types of thrush, which also feed on berries in the winter half-year.
Wir wünschen Euch, einen schönen Sonntag ...
seid achtsam, passt auf und bleibt gesund ...
Viele liebe Grüße ... 💫🍃🌿✨🌸🌺🌸✨🍃🌿💫
Kindergartenkinder ...
🌞🌷💕🌿🌺🌞🌷💕🌿🌺🌞🌷💕🌿🌺🌞🌷💕🌿🌺🌞🌷💕
✨🔔
🐲🌵 🎄 🌲 🌳 🌴 🌱 🌿 ☘️ 🍀 🎍 🎋 🍃 🍂 🍁 🍄 🌾 💐 🌷 🌹 🌻 🌼 🌸 🌺
Der Bussard steht bei den Greiffvögeln in Deutschland ziemlich weit ob in der Nahrungskette und er ist relativ häufig anzutreffen. Deswegen sollte man denken, er ist leicht zu fotografieren. Das Gegenteil ist der Fall. Er meidet Menschen extrem. Seine guten Augen und ein ausgeprägtes Gedächtnis helfen ihm dabei. Man kann getrost vergessen zu versuchen sich an einen Bussard anzupirschen. Den rufenden Bussard auf dem Foto konnte ich fotografieren, weil er mehrfach zwischen zwei Waldstücken hin- und hergeflogen ist, wodurch ich mich darauf einstellen und ihn a) einigermaßen bildfüllend ablichten konnte und b) das Licht ihn einmal halbwegs harmonisch ausgeleuchtet hat. Meine Quote für ein zeigbares Foto aus dieser Aufnahmesituation (je nach Fluglage harte Kontraste, langweiliger blanker Himmel, wechselnde Abstände/bewegtes Motiv/Sensorabdeckung, Pose/Flügelstellung/Perspektive und Aktion (rufend)) war etwa 1:70.
Dieses Bild funktioniert nicht in Briefmarkengröße. Um den Mäuseadler besonders detailreich sehen zu können, drückt die Tasten l (kleines L) und F11. Beim vergrößern nur durch Anklicken gehen euch viele Details verloren.
The buzzard is fairly high up the food chain among raptors in Germany and is relatively common. Because of this, you would think it would be easy to photograph. The opposite is the case. It extremely avoids people. Its good eyesight and a good memory help it, you can forget about trying to stalk a buzzard. I was able to take a picture of the calling buzzard in the photo because it flew back and forth between two small forests several times, which enabled me to prepare for it and take a) photo where it reasonably filled the frame and b) the light illuminated it halfway harmoniously. My quota for a showable photo from this foto session (mostly hard contrasts, boring blank sky, changing distances/moving subject/sensor coverage, pose/wing position/perspective of bird and action (calling)) was about 1:70.
To view this buzzard with the best resolution in full screen press the "l" (small L) and F11 keys. When enlarging the pic by just mouse clicking you lose quality. Enjoy!
...gar nicht so leicht, aber muss man deswegen gleich sein Haus abreissen?
Übrigens war das mal ein Krankenhaus.
Save heating costs...
is not that easy.
But you do not have to tear down your house right away. ;-)
By the way: That used to be a hospital.
Am 9. April 2016 wurde mit einem Sonderzug von Stargard Szczecinski nach Czarne gefahren. Die Baureihe SU45 war kurz vor dem Fristablauf und deswegen wurde die Möglichkeit genutzt noch mal Bilder dieser markanten Lok zu machen. Unterwegs gab es viele Stopps und so konnte ich (und mit mir 90 weitere Hobbyfotografen) dieses Bild in Jankowo Pomorskie machen.
Omdat de Poolse diesellocs uit de serie SU45 in Mai 2016 uit dienst zouden worden genomen, maakt ik op 9 april 2016 van de mogelijkheid gebruik om met een extra trein van Stargard Szczecinski naar Czarne en terug te rijden. Gelukkig speelde het weer 's ochtends vroeg (nog) mee en waren er veel mogelijkheden om foto's te maken (hier te Jankowo Pomorskie).
