View allAll Photos Tagged cravate
Ended up flying Longridge today, for the full story see here
you may notice that he has a little cravate in the end of his wingtip, there was almost no wind so this was not a takeoff attempt.
Anthracothorax nigricollis
Black-throated Mango
Schwarzkehlmango
Mango Gorginegro
Черногорлый манго
Merci pour vos commentaires - Thank you for your comment
🌸🌸 Jess Pose Cravate * 🌸🌸
by Jess Poses
Available here ➯ ~ The Swiss Land Event ~
*✶.¸ ◕‿◕¸.✶* *✶.¸ ◕‿◕¸.✶* *✶.¸ ◕‿◕¸.✶* *✶.¸ ◕‿◕¸.✶*
✩✩[ LsR ] - Sexy Ambra Set✩✩
Exclusive for Tres Chic
When? ➯ January Round Open 17th
100% Original Mesh Includes:
[✔]Mesh Option : Fur Coat and Dress
[✔]Controler Hud Dress with 50 Textures - Hud Coat with 30 Textures
[✔]Sizes for Suit : Maitreya Belleza [ Isis Freya ] Slink [ HourGlass ]
[✔]Single Items available 'ONE COLOR'
[✔]Full Options in FatPack
💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖
Test EOS 90D Exif - F5.6, 1/800, 320 ISO
Est une espèce de passereaux de la famille des paridés. C'est la plus commune des mésanges eurasiatiques. La mésange charbonnière est l'une des mésanges les plus grandes et lourdes (14 cm pour une envergure de 23 à 26 cm et une masse de 16 à 21 g), de la taille d'un moineau domestique.
Elle se caractérise par sa calotte noire, ses joues blanches, son dos verdâtre et une bande noire (ou « cravate ») tout le long de la poitrine et du ventre jaune. Cette bande est moins large chez la femelle que chez le mâle.
**
Is a species of passerine from the Paridae family. It is the most common of the Eurasian tits. The great tit is one of the largest and heaviest tits (14 cm for a wingspan of 23-26 cm and a mass of 16-21 g), about the size of a house sparrow.
It is characterized by its black crown, white cheeks, greenish back, and a black band (or "tie") all along the chest and yellow belly. This band is narrower in the female than in the male.
Anthracothorax nigricollis
Black-throated Mango
Schwarzkehlmango
Mango Gorginegro
Черногорлый манго
Merci pour vos commentaires - Thank you for your comment
issuu.com/stylingbycotyfarquhar/docs/styling_magazine_no....
Ce magnifique magazine me fait à nouveau l'honneur de publier 4 peintures pour illustrer un ancien traité de la couleur.
... si JE porte une cravate ...
... if I wear a tie ...
... beginne ICH vor Eleganz zu schweben ...
... JE commence à planer à cause de l'élégance ...
... I start to hover because of elegance ...
________________________________________________
"Se jeter un verre derrière la cravate"
Origine : Boire un verre (d'alcool)
Au premier abord, si on tient compte du fait que derrière la cravate on trouve la chemise, celle-ci va être immédiatement tachée si jamais on y jette tel quel son verre de Pommard 59 ou de curaçao.
Mais ce serait oublier que la cravate, qui part du cou et descend verticalement, cache, à l'intérieur du corps, un conduit fort utile pour le commun des mortels, un conduit dont le rôle est d'amener les liquides ingurgités jusqu'à l'estomac.
Et c'est le fait que la cravate se fixe au cou qui a fait que dans l'argot du XXe siècle, le terme désigne aussi le gosier, cet endroit qui est le point de passage obligé de tout ce qu'on avale si on ne fait pas une fausse route.
Du cou(p), même si on imagine que l'expression devrait plutôt utiliser "dans" au lieu de "derrière", son sens devient aussi limpide qu'un verre de vodka, le "derrière" pouvant en plus avoir une connotation de discrétion, de consommation en douce, mais avec connivence entre les buveurs.
Bonne après-midi les artistes !
