View allAll Photos Tagged contraband

Cuna del milenario euskara, tierra de artesanos, agotes, indianos, palacios señoriales, hidalgos, aventureros y contrabandistas, la llamada Suiza navarra alberga tesoros naturales como extensos hayedos, crestas escarpadas, intrincados barrancos, regatas cristalinas, estaciones prehistóricas y rincones deliciosos como los apartados vallecillos de Aritzakun y Urritzate, indiferentes al discurrir del tiempo bajo la sombra del centinela Alkaxuri, esbelta pirámide que alguien bautizó como la más bella cumbre de Euskal Herria.

 

Situado al Norte de la península ibérica, en pleno corazón de Euskal-Herria, nuestro Valle linda con la muga francesa, y es con sus 376,81 Km2 el más extenso de los 265 municipios navarros, y uno de los valles pirenaicos por antonomasia, tanto por tradición y cultura como por su intrincado relieve,

Where fisherman still unload their catch and where the smugglers from days gone by would off load their contraband.

Happy Friday, everyone, it has been a fun week! Beau and I returned home from our lavender fields excursion with plenty of time left for me to put my contraband blooms in a couple of vases, bake a cake, and dye my hair back to its original dark brunette splendor before heading out to a cocktail party. 🍹🍷

 

Chipper, detecting the scent of lavender and the fresh lemon cake swooped in and startled me just as I was scampering out! I think all of our adored pets are rascally mischief makers, but of course we wouldn’t have things any other way. With a farm full of critters, there is never a moment without fun or love!

 

And speaking of fun and love … wishing everyone the happiest of weekends filled with tons of fun, love, adventures and wine! xo 🍷💖

Vistas preciosas a primera hora de lamañana desde la cueva de los contrabanditas. Al fondo, abajo, Candanchú y al fondo-fondo a la izquierda la cima de Midi D´Ossau y a la derecha las cimas de Anayet y Vértice. En el centro la cima de La Raca.

New Release ! KiB Designs !

 

The Chiasa Gown EXCLUSIVE

Multi HUD 14 fabric choices; fits

Maitreya,Physique,Hourglass,IsisFreya & Legacy

 

@Rock Your Rack Fair LM: maps.secondlife.com/secondlife/Ko%20ro%20ba/239/36/22

 

Available 3rd October

 

Know we're scared of us, what this might become

Ain't no goin' back no more, no more

We're in the same bed, cannot lay awake

Let's fill up this space with us

 

Butterfly, yeah, yeah

You make me feel brand new

 

Oh, I feel it comin', got a rush like I'm runnin'

No, don't go lookin' for somethin'

Oh, I feel it comin', got a rush like I'm runnin'

No, don't go lookin' for somethin'

 

Oh, oh, oh...

 

So you seem to think you're invisible

You're so far from silhouette

You tell on yourself between every word

And leave all this room for me

 

Butterfly, yeah

I miss feelin' for you

 

Oh, I feel it comin', got a rush like I'm runnin'

No, don't go lookin' for somethin'

Oh, I feel it comin', got a rush like I'm runnin'

No, don't go lookin' for somethin'

 

You speak in dictionaries while fearing less than over understand

Virgo moon, I'm so used to your dance

Tongue too swole to comprehend

I see you duck and dodge at every bend

Afraid to play your card, be forced to show your hand

I hope you take from this that it'll make you no less of a man

To break your walls and simply grab my hand

Love shouldn't be contraband

It shouldn't treble on your confidence

Shouldn't be seen as less than compliments

 

youtu.be/x1XAW0CmViE

La supresión de la esclavitud proporciona otro ejemplo de que la creencia victoriana en hacer el bien trajo consigo bienes materiales. De nuevo fue Palmerslon quien, como primer ministro, en 1858, señaló las ventajas de la conducta moral. "Es una curiosa coincidencia -dijo-, aun-que quizá no haya ninguna conexión entre las dos cosas, que desde el momento en que este país comenzó a abolir el comercio de esclavos, a partir de este período, ha prosperado en un grado tal como nunca antes se había experimentado."

Como hemos visto, Inglaterra era la nación que más activamente fungía como policía en las costas de África occidental contra los traficantes de esclavos. Pero, consideraciones humanitarias aparte, la Escuadra de Bloqueo se enzarzó en una guerra comercial contra los contrabandistas. El comercio del aceite de palma no podía coexistir con el tráfico de esclavos, ya que dependía de mucha mano de obra. Además, al llegar los esclavistas a puerto, todo el comercio legítimo se detenía. Toda la energía se utilizaba en abastecer al contrabandista. De nuevo, las razones morales y económicas coincidían. El desarrollo del comercio del aceite de palma dependía de la extinción del tráfico inmoral y envilecedor de los esclavos.

(…)De hecho los africanos estaban confundidos acerca del cambio de actitud de los europeos frente a la trata de esclavos. Vieron a los ingleses, que en un tiempo habían sido los principales compradores de esclavos, convertirse de pronto en los supresores principales del tráfico. Los ingleses les decían que la (trata era terrible, mientras que los franceses y portugueses seguían diciéndoles que Dios era quien la ordenaba y debía mantenerse. ¿A quién debían creer? Cuando la expedición patrocinada por Buxton llegó al Níger, en 1841, el rey ibo le dijo: "Hasta ahora habíamos pensado que era la voluntad de Dios que los negros fueran esclavos de los blancos. La gente blanca nos dijo en un principio que debíamos venderles esclavos y se los vendimos, y la gente blanca nos dice ahora que no debemos vender esclavos. Si los blancos dejan de comprar, los negros dejaremos de vender".