Because the Polish class SU45 engines were to be taken out of service in Mai 2016, an special train was organized on April 9th 2016 and ran from Stargard Szczecinski to Czarne and back. Luckily along the way there were numerous stops which allowed us to get as many shots as possible of engine SU45-089 (in this case in Jankowo Pomorskie).
ENG: The FUTURIUM staircase up to the SkyWalk on the upper floor can be seen.
The FUTURIUM building was opened on 5 September 2019 and is a kind of future museum and thus aims to answer open questions about the future. Admission is free and anyone can visit it not far from Berlin's main railway station. I personally can only recommend it. If only because the roof terrace (skywalk) offers a beautiful panoramic view over Berlin's city centre.
•••
GER: Zu sehen ist die FUTURIUM Treppe hoch zum SkyWalk im Obergeschoss.
Der FUTURIUM Bau wurde am 5. September 2019 eröffnet und ist eine Art Zukunfts-Museum und soll so offene Fragen der Zukunft beantworten. Der Eintritt ist Frei und darf von jedem unweit des Berliner Hauptbahnhofs besucht werden. Ich persönlich kann es nur empfehlen. Alleine schon deswegen, da die Dachterrasse (Skywalk) einen schönen Panorama Blick über Berlins Mitte bietet.
Wie jeder Libeskind-Bau ist auch dieser zunächst ein Schock. Die Albertstadt ist als Militärstadt ganz auf Symmetrie und Axialität angelegt. Biegt man jetzt von der Stauffenbergallee in die Hans-Oster-Straße, dann läuft man mittig auf den säulenbestandenen Eingang des klassizistischen Altbaus zu. Aber links ragt zwischen den Risaliten dieser fünf Stockwerke hohe Metallkeil heraus, betont asymmetrisch, schiefwinklig, metallisch – wie ein Projektil oder besser noch: ein Schiffsbug, der ins Gebäude gedrückt wurde und dort stecken blieb. Vielleicht gibt das Büro Libeskind deswegen so gerne das Gewicht der Stahlkonstruktion an: Ein 140-Tonner ist also in den Altbau gekracht und soll das Thema des Museums in einer gewaltigen und gewalttätigen architektonischen Geste ausdrücken: Ein Symbol der geordneten Gewalt, die der Krieg darstellt (siehe BauNetz-Meldung zum Richtfest 2008). Dieser Neubau ist kein Anbau – er hat dem Altbau den Krieg erklärt.
Like every Libeskind building, this one is a shock at first. As a military city, the Albertstadt is entirely designed for symmetry and axiality. If you now turn from Stauffenbergallee into Hans-Oster-Straße, you walk towards the centre of the columned entrance to the classicist old building. But on the left, between the risalites, this five-storey-high metal wedge protrudes, emphatically asymmetrical, crooked, metallic - like a projectile or, better still, a ship's prow that was pushed into the building and got stuck there. Maybe that's why Libeskind's office likes to quote the weight of the steel structure: A 140-tonne truck has thus crashed into the old building and is intended to express the museum's theme in a powerful and violent architectural gesture: a symbol of the ordered violence that war represents (see BauNetz report on the topping-out ceremony in 2008). This new building is not an extension - it has declared war on the old building.
Source baunetz.de
Am 9. April 2016 wurde mit einem Sonderzug von Stargard Szczecinski nach Czarne gefahren. Die Baureihe SU45 war kurz vor dem Fristablauf und deswegen wurde die Möglichkeit genutzt noch mal Bilder dieser markanten Lok zu machen. Unterwegs gab es viele Stopps und so konnte ich (und mit mir 90 weitere Hobbyfotografen) dieses Bild in Jankowo Pomorskie machen.