Cette biche est apparue lors d’un affût dans le Vercors (19 juin), 15 minutes après mon arrivée. Elle est venue si proche qu’elle a entendu le déclencheur de mon vieil appareil photo. J’ai regretté d’avoir pris ces photos, car même si elle n’avait pas l’air d’entendre les premiers clichés, elle a fini par entendre le 3ᵉ. Je m’en suis beaucoup voulue, car je déteste ça, et pour moi, une photo qui a dérangé un animal est une photo partiellement ratée. Elle est donc partie en criant (d’ailleurs, c’est impressionnant, la puissance de la voix d’une biche — c’était la première fois pour moi).
Je lui ai demandé pardon trois ou quatre fois à voix très basse, en lui demandant de revenir (oui, je parle aux animaux sauvages, il faut de tout pour faire un monde !). Elle s’est rapprochée, arrivant sur ma droite, mais elle ne regardait pas dans la bonne direction : elle n’avait pas l’air si inquiet, mais plutôt curieux. Je l’ai entendue pendant plusieurs minutes, car elle continuait sa vie dans le bois, j’entendais ses pas. Mais 30 minutes plus tard, alors que je m’étais promis de ne plus toucher à mon appareil parce que la forêt était trop silencieuse, elle est revenue ! Elle ne m’a pas vue et j’ai pu être encore plus proche d’elle : environ 10 ou 12 mètres pendant une ou deux minutes. Pas de photo, comme promis ! Bon, c’était facile à dire, car j’avais déjà fait son portrait. J’avoue qu’au début, j’ai eu du mal à résister, malgré l’éthique que j’essaye toujours de suivre, car c’était ce fameux soir, la veille de mon anniversaire, et je rêvais de faire un portrait de cervidé dans ce bois.
Voilà l’histoire de cette photo. (On voit la terre au bout de la plante qu’elle mange.)
Le plus souvent, j’enregistre avec un micro-cravate mes sorties, et là, c’était le cas, donc on entend toute la scène : les bruits de pas, le déclenchement (cinq photos), les cris de la biche, puis à nouveau ses pas et son retour… Je le diffuserai peut-être sur ma chaîne YouTube en podcast (quoique j’ai des dizaines d’heures d’audios non publiés).
-----
English trad.
This red deer appeared during a wildlife watch in the Vercors (June 19), fifteen minutes after I arrived. She came so close that she heard the shutter of my old camera. I regretted taking those photos, because even though she didn’t seem to hear the first few shots, she ended up hearing the third and fourth ones. I felt really bad about it, because I hate disturbing animals, and to me, a photo that bothers an animal is a partially failed one. She ran off calling out (by the way, the power of a red deer's voice is impressive — it was a first for me).
I whispered an apology to her three or four times, asking her to come back (yes, I talk to wild animals — it takes all sorts to make a world!). She came closer, arriving from my right, but she wasn’t looking in the right direction: she didn’t seem that scared, more curious. I could hear her for several minutes as she went about her life in the woods, I heard her footsteps. But thirty minutes later, after I had promised myself not to touch my camera again because the forest was so silent, she came back! She didn’t see me and I managed to get even closer: around 10 or 12 meters away for one or two minutes. No photo this time, as promised! Well, it was easy to stick to that since I had already taken her portrait. I admit it was hard to resist at first, despite the ethics I always try to follow, because it was that special evening — the day before my birthday — and I had dreamed of capturing a deer portrait in that forest.
That’s the story behind this photo. (You can see soil at the end of the plant she’s eating.)
Most of the time, I record my outings with a lavalier mic, and this time I did too — so the whole scene is captured: the footsteps, the shutter sounds (five shots), the doe’s calls, then her footsteps again and her return… I might publish it on my YouTube channel as a podcast (though I have dozens of hours of unpublished audio).
---
---
FlickR N°2 : www.flickr.com/photos/m_h_/
---
Mon Youtube / My Youtube :
www.youtube.com/Mulot sylvestre / Apodemus sylvaticus
---
@bluetitanimaux/videos
Je range précieusement dans une pochette de soie rouge mon ensemble de perles noires de Tahiti sur des boutons de manchettes avec le pince-cravate assorti. #Macro #MacroMondays #Pouch
Fresque murale "Les Hommes et enfants de feuilles du Combat dit Lumeçon" par Céleste Gandolphe au Rue des Capucins 40 à Mons
Voici en pleine ville une fresque végétale envahissant le mur de façade. (...) Céleste Gangolphe rend ici hommage aux hommes et aux enfants de feuilles du Doudou.