Los sacrificios humanos proporcionan un buen ejemplo de cómo los ingleses juzgaban a los africanos con ojos occidentales. Era fácil sentirse sacudido, pero no consideraban que tales prácticas eran parte de una religión complicada basada en exorcizar a los malos espíritus. Desde el punto de vista africano, entrometerse en sus prácticas religiosas era un sacrilegio, al igual que entrometerse en una misa católica. El doctor Oldfield, durante la expedición de Laird, vio en el delta a una mujer encadenada a un tronco de árbol, esperando que llegara la marea "para convertirse en la presa de tiburones voraces". Era la viuda de un jefe y estaba acusada de haber deseado su muerte. Cuando Oldfield intercedió, el nuevo jefe le dijo sensatamente: "La molestia del hombre blanco no es la molestia del hombre negro".

(Dios indómito. La historia del río Níger, págs. 209, 219 y 220) Sanche de Gramont

The retreating tide at Callie's Port, Monreith. Inaccessible at high tide and with a coastline full of caves, this was a favoured place for smugglers to land contraband.

Copyright 2023 By © Bo Th

 

"Shipwreck Dimitrios"

 

37.68467164296164, 22.769453375665957

 

The ship "Dimitrios" has been washed up on the beach of Selinitsa since December 23, 1981. Much has been heard about this wreck. That it was a ghost ship or even that it was carrying contraband cigarettes. But none of the above is true.

 

Initially, the crew was forced to sail to the port of Gytheio due to a serious illness of the master and his admission to the hospital. Subsequently, the ship "Dimitrios" began to have financial problems and was abandoned by its owners. At the same time, security measures were imposed by lenders, while, among other things, mechanical problems had occurred.

It remained immobilized in the port of Gytheio for a year. Today and since neither the owners nor any public service was interested in taking care of it, the ship was "transported" by itself to the beach and perfectly in harmony with the natural landscape of the beach! It attracts a lot of people as people combine the observation of the shipwreck and at the same time swimming in the clear blue waters of Selinitsa. The area where the shipwreck is located is called Valtaki!

  

¿ quién te ha pisado ?

¿ quién ha sido el osado ?

Que sobre el Cadagua pasa

desde antes del medievo

hasta la actualidad .............

y continúa en el tiempo

hasta que no lo aguante !

Puente aduanero del ayer

puente del recuerdo

de aquellos osados

mercaderes y aventureros

que buscaban en Castilla

lo que carecían en la Villa

Trabuquemos y contrabandistas

mercaderes y sablistas

sorteando las aduanas

tanto ayer como mañana .

________________________________________________

"Welcome to Beyond. Anything to declare? Please say yes :)"

 

[Credits Below]

________________________________________________

As the world tentatively eases lock-down in some countries I had a friend tell me about the 'evil customs' they had to go through just to get home. I guess demon customs would be dreadful sticklers to the rules. Just don't hide any human contraband.

 

We had a blast with this uniform set by Toksik which seems to have an amazing ability to make event the most tiny of shapes look good. Its available in both male and female styles.

__________________________________________________

toksik - Remnant Uniform Top

toksik - Remnant Pants

toksik - Remnant Boots (Black), all available @ Main Store

 

CURELESS REDLABEL / Donatien Manteau @ Main Store

 

[CX] Withered Bezerker Ear @Mainstore

 

!R! Peaked Cap @ Mainstore

 

LeLUTKA.Head.Skyler.1.1 @Mainstore

 

-Belleza- Jake 2.1 Bento @Mainstore

 

Background:

[CX] x Insomnia Angel – “deadly end” door @Mainstore

________________________________________________

Several textures are my own creation and not available. You will need to message Steven for some of his items 😉

 

..HFF!!

Pirate's Landing Restaurant in historical Port Isabel, Texas. This place is really amazing.

Our pirate themed restaurant is considered by many to be the best this area has to offer. We specialize in local seafood and have a large and complete menu including steaks, salads, sandwiches, and more. Pirates Landing is famous for our "samiches" and great service. The entire restaurant enjoys water views of the Laguna Madre Bay and the Queen Isabella Causeway. Click to see the Video of Pirates Landing.

 

Visit Pirate's Landing for great dining and experience our pirate themed grounds including Texas' Longest Pier, the Black Dragon Pirate Ship, Thriller Speed Boat, and Black Jacks Galley.

 

History of Port Isabel & Lighthouse Square

point isabel lighthousePirate's Landing is located at the original "Point" of the Laguna Madre with a 30-foot bluff where the Port Isabel Lighthouse now stands. The point's strategic location was instrumental to the settlement of Point Isabel and early maritime industry.

 

The Coahilitecan Indians originally inhabited this land. During the 1500's, Spain sent explorers to this area, but land remained inhospitable to European settlements until the mid- 1700's when Spain awarded land grants to new colonists. Doña Rosa Maria Hinojosa inherited several land grants including the Santa Isabella Land Grant on the Texas Coast. Her son, Padre Nicholas Balli, later obtained the grant to what is now Padre Island.