Omdat de Poolse diesellocs uit de serie SU45 in Mai 2016 uit dienst zouden worden genomen, maakt ik op 9 april 2016 van de mogelijkheid gebruik om met een extra trein van Stargard Szczecinski naar Czarne en terug te rijden. Gelukkig speelde het weer 's ochtends vroeg (nog) mee en waren er veel mogelijkheden om foto's te maken (hier te Jankowo Pomorskie).
Because the Polish class SU45 engines were to be taken out of service in Mai 2016, an special train was organized on April 9th 2016 and ran from Stargard Szczecinski to Czarne and back. Luckily along the way there were numerous stops which allowed us to get as many shots as possible of engine SU45-089 (in this case in Jankowo Pomorskie).
Die 99 1772 der Fichtelbergbahn war am 31. Januar 2022 bereit für die Abfahrt in Cranzahl mit dem letzten Zug des Tages nach Oberwiesenthal. Ich hatte Glück, dass der Zug deutlich kürzer war als normal und die Lok deswegen nicht ungünstig am Anfang des Bahnsteiges stand.
Met de laatste trein van de dag stond de 99 1772 van de Fichtelbergbahn op 31 januari 2022 klaar voor vertrek te Cranzahl. Omdat de trein twee waggons minder had, stond de loc niet - zoals normaal - helemaal vooraan het perron. Dit bood mij de mogelijkheid deze foto te maken (normaal gesproken is dat niet mogelijk).
Fichtelbergbahn engine 99 1772 was ready for departure in Cranzahl on January 31st 2022 with the last train of the day to Oberwiesenthal. In a few minutes the train (which was virtually empty) will depart and take about 60 minutes for the 17 kilometer (or 11 mile) long journey to the highest city (located at 914 meters (or 3.000 ft) in Germany...
Rules are made to get brocken, at least in the field of photography. Glorious blue sky, the sun right in front and a compositions what is everything but simple. Still that photo is showing perfectly how it was, that morning in the oldtown of Dresden. Royal blossoms of the crown imperial lily in royal neighbourhood. This shot isn’t my best work, definitely not, but I still like it. Maybe because I remember how difficult it was not to get blind while shooting.
Regeln sind dafür da, um gebrochen zu werden. Dies gilt zumndest bei der Fotografie. Strahlend blauer Himmel, die Sonne direkt von vorn und eine Komposition, die alles außer einfach ist. Trotzdem, oder vielleicht gerade deswegen, zeigt dieses Foto perfekt wie es war an diesem Morgen in der Altstadt von Dresden. Royale Blüten der Kaiserkronen in einer royalen Umgebung. Dieses Foto gehört nicht zu meinen besten Arbeiten, definitiv nicht, doch mir gefällt es trotzdem. Vielleicht weil ich mich erinnere, wie schwer es war beim Fotografieren nicht zu erblinden.
ENG: You can see the oversized lampshade in the FUTURIUM on the way to the upper floor.
The FUTURIUM building was opened on 5 September 2019 and is a kind of future museum and thus aims to answer open questions about the future. Admission is free and anyone can visit it not far from Berlin's main railway station. I personally can only recommend it. If only because the roof terrace (skywalk) offers a beautiful panoramic view over Berlin's city centre.
•••
GER: Zu sehen ist der überdimensionierte Lampenschirm im FUTURIUM auf dem Weg zum Obergeschoss.
Der FUTURIUM Bau wurde am 5. September 2019 eröffnet und ist eine Art Zukunfts-Museum und soll so offene Fragen der Zukunft beantworten. Der Eintritt ist Frei und darf von jedem unweit des Berliner Hauptbahnhofs besucht werden. Ich persönlich kann es nur empfehlen. Alleine schon deswegen, da die Dachterrasse (Skywalk) einen schönen Panorama Blick über Berlins Mitte bietet.