Quelques-uns de ces personnages se trouvent, en effet, enfouis dans ce lierre rhizomique s’agrippant peu à peu aux lézardes des briques du mur. (...) Pour l’artiste, cette fresque aborde le rapport Homme et Nature omniprésent dans le combat dit Lumeçon.
Outre ce rapport essentiel dans la ducasse entre Sauvage et Civilisé, un autre thème important apparaît en filigrane au travers de cette fresque, celui de la filiation qui assure la transmission de ce mythe depuis des générations et des générations.
Le doudou des enfants joué une semaine après celui des adultes est devenu au fil des années un moment clef essentiel et déterminant dans la reconnaissance de ce patrimoine vivant et adapté à notre société actuelle.
Aussi appelés Hommes sauvages, les Hommes de Feuilles soutiennent et gardent la queue du dragon. Ils sont au nombre de huit. Ils l’extirpent littéralement du public à chaque coup de queue. Ils sont habillés d’une veste et d’un pantalon verts recouverts de feuilles de lierre au nombre de 1500 à 2000 environ.
Elles sont cousues à la main de fil noir, les jours précédant la Ducasse. Les Hommes et Enfants de Feuilles sont couverts d’un long chapeau conique retombant derrière la tête, portant des feuilles lui aussi. La chemise des Hommes de Feuilles est rouge comme les revers de leur veste et leur cravate est jaune. Leurs massues vertes à picots rouges complètent leur apparence pour leurs donner les attributs de force et de puissance de la Nature, qui s’amenuisent au fil du Combat. Au fur et à mesure de leur effeuillage, les vestes dévoilent un dessin original d’une massue sur une feuille, sur la poche de poitrine et sur le dos.
Source: streetartcities.com/cities/mons/markers/29420
------------------
Mural "The Leaf Men and Children of the Battle of Lumeçon" by Céleste Gandolphe at 40 Rue des Capucins in Mons
Here, in the heart of the city, is a plant fresco invading the facade wall. (...) Céleste Gandolphe pays homage here to the leaf men and children of the Doudou.
Some of these figures are, in fact, buried in this rhizomatic ivy gradually clinging to the cracks in the bricks of the wall. (...) For the artist, this fresco addresses the omnipresent relationship between Man and Nature in the battle of Lumeçon.
In addition to this essential relationship between the Savage and the Civilized in the ducasse, another important theme appears implicitly throughout this fresco: that of the lineage that ensures the transmission of this myth for generations and generations.
The children's cuddly toy, played a week after the adults', has over the years become a key and decisive moment in the recognition of this living heritage, adapted to our contemporary society.
Also called Wild Men, the Leaf Men support and guard the dragon's tail. There are eight of them. They literally pull it out of the audience with each swipe of their tail. They wear green jackets and trousers covered with approximately 1,500 to 2,000 ivy leaves.
They are hand-sewn with black thread in the days leading up to the Ducasse. The Leaf Men and Children wear long, conical hats draped behind their heads, also bearing leaves. The Leaf Men's shirts are red, like the lapels of their jackets, and their ties are yellow. Their green clubs with red spikes complete their appearance, giving them the attributes of strength and power of Nature, which diminish as the Battle progresses. As they are peeled off, the jackets reveal an original design of a club on a leaf, on the chest pocket and on the back.
Est l'une des mésanges les plus grandes et lourdes (14 cm pour une envergure de 23 à 26 cm et une masse de 16 à 21 g), de la taille d'un moineau domestique. Elle se caractérise par sa calotte noire, ses joues blanches, son dos verdâtre et une bande noire (ou « cravate ») tout le long de la poitrine et du ventre jaune. Cette bande est moins large chez la femelle que chez le mâle.
-----
Is one of the largest and heaviest tits (14 cm for a wingspan of 23 to 26 cm and a mass of 16 to 21 g), the size of a house sparrow. It is characterized by its black cap, its white cheeks, its greenish back and a black band (or "tie") all along the chest and yellow belly. This band is narrower in the female than in the male.
Anthracothorax nigricollis
Black-throated Mango
Schwarzkehlmango
Mango Gorginegro
Черногорлый манго
Merci pour vos commentaires - Thank you for your comment