 

The Texas coast gained importance to Mexico, the U.S., and smugglers from both countries during the 1800's. Legend has it that pirate Jean Lafitte took refuge in this area and dug a well in Laguna Vista. Local ranchers formed business alliances with pirates who sailed their contraband between the Rio Grande and Corpus Christi. During the 1830's, Don Rafael Garcia established El Fronton de Santa Isabel (Point Isabel) to become the base for the growing Port of Matamoros and the privateer fleet.

 

In 1846, Fort Polk, named in honor of President Polk, was established on the site as a supply unit for the U.S. / Mexican War. Many notable men, including Zachary Taylor, Ulysses S. Grant, and Robert E. Lee, were stationed at this fort. In 1952, the Point Isabel Lighthouse was built to serve the maritime industry. It survived the Civil War and numerous hurricanes, finally becoming Texas' smallest state park in 1952.

Es el acto del Alijo de las Fiestas de Moros y Cristianos que tiene lugar ayer en la playa Centro de La Vila. Este desembarco de contrabandistas y piratas representa aquello que sucedió en 1538 mientras la ciudad temía un ataque mayor de las tropas sarracenas que merodeaban por la zona. Los habitantes de la villa tuvieron que luchar antes contra aquellos que llegaron del mar y a los que, finalmente, lograron convencer para que se unieran al Rey Cristiano para enfrentarse al bando moro.

En los Baños de Panticosa, ubicados en el municipio oscense de Panticosa, en el Alto Gállego, se encuentra el Ibon de los Baños, un lago natural que recoge las aguas procedentes de los torrentes que descienden de las cumbres circundantes para dar nacimiento al río Caldarés, afluente del Rio Gállego, y que discurre por el pirenaico Valle de Tena, a 1.630 metros de altitud.

Su acceso se produce por una angosta carretera de 8 kilómetros que lo separa Panticosa, carretera que constituye, además, una antigua ruta hasta Francia a través del Puerto de Marcadau, usada en épocas anteriores por pastores y contrabandistas.

 

Copyright 2023 By © Bo Th

 

"Shipwreck Dimitrios"

 

37.68467164296164, 22.769453375665957

 

The ship "Dimitrios" has been washed up on the beach of Selinitsa since December 23, 1981. Much has been heard about this wreck. That it was a ghost ship or even that it was carrying contraband cigarettes. But none of the above is true.

 

Initially, the crew was forced to sail to the port of Gytheio due to a serious illness of the master and his admission to the hospital. Subsequently, the ship "Dimitrios" began to have financial problems and was abandoned by its owners. At the same time, security measures were imposed by lenders, while, among other things, mechanical problems had occurred.

It remained immobilized in the port of Gytheio for a year. Today and since neither the owners nor any public service was interested in taking care of it, the ship was "transported" by itself to the beach and perfectly in harmony with the natural landscape of the beach! It attracts a lot of people as people combine the observation of the shipwreck and at the same time swimming in the clear blue waters of Selinitsa. The area where the shipwreck is located is called Valtaki!

  

A close-up of one of the small caves on the beach.

 

As you drive on to the beach, turn to the right and drive to the bottom of the beach area, you will see several caves and caverns.

You can walk inside, some are deeper than others.

When the tide is out there are more to see around the corner and, and a waterfall.

Views of Criccieth Castle can be seen in the distance too.

Our rubber band container!

 

HMM!

Regno Unito, North Yorkshire, Robin Hood's Bay, Primavera 2021

 

Robin Hood's Bay è un piccolo villaggio di pescatori situato nello Yorkshire, in Inghilterra. L'origine del nome è incerta, ed è dubbio (oltre al fatto che questa figura sia mai realmente esistita), che Robin Hood sia mai stato nelle vicinanze del villaggio. Una ballata e una leggenda inglese raccontano la storia di Robin Hood che incontro’ i pirati francesi che saccheggiavano le barche dei pescatori e la costa nord-orientale. I pirati si arresero e Robin Hood restituì il bottino ai poveri del villaggio che ora si chiama Robin Hood's Bay. La città, che consiste in un labirinto di stradine, ha una tradizione di contrabbando e si ritiene che ci sia una rete di passaggi sotterranei che collegano le case. Durante la fine del XVIII secolo il contrabbando era diffuso sulla costa dello Yorkshire. Navi dal continente portavano prodotti che venivano distribuito tramite contatti a terra e le operazioni erano finanziate da sindacati che realizzavano profitti senza i rischi assunti dai marinai e dagli abitanti del villaggio. Tè, gin, rum, brandy e tabacco erano tra i prodotti contrabbandati nello Yorkshire dai Paesi Bassi e dalla Francia per evitare il dazio. Il romanzo Dracula di Bram Stoker, scritto nel 1897, ha scene ambientate nella Baia di Robin Hood.