Dear friends,
I'll be traveling without my laptop for the next 10 days and will therefore be inactive here most of the time. I wish you all the best and a happy time :))
Liebe Freunde,
in den nächsten 10 Tagen bin ich ohne meinen Laptop unterwegs und deswegen die meiste Zeit hier nicht aktiv. Ich wünsche euch allen alles Gute und eine glückliche Zeit :))
Paul Cardall: Red Poppy Fields
Am 9. April 2016 wurde mit einem Sonderzug von Stargard Szczecinski nach Czarne gefahren. Die Baureihe SU45 war kurz vor dem Fristablauf und deswegen wurde die Möglichkeit genutzt noch mal Bilder dieser markanten Lok zu machen. Im Bild ist die Lok kurz vor der Abfahrt in Stargard zu sehen.
Omdat de Poolse diesellocs uit de serie SU45 in Mai 2016 uit dienst zouden worden genomen, maakt ik op 9 april 2016 van de mogelijkheid gebruik om met een extra trein van Stargard Szczecinski naar Czarne en terug te rijden. Gelukkig speelde het weer 's ochtends vroeg (nog) mee en waren er veel mogelijkheden om foto's te maken (zoals hier voor vertrek in Stargard).
Because the Polish class SU45 engines were to be taken out of service in Mai 2016, an special train was organized on April 9th 2016 and ran from Stargard Szczecinski to Czarne and back. Luckily along the way there were numerous stops which allowed us to get as many shots as possible of engine SU45-089 (in this case in Stargard shortly before departure).
Die EBS 232 690 fuhr am 22. April 2023 mit einem Sonderzug als Städteexpress von Erfurt nach Berlin Lichtenberg. Da der Zug über Ludwigsfelde - Saarmund - Priort - Berlin Spandau fuhr, bot das Schweineohr in Genshagener Heide eine Möglichkeit für ein Foto mit Sonne (dementsprechend viele Hobbyfotografen waren deswegen auch vor Ort). Im Bild wird der Zug gleich das Schweineohr verlassen und weiter gen Saarmund fahren.
Op 22 april 2023 reed de EBS 232 690 met een extra trein als "Städteexpress" van Erfurt naar Berlijn. Omdat men over de Stadtbahn in Berlijn wilde rijden, ging de rit vanaf Ludwigsfelde over Saarmund - Priort en Berlin Spandau. Dit bood de mogelijkheid om in het Genshagener Heide Schweineohr een foto met zon te maken (iets wat meerdere mensen deden). Op de foto komt de trein uit het "Schweineohr" gereden om verder naar Saarmund te rijden.
A special train, running from Erfurt to Berlin on April 22nd 2023 and hauled by EBS engine 232 690 was spotted leaving the Genshagener Heide "pigs ear". Because the operator wanted to run the train over the "Stadtbahn" (the stretch between Berlin Charlottenburg and Berlin Ostbahnhof), the train had to take a detour via Saarmund - Priort and Berlin Spandau.
Die DB 101 069 war am 3. Juli 2022 bei Kemnitz auf die Minute pünktlich unterwegs mit NJ 470 aus Zürich HB nach Berlin. Der Heißluftballon, welche die Strecke überquerte, kam leider drei Minuten zu früh und musste deswegen digital ein paar Minuten auf der Stelle hängen bleiben...
De Nightjet 470 uit Zürich kwam op 3 juli 2022 perfect op tijd door het kleine dorpje Kemnitz (bij Werder (Havel)) richting Berlijn gereden. De heteluchtballon was helaas net een paar minuten te snel en bleef digitaal in de lucht hangen...
Nightjet train 470 from Zürich was on its way to Berlin on July 3rd and is seen here near the village of Kemnitz. The hot air balloon was three minutes too early (and was therefor suspended in mid air digitally for those three minutes.
Musste bei mir umräumen, weil ich ein Sofa bekommen sollte.
Deswegen musste der Sessel erstmal vor das Fenster. Und Rufus gleich oben drauf.
Had to rearrange for me, because I should get a sofa.