  

Robin Hood's Bay is a small fishing village located in Yorkshire, England. The origin of the name is uncertain, and it is doubtful (even if such a real person ever existed), that Robin Hood was ever in the vicinity of the village. An English ballad and legend tell a story of Robin Hood encountering French pirates who came to pillage the fishermen's boats and the northeast coast. The pirates surrendered and Robin Hood returned the loot to the poor people in the village that is now called Robin Hood's Bay. The town, which consists of a maze of tiny streets, has a tradition of smuggling, and there is reputed to be a network of subterranean passageways linking the houses. During the late 18th century smuggling was rife on the Yorkshire coast. Vessels from the continent brought contraband which was distributed by contacts on land and the operations were financed by syndicates who made profits without the risks taken by the seamen and the villagers. Tea, gin, rum, brandy and tobacco were among the contraband smuggled into Yorkshire from the Netherlands and France to avoid the duty. The novel Dracula by Bram Stoker, written in 1897, has scenes set in Robin Hood's Bay.

The abundance of sand here is not so much from that carried by Theodolite Creek, for most is derived from the longshore flow of sand northward along the surf coast of northern New South Wales and southern Queensland.

The dominant southeasterly approach of the waves generated by storms in the Tasman Sea and Southern Ocean generate a flow of sand in the surf zone, northwards along the coast. The sand is derived from the many rivers (Hunter, Manning, Hastings, Macleay, Bellinger, Clarence, Richmond, Tweed, Nerang, Coomera, Logan, Brisbane) that discharge their sediments along the coast. All the while sand accumulates on the southern side of headlands, sweeps around the heads especially following local storm weather, and continues to flow to Cooloola and K'gari (Fraser Island). While some of the sand that supplies the surf beaches dries and is blown into foredunes, the majority of the sand eventually reaches Sandy Cape at the northern extremity of K'gari. Here some descends off the edge of the continental shelf, whilst some is worked into Hervey Bay and across the bay to the differently aligned main coast around Burrum Heads, Woodgate and north to Elliott Heads. Additional sand reaches this area (pictured) having come through Great Sandy Strait, augmented by sand from the Mary River, and then worked by tides and variable waves across Hervey Bay to this coast. The result is an abundance of sand which is then worked and reworked by the incoming and ebbing tides into bars, banks, beaches and fingers.

 

This estuary and its beaches is a get-away-from-it-all kind of retreat. This is Burrum Coast National Park. One can totally relax at this creek side, shaded by a woodland of swamp paperbarks, blue gums, pink bloodwoods and weeping cabbage palms. Sheltered from prevailing south-easterly winds, it is a delightful place to picnic, birdwatch, kayak, fish, crab and swim. Wading birds and migratory shorebirds spend time at this creek mouth each year.

 

P.S. A double zoom allows you to see two 4WD Vehicles and two boats being launched into the estuary (far left) and two people walking on the far side of the spit.

   

Beer in East Devon is a pretty village on the Jurassic coast that grew up around a smugglers' cove and caves which were once used to store contraband goods. These are now part of the attraction of the village. Many of the buildings are faced with flint, a hard glassy stone found in the local chalk rock.

 

Historically, the main sources of income for the village include fishing and lace production.These days tourism is more important. A brook winds its way in an open conduit alongside the main road down to the sea. The Church of St Michael (on the left) dates from 1877 and was built on the site of an older chapel.

 

There are two art galleries featuring work by local artists, and a pair of prints that I bought several years ago from the gallery on the right have pride of place in our lounge.

 

Debbie was kind enough to send me some acorns( thank you! xo) after I posted that I couldn't find any around my neighbourhood. We do have oak trees in Canada, just not around here, fyi.

My youngest son was so excited when he saw them, and promptly asked if we could plant a few... I hope one of them will grow into a beautiful tree, wouldn't it be cool to have a 'contraband' American Oak ? ;)

De nuevo doy las gracias a Pablo por la sesion fotografica en Donosti y por dejarme hacer el gamberro con esta fotografia jajaja

Que vayas por tu destino con el viento a favor,que la suerte roce tu corazón.

www.youtube.com/watch?v=36JrBzzOT_U

Cancion de Rulo y la contrabanda

Un abrazo pareja.

En los Baños de Panticosa, ubicados en el municipio oscense de Panticosa, en el Alto Gállego, se encuentra el Ibon de los Baños, un lago natural que recoge las aguas procedentes de los torrentes que descienden de las cumbres circundantes para dar nacimiento al río Caldarés, afluente del Rio Gállego, y que discurre por el pirenaico Valle de Tena, a 1.630 metros de altitud.

Su acceso se produce por una angosta carretera de 8 kilómetros que lo separa Panticosa, carretera que constituye, además, una antigua ruta hasta Francia a través del Puerto de Marcadau, usada en épocas anteriores por pastores y contrabandistas.

 

In the south-west of England the High Street is normally called Fore Street. This is Fore Street in the beautiful little village of Beer, on the East Devon coast. It is a fishing village without a harbour. Instead the boats are hauled onto the shingle beach.

 

The village grew up around a smugglers' cove and caves which were once used to store contraband goods. These are now part of the attraction of the village. Many of the buildings are faced with flint, a hard glassy stone found in the local chalk rock.

 

Historically, the main sources of income for the village included fishing and lace production, though these days tourism is more important. A brook winds its way in an open conduit alongside the main road down to the sea. The Church of St Michael (on the right) dates from 1877 and was built on the site of an older chapel.

   

Contraband in the shadows, since plastic straws are becoming "illegal" in some areas, I decided to stock pile them in plain brown wrappers for the coming shortage, still found in North Carolina.

Regno Unito, North Yorkshire, Robin Hood's Bay, Primavera 2021

 

Robin Hood's Bay è un piccolo villaggio di pescatori situato nello Yorkshire, in Inghilterra. L'origine del nome è incerta, ed è dubbio (oltre al fatto che questa figura sia mai realmente esistita), che Robin Hood sia mai stato nelle vicinanze del villaggio. Una ballata e una leggenda inglese raccontano la storia di Robin Hood che incontro’ i pirati francesi che saccheggiavano le barche dei pescatori e la costa nord-orientale. I pirati si arresero e Robin Hood restituì il bottino ai poveri del villaggio che ora si chiama Robin Hood's Bay. La città, che consiste in un labirinto di stradine, ha una tradizione di contrabbando e si ritiene che ci sia una rete di passaggi sotterranei che collegano le case. Durante la fine del XVIII secolo il contrabbando era diffuso sulla costa dello Yorkshire. Navi dal continente portavano prodotti che venivano distribuito tramite contatti a terra e le operazioni erano finanziate da sindacati che realizzavano profitti senza i rischi assunti dai marinai e dagli abitanti del villaggio. Tè, gin, rum, brandy e tabacco erano tra i prodotti contrabbandati nello Yorkshire dai Paesi Bassi e dalla Francia per evitare il dazio. Il romanzo Dracula di Bram Stoker, scritto nel 1897, ha scene ambientate nella Baia di Robin Hood.

 

Robin Hood's Bay is a small fishing village located in Yorkshire, England. The origin of the name is uncertain, and it is doubtful (even if such a real person ever existed), that Robin Hood was ever in the vicinity of the village. An English ballad and legend tell a story of Robin Hood encountering French pirates who came to pillage the fishermen's boats and the northeast coast. The pirates surrendered and Robin Hood returned the loot to the poor people in the village that is now called Robin Hood's Bay. The town, which consists of a maze of tiny streets, has a tradition of smuggling, and there is reputed to be a network of subterranean passageways linking the houses. During the late 18th century smuggling was rife on the Yorkshire coast. Vessels from the continent brought contraband which was distributed by contacts on land and the operations were financed by syndicates who made profits without the risks taken by the seamen and the villagers. Tea, gin, rum, brandy and tobacco were among the contraband smuggled into Yorkshire from the Netherlands and France to avoid the duty. The novel Dracula by Bram Stoker, written in 1897, has scenes set in Robin Hood's Bay.

site of contraband and tax evasion wharf opposite Gainsborough on R.Trent

*El Burla Negra iniciando abordaje

 

La historia inicia en Galicia, el 22 de marzo de 1805, en A Moureira, el arrabal marinero de la ciudad de Pontevedra. Benito Soto, hijo de marinero, ostentará para la historia el dudoso honor de ser el último pirata gallego capturado, juzgado y ajusticiado.

Debuta en sus primeras correrías como contrabandista en las rías gallegas, el prólogo comienza el 22 de noviembre de 1827 en Río de Janeiro, donde se embarca como segundo contramaestre del Defensor de Pedro, bergantín negrero y con patente de corso al servicio del emperador de Brasil. La tripulación está formada por 36 aventureros españoles, brasileños, portugueses y franceses

 

Entre febrero y abril de 1828, y con el nuevo nombre de La burla negra, abordó seis barcos, cuatro ingleses, un americano y un portugués. En el caso del americano, no dejó, en la operación de aliviar su carga, un solo superviviente.

 

Detenidos por fin, el 19 de noviembre de 1929 comienza el juicio contra los piratas de La burla negra en el Arsenal de La Carraca de Cádiz ante el honorable gobernador general de Gibraltar, sir George Don. Fueron siete días de juicio, y una sentencia anunciada que confirmaba la que pocos días antes había dictado el tribunal español: muerte por ahorcamiento. Las sentencias:

 

Benito Soto. PONTEVEDRA. 25 años: Ahorcado, arrastrado, descuartizado y sus cuartos expuestos en ganchos a orillas del mar.

 

Jose dos Santos. BRASIL: Colgado, descuartizado y su cabeza expuesta en un gancho a orillas del mar.

 

**NICOLAS FERNANDEZ-. VIVERO-LUGO, 20 años; Antonio de Laida. VIZCAYA, 23 años; Nuño Pereira. PORTUGAL, 25 años; Victor Saint Cyr de Barbazán. FRANCIA, 21 años; Maríe Guillermo Teto. FRANCIA, 22 años: Federico Lerendu. FRANCIA, 23 años: Ahorcados, descuartizados, y sus cabezas expuestas a orillas del mar.

 

Francisco Goubín. FRANCIA, 32 años; Pedro Antonio. MENORCA, 26 años; Domingo Antonio PORTUGAL, 22 años; Joaquín Francisco. PORTUGAL, 32 años: Ahorcados.

 

Manuel Antonio Rodríguez, PORTUGAL: Diez años de prisión. Cayetano Ferreira PORTUGAL; Ocho años de prisión Manuel José de Freitas PORTUGAL; José Antonio Silva PORTUGAL; Antonio Joaquín PORTUGAL: Seis años de prisión

 

Joaquín Palabra, GUINEA, 15 años: Sin condena y devuelto a quien sea su propietario.