That's why the Chair had to first before the window. And Rufus right up on it.
's Ochtends vroeg - brug over de Templiner See.. meer moet ik waarschijnlijk niet zeggen:-)
Sinds ik een nieuw speeltje heb, geniet ik van de vele mogelijkheden die er zijn ontstaan. Op 8 mei 2020 stuurde ik de Drone nog voor zonsopgang in de lucht en was erg blij dat de Captrain Eurodual met een DGS naar Satzkorn over de brug reed. In de achtergrond is de binnenstad van Potsdam te zien...
Seitdem ich ein neues Spielzeug habe, freue ich mich über die vielen neuen Perspektiven die dadurch "entstanden" sind.
Fast selbstverständlich stand ich deswegen am 8. Mai 2020 wieder am Templiner See - die Idee war aus der Luft ein Bild vor Sonnenaufgang zu machen.
Die Freude war groß als zum richtigen Zeitpunkt die Captrain Eurodual mit DGS 95024 nach Satzkorn über die Brücke fuhr.
So macht das frühe Aufstehen Spaß....
Roughly ten minutes before the sun appeared on the horizon, a Captrain Eurodual engine crossed the bridge over Lake Templin with a freight train to Satzkorn. Seen and shot on a mavic pro 2 on May 8th 2020
the place is under construction, so I took a shot of the houses
Leider gab es dort Bauarbeiten, deswegen nur die Häuser :-)
ENG: How do we want to live in the future? The Futurium motivates its guests to engage with different future perspectives and possibilities, and to do so in a playful way: various scenarios, an exhibition, a future lab and a forum for dialogue and discussion invite you to develop your own attitude.
The FUTURIUM building was opened on 5 September 2019 and is a kind of future museum and thus aims to answer open questions about the future. Admission is free and anyone can visit it not far from Berlin's main railway station. I personally can only recommend it. If only because the roof terrace (skywalk) offers a beautiful panoramic view over Berlin's city centre.
•••
GER: Wie wollen wir in Zukunft leben? Das Futurium motiviert seine Gäste zur Auseinandersetzung mit verschiedenen Zukunftsperspektiven und Möglichkeiten, und das ganz spielerisch: Verschiedene Szenarien, eine Ausstellung, ein Zukunftslabor und ein Forum für Dialog und Diskussion laden dazu ein, eine eigene Haltung zu entwickeln.
Der FUTURIUM Bau wurde am 5. September 2019 eröffnet und ist eine Art Zukunfts-Museum und soll so offene Fragen der Zukunft beantworten. Der Eintritt ist Frei und darf von jedem unweit des Berliner Hauptbahnhofs besucht werden. Ich persönlich kann es nur empfehlen. Alleine schon deswegen, da die Dachterrasse (Skywalk) einen schönen Panorama Blick über Berlins Mitte bietet.
Nur noch bis zum Fahrplanwechsel in Dezember fährt die DB auf der RE1 zwischen Magdeburg und Frankfurt (Oder), danach übernimmt die ODEG. Am 23. März 2022 nutzte ich deswegen das schöne Wetter um noch ein paar Bilder der DB RE1 zu machen. Bei Potsdam Wildpark konnte ich u.A. die 182 002 mit RE 3115 nach Fürstenwalde (Spree) fotografieren.
Nog tot december '22 rijden op de RE1 tussen Magdeburg en Frankfurt (Oder) treinen van de DB, daarna neemt de ODEG het verkeer over. Reden genoeg dus om nog een paar foto's van deze treinen te maken zo lang het nog kan..
Op 23 maart 2022 maakte ik van het mooie weer gebruik en kon te Potsdam Wildpark o.a. de 182 002 met RE 3115 naar Fürstenwalde (Spree) fotograferen.
Just a few months are left where one can take pictures of DB regional trains, running on the RE1 between Magdeburg and Frankfurt (Oder). In December '22, the company ODEG will take over and shots such as these will no longer be possible.