 

En cuanto llegó ante el dintel de la horca, el condenado rezó fervientemente durante un cuarto de hora aferrado al Cristo prestado por el sacerdote. Después reconoció ante los presentes, en español, la justicia de su condena, al tiempo que los exhortaba a aprender de su muerte y a que rezaran por él. Escuchó la sentencia, leída en inglés y traducida al español, con aire indiferente y los brazos cruzados y una vez terminada, dicen, echó una gran carcajada oteando a la muchedumbre reunida y se despidió con un «adiós a todos».

 

The Marmon Automobile

From 1903 to 1933, the Marmon company manufactured more than 110,000 cars. One was the Marmon Wasp, which won the first Indianapolis 500 race in 1911. In 1916, they introduced their mostly-aluminum Model 34, which after a number of modifications was, in the early 1920s, the fastest production car made in the United States, making it a very popular ride if you wanted to move contraband liquor.

 

Marmons were not just fast but also highly reliable, taking advantage of in-house innovations created by Marmon engineers, and incorporating the latest advances available to them from anywhere. As a result, Marmon was a premium brand, competing with Packard, Cadillac, Pierce-Arrow and Lincoln. The movie star Francis X. Bushman was reported to have spent nearly $20,000 on his custom, amythest-colored 1915 Model 48.

 

Barney Oldfield, the great race car driver, so liked the 1921 Marmon he drove as the Indy Pace Car that year, that he bought it. When Amelia Earhart came back to New York after making her trans-Atlantic flight, she rode down Broadway through the ticker tape in a Marmon Sixteen Convertible Sedan. Perhaps the greatest compliment paid to Marmon was given by Henry Ford, who, before he acquired the Lincoln Motorcar Company, rode to work in a custom-bodied Marmon Model 34.

 

The ultimate engineering feat of the company took form as the Marmon Sixteen, powered by an all-aluminum 200 horsepower V-16 engine. Although the Sixteen won a long list of awards for design and engineering, with a price tag of nearly $5,000 it was a hard sell in the early 1930s, and less than 400 were made before the company went under in 1933.

 

Since the last Marmon was made more than 80 years ago, few people have heard of the Marmon-branded automobiles today. But to those who really know their cars, a Marmon will always be something very special.

The Marmon Club

Pete the green spaceman arriving at customs - and as usual he can only guess what Space Police wants from him.

"Gänsefleisch ehrn Goffer ufmache?"

Maybe something about his suitcase? There's only spiders and cobwebs inside, he totally forgot about bringing contraband.

 

For Macro Monday's Translucent theme.

And for Mole.

 

Toy Project Day 1901

Engane-se quem pensa que sendo esta uma cidade relativamente pequena, a pode visitar em pouco tempo. De facto, num só dia podemos percorrer o seu centro histórico e os principais pontos de interesse, no entanto, conhecer a sua história e visitar os principais monumentos é uma tarefa difícil mesmo para quem aqui fica uma semana.

 

é unânime entre a maioria dos historiadores que o nome Gante (Gent em neerlandês) deriva da palavra céltica "Ganda", que significa "confluência". Até aos nossos dias não foram encontrados quaisquer registos escritos do período romano, contudo, a pesquisa arqueológica diz-nos que a região era já por essa altura habitada. Quando os francos invadiram os territórios romanos em finais do séc. IV e durante o séc. V, trouxeram a sua língua, levando a que as línguas nativas fossem substituídas pelo neerlandês antigo.

 

Por volta do ano 650, Santo Amândio fundou duas abadias em Gante: a Abadia de S. Pedro e a Abadia de St. Bavão. A cidade viria a desenvolver-se essencialmente a partir das abadias e do centro mercantil. Contudo, em 851 e 879 a cidade foi atacada e saqueada pelos viquingues que deixaram atrás de si um rasto de violência e destruição.

 

No século XI a cidade floresceu e, até ao século XIII, Gante foi a segunda maior cidade europeia, logo atrás de Paris: era maior que Londres, Colónia ou Moscovo. Dentro das muralhas da cidade viviam aproximadamente 65.000 pessoas. Atualmente, o Campanário e as torres da Catedral de S. Bavão e da Igreja de S. Nicolau, são apenas alguns exemplos da riqueza e do esplendor alcançado há época.

 

A indústria têxtil, originalmente estabelecida em Ypres e Bruges, criou em Gante a primeira zona industrial da Europa na Baixa Idade Média. A rota mercantil era extremamente desenvolvida para época, uma vez que a lã era importada de Inglaterra. Este foi um dos motivos para o bom relacionamento entre a Flandres e a Inglaterra durante este período. No entanto, o comércio com a Inglaterra sofreu um rude golpe com a Guerra dos Cem Anos.

 

No século XV a cidade recuperou parte da sua prosperidade anterior, enquanto a Flandres se encontrava unida com as províncias vizinhas sob o poder dos duques de Borgonha. Contudo, elevadas taxas de imposto conduziram a uma rebelião das populações que resultaria na Batalha de Gavre, na qual Gante sofreu uma terrível derrota às mãos de Filipe o Bom. Nesta altura, o centro gravitacional dos Países Baixos transferiu-se progressivamente da Flandres (Bruges-Gante) para o Brabante (Antuérpia-Bruxelas).

As guerras religiosas dos finais do século XVI e durante o século XVII, mergulharam a cidade no declínio e na devastação: Gante tornou-se a república Calvinista até à chegada do exército espanhol, altura em que foi restaurado o Catolicismo. As guerras encerraram o papel de Gante como importante centro internacional.

 

Nos séculos XVIII e XIX, Gante recuperou parte de sua indústria têxtil. Lieven Bauwens, um empresário belga e espião industrial, introduziu a primeira máquina de tecer mecânica da Europa continental, da qual havia contrabandeado as plantas originais de Inglaterra em 1800. Na cidade foi assinado, em 1812, o Tratado de Gante, que pôs fim à Guerra Anglo-Americana. Após a Batalha de Waterloo, Gante tornou-se parte integrante do Reino Unido dos Países Baixos durante 15 anos.

 

Neste período criou a sua primeira universidade (1817) e uma nova ligação com o mar (1824-27). Após a Revolução Belga, com a perda do acesso ao mar e ao porto por mais de uma década, a economia local entrou em colapso ao primeiro sindicato belga que teve origem em Gante. Em 1913, houve aqui uma exposição mundial. Como preparação para essas festividades, a estação ferroviária de Sint-Pieters viria a ser concluída em 1912.

 

Gante foi ocupada pelos alemães em ambas as guerras mundiais, mas escapou da destruição severa a que muitas outras cidades foram submetidas.

 

Grande parte da arquitetura medieval da cidade permanece intacta e está notavelmente bem preservada e restaurada. O centro é uma área livre de carros. Os monumentos mais emblemáticos são a Catedral de São Bavão com o retábulo de Gante o campanário, o castelo Gravensteen e a esplêndida arquitetura ao longo do antigo porto de Graslei.

 

Gante estabeleceu uma mistura entre o conforto de vida e a sua história. A cidade de Gante abriga numerosas igrejas, incluindo a Igreja de Saint-Jacob, igreja Saint-Nicolas, igreja de São Miguel e São Stefanus.

 

Sentimo-nos imensamente privilegiados por podermos visitar esta magnífica cidade.

 

PLEASE NOTE:

Copyright © Anselmo Sousa

All images and texts are copyrighted, with all rights reserved. Please do not use, copy or edit any of my images or text without my written permission. If you want to use my texts or photographs please contact this address. asousacar@clix.pt

 

Rulo y la Contrabanda.

  

AQUELLOS MARAVILLOSOS VERANOS.

 

Mis mejores recuerdos de verano fueron en casa de mis abuelos.

Dos esbeltos cipreses siempre hacían guardia en la puerta, hortensias de mil colores y los jarrones con gladiolos recién cortados.

Y la paz que se respiraba.

El tiempo siempre como detenido.

Y la mesa siempre bien puesta, con manteles y servilletas de hilo.

Y las vajillas antiguas, los vasos de agua, verdes, imitando colas de faisanes y las copas translúcidas, inmaculadas, transparentes…

Y mi abuelo siempre me dejaba mojar los labios en vinos de un rosado arrebolado que nunca más he vuelto a contemplar.

Y el silencio sólido del salón, todo amortiguado en espesas alfombras.

Y la inutilidad de soñar cuando vives en el auténtico paraíso.

 

Mi abuela era harina de otro costal, buena, pero con carácter y la mano muy larga, demasiado larga. Aunque nunca se chivaba de mis travesuras y mis barrabasadas, siempre me caía algún cachete en el culo y siempre esa última frase: luego hablamos tú y yo, mocoso. Se le iba toda la fuerza por la boca.

Me gustaba su sagacidad, su apertura de miras, su delicada autoridad.

Y siempre me dejaba dormir lo que quisiera.

Y jamás de los jamases me castigaba.

 

Después de comer, incluso con la testarudez de las cigarras que te ponían la cabeza completamente loca, aprovechaba las radionovelas de mi abuela a las que era muy

aficionada para escapar a mi rincón preferido… el oscuro desván donde siempre encontraba artilugios casi inimaginables y se me pasaban las horas …algunas veces furiosamente deprisa y otras, maliciosamente lentas.

 

¡Ojalá siempre hubiera sido así todos los veranos de mi vida!

 

Cierta edad hace reescribir inconscientemente algunos pasajes de nuestra infancia.

Contemos historias, amigos.

 

Y ahora una canción:

www.youtube.com/watch?v=8BI-9SNV-xc

 

HMS Niobe, a Diadem-class protected cruiser, was transferred from the Royal Navy as one of the first ships of the newly-created Royal Canadian Navy. As HMS Niobe, she had had a distinguished record during the Boer War, earning her crew the Queen’s South Africa medal. During RN service she visited Halifax, most notably as escort to the Prince of Wales embarked in the Royal Yacht Ophir in October 1901.

 

Commissioned for service in the RCN on 16 September 1910, HMCS Niobe did not legally become an HMC Ship until arrival in Halifax on 21 October 1910. Niobe was almost lost during the night of 30-31 July 1911 when she went aground off Cape Sable, necessitating repairs that were not completed until the end of 1912 and that permanently reduced her maximum speed. In the fall of 1914, after the ravages of two years’ disuse had been made good, she joined the RN’s 4th Cruiser Squadron on contraband patrol off New York.

 

Worn out, she returned to Halifax on 17 July 1915, never to put to sea again. After being paid off, she became a depot ship. Her upperworks were wrecked in the Halifax explosion of 6 December 1917, but she continued to serve as a depot ship until 1920, when she was sold for scrap. Niobe was broken up at Philadelphia two years later.