On March 23rd 2022 I took the time to spot a few of these trains (now that we still can). Seen here is engine 182 002 with regional train 3115 to Fürstenwalde (Spree).
Am 9. April 2016 wurde mit einem Sonderzug von Stargard Szczecinski nach Czarne gefahren. Die Baureihe SU45 war kurz vor dem Fristablauf und deswegen wurde die Möglichkeit genutzt noch mal Bilder dieser markanten Lok zu machen. Unterwegs gab es viele Stopps und so konnte ich (und mit mir 90 weitere Hobbyfotografen) dieses Bild in Zlociniec machen.
Omdat de Poolse diesellocs uit de serie SU45 in Mai 2016 uit dienst zouden worden genomen, maakt ik op 9 april 2016 van de mogelijkheid gebruik om met een extra trein van Stargard Szczecinski naar Czarne en terug te rijden. Gelukkig speelde het weer 's ochtends vroeg (nog) mee en waren er veel mogelijkheden om foto's te maken (hier te Zlociniec ).
Because the Polish class SU45 engines were to be taken out of service in Mai 2016, an special train was organized on April 9th 2016 and ran from Stargard Szczecinski to Czarne and back. Luckily along the way there were numerous stops which allowed us to get as many shots as possible of engine SU45-089 (in this case in Zlociniec)
Am 9. April 2016 wurde mit einem Sonderzug von Stargard Szczecinski nach Czarne gefahren. Die Baureihe SU45 war kurz vor dem Fristablauf und deswegen wurde die Möglichkeit genutzt noch mal Bilder dieser markanten Lok zu machen. Im Bild ist die Lok kurz vor der Abfahrt in Stargard zu sehen.
Omdat de Poolse diesellocs uit de serie SU45 in Mai 2016 uit dienst zouden worden genomen, maakt ik op 9 april 2016 van de mogelijkheid gebruik om met een extra trein van Stargard Szczecinski naar Czarne en terug te rijden. Gelukkig speelde het weer 's ochtends vroeg (nog) mee en waren er veel mogelijkheden om foto's te maken (zoals hier voor vertrek in Stargard).
Because the Polish class SU45 engines were to be taken out of service in Mai 2016, an special train was organized on April 9th 2016 and ran from Stargard Szczecinski to Czarne and back. Luckily along the way there were numerous stops which allowed us to get as many shots as possible of engine SU45-089 (in this case in Stargard shortly before departure).
Ich hab' noch einen Koffer in Berlin...
Ich hab noch einen Koffer in Berlin,
deswegen muss ich nächstens wieder hin.
Die Seligkeiten vergangener Zeiten
sind alle noch in meinem Koffer drin.
Ich hab noch einen Koffer in Berlin.
Der bleibt auch dort und das hat seinen Sinn.
Auf diese Weise lohnt sich die Reise,
denn, wenn ich Sehnsucht hab, dann fahr ich wieder hin.
Original von Marlene Dietrich, 1960
www.youtube.com/watch?v=5k91fmvQxRw&list=RD5k91fmvQxR...
Wie es zur Übersetzung kam... :
www.bz-berlin.de/kultur/musik/marlene-dietrichs-berlin-hy...
* * * * *
I left one little suitcase in Berlin
I keep it there for when I ever dream
of joys gone by then
I'll always find them
in that dear suitcase safely guarded in Berlin.
I left one little suitcase in Berlin
I leave with there if eerie it may seem
For when my longing,
nostalgic longing
and desires haunt me
I feel welcome to return...
Original song by famous and glamorous Marlene Dietrich (1901-1992)
Translated into English by Hendryk Ekdahl, 2016
Die Loks der Niederländischen Baureihe 1700 werden nicht lange mehr im Einsatz kommen für die Intercity Züge von und nach Berlin. Da es zeitlich am 9. April gut passte, machte ich auf dem Weg nach hause deswegen einen kurzen Umweg und konnte bei "de Lutte" die 1746 mit Intercity 240 aus Hannover nach Amersfoort fotografieren. Im Bild wird der Zug gleich die "Dinkel" überqueren. Wenige Sekunden vorher hat der Zug die Niederländisch/Deutsche Grenze überfahren.
De inzet van de locs uit de serie 1700 duurt niet al te lang meer. Ik besloot daarom op 9 april 2023 een kleine omweg te maken toen ik op weg naar huis was met het doel de IC 240 uit Hannover tussen Oldenzaal en Bad Bentheim te fotograferen. Na kort te hebben rond gereden vond ik in de Lutte een mooie plek en zo kon ik de 1746 met haar trein vanuit de lucht fotograferen. Op de foto passeert de trein bijna de "Dinkel", enkele seconden eerder heeft de trein Duitsland achter zich gelaten.
The Dutch class 1700 engines aren't going to be tasked with hauling the international trains to and from Berlin on Dutch soil for much longer. I therefor took a detour on April 9th 2023 while driving home so I could get a shot of one of these engines. Seen here is engine 1745 with intercity 240 (Hannover - Amersfoort) in de Lutte (less than 200 meters away from the Dutch/German border
Diese Klosterschüler in Sri Lanka, aber rauch in allen anderen Asiatischen Ländern fangen schon in jungen Jahren mit ihrer Lehre an. Viele bleiben ihr Leben lang im Kloster. Die meisten aber gehen nach zwei- bis drei Jahren wieder zurück in ihr normales Leben. Die Akzeptanz zum Buddhismus bleibt aber auch deswegen so groß. Die Schüler brauchen sich somit auch nicht selber mit Speisen und Getränken versorgen. Sie gehen durch die Strassen und leben von Spenden. Viele Asiaten gehen aber auch zu den Klöstern und spenden ihre Gaben direkt vor Ort.
These monastery students in Sri Lanka, but smoke in all other Asian countries, start their apprenticeship at a very young age. Many stay in the monastery for the rest of their lives. But most of them return to their normal life after two or three years. This is one of the reasons why the acceptance of Buddhism remains so high. The students do not need to provide themselves with food and drinks. They walk through the streets and live on donations. But many Asians also go to the monasteries and donate their gifts directly on site.
Op 27 mei 2020 stuurde ik de drone weer eens in de lucht om de brug over de Templiner See van boven te bekijken. Daarbij kon ik onder andere Rheincargo loc 185 630 met een ketelwagentrein in zuidelijke richting fotograferen.
Am angenehmen und sonnigen 27. Mai 2020 wollte ich die Templiner Seebrücke erneut aus der Luft betrachten und schickte die Drohne deswegen los um die Rheincargo 185 630 mit einem Kesselwagenzug gen Süden zu fotografieren..
Spotted from high up in the air on May 27th 2020 was Rheincargo engine 185 630. hauling a southbound tank car train across the bridge over lake Templin in Potsdam.
ENG: The FUTURIUM staircase up to the SkyWalk on the upper floor can be seen.
The FUTURIUM building was opened on 5 September 2019 and is a kind of future museum and thus aims to answer open questions about the future. Admission is free and anyone can visit it not far from Berlin's main railway station. I personally can only recommend it. If only because the roof terrace (skywalk) offers a beautiful panoramic view over Berlin's city centre.
•••
GER: Zu sehen ist die FUTURIUM Treppe hoch zum SkyWalk im Obergeschoss.
Der FUTURIUM Bau wurde am 5. September 2019 eröffnet und ist eine Art Zukunfts-Museum und soll so offene Fragen der Zukunft beantworten. Der Eintritt ist Frei und darf von jedem unweit des Berliner Hauptbahnhofs besucht werden. Ich persönlich kann es nur empfehlen. Alleine schon deswegen, da die Dachterrasse (Skywalk) einen schönen Panorama Blick über Berlins Mitte bietet.