 

Library of Congress Prints and Photographs Division Washington, D.C. 20540 USA

 

www.loc.gov/resource/ggbain.08665/

 

Bain News Service, publisher, 1900

 

© Bain News Service, 1900

© Alain Girard, Restored & Colorized, 2022

 

Boggle Hole is a small cove with uniquely curved-out hollows, worn away by the action of the sea and lies at the foot of a wooded valley. The curious name derives from boggle, or goblin, which legend states are said to haunt the slopes.

 

A Boggle is the local northern dialect name for a hobgoblin, the mischievous ‘little people’ that were thought to live in caves along the coast as well as the more remote corners of the Moors. Local people used to believe that Boggles had healing powers, and would sometimes bring their sick children to holes, called “hob holes”, where Boggles were thought to live, in the hope that they would be cured.

 

In times past, smugglers used to land and hide their contraband in the caves at Boggle Hole. Now the haunt of geologists and fossil hunters, this rocky foreshore is a fascinating place to explore. The bay is site of special scientific interest (SSSI) where a a range of trace fossils can be found, including some superb ammonites. The beach is dog friendly, has rock pools and is sand on one side and pebbles on the other.

pequeño rincón de este pintoresco y elegante pueblo a orillas del Bidasoa..tierra de mugalaris y contrabandistas

The village of Kingsand sits on the Rame Peninsula, an Area of Outstanding Natural Beauty. The name Kingsand was first used in the mid 16th century. It is believed to be English in origin, rather than Cornish, and to denote that the sands were owned by a family called King.

 

Today Kingsand is inextricably linked to its neighbouring twin village Cawsand, but this was not always the case. Until the mid-1800s the two villages were actually in different counties with the boundary once marked by a small stream. Today it is difficult to tell where Kingsand starts and Cawsand finishes, but both are firmly within Cornwall.

 

Set in Cawsand Bay, Kingsand is home to three (more or less) separate beaches. Girt beach is a small shingle beach backed by the village's iconic Clocktower which was built to commemorate the coronation of King George V. The main beach is a little wider and sandier, sitting on the other side of the Clocktower, backing onto the Cleave. Heading a short way out of the village, towards Fort Picklecombe is a further beach, Sandways. All the beaches are fairly sheltered and have plenty of rockpools. It is worth noting that these beaches all but disappear when the tide comes in.

 

In the past Kingsand owed its prosperity to two industries; fishing and smuggling. There are still the remains of a number of old pilchard cellars and boat stores dating back to the late 1700s dotted along the seafront. Harder to find are traces of the village's smuggling past. It is said that around 50 boats operated out of the bay here, smuggling in tons of contraband each year. These were ferreted away via a series of tunnels but these have now all been sealed up.

 

Today, come the warmer months, the narrow streets will be thronging with visitors. A large proportion of the colourful fishermen’s cottages are either second homes or holiday lets, and the beaches and pubs come alive with music and laughter. It is only when the sun stays low in the sky, and the shadows are long, that the lanes and shores stand empty

 

[polski opis niżej]

 

SU45-207 with international passenger train no. 8 (Polish number 55007) to Kaliningrad (Königsberg) leaves Braniewo on January 23, 2001.

Although this should have been a direct connection between Gdynia Główna and Kaliningrad, that time it was split onto two separate trainsets. The first started in Gdynia with electric loco and modern wagons and after traction exchange to diesel in Elbląg, it continued to Braniewo, a border station at Russian Kaliningrad Area. Then another set was prepared for running consisting of old wagons. The reason? A bit complexed. First of all this connection was a huge source of smuggled alcohol and cigarettes from Kaliningrad Area, so when the train used to come back to Poland, the customs officers had a lot to do. And this job used to cause obvious delay of the train day by day. Moreover, in the battle between smugglers and customs officers these firsts were trying to find the new, not easy to guess hiding place and the customs officers were trying of course to find all smuggled alcohol and cigarettes by disassembling the wagons almost to single pieces. So two separate sets were invented by Polish State Railways. One, it eliminated any possible delay of the train, and second, it let the customs officers any time for undisturbed disassembling of the wagons in searching for contraband. Additionally, assigning the old wagons for the border part of the route, State Railways had a little loss even if any damage was done while the wagons were searched for any illegal cargo. And so it was.

By the way the title is also an informal name of this train, that was used by locals.

Photo by Jarek / Chester

 

SU45-207 z międzynarodowym pociągiem pospiesznym 8/55007 z Gdyni do Kaliningradu opuszcza stację w Braniewie. 23 stycznia 2001 roku.

Chociaż to formalnie było połączenie bezpośrednie, w praktyce w tym czasie obsługiwane było dwoma niezależnymi składami pociągów. Jeden startował z Gdyni z lokomotywą elektryczną i nowoczesnymi wagonami i po zmianie trakcji w Elblągu kontynuował podróż do Braniewa. Tam oczekiwał nań drugi skład, złożony ze starych bonanz, jak na fotce. Lokomotywa przełączała się do drugiego składu raazem z pasażerami i pociąg kontynuował trasę do Rosji.

Powód? Przemyt. Gdy połączenie obsługiwał jeden skłąd, wracający z Obwodu Kaliningradzkiego pociąg stawał się obiektem przeszukania przez celników. To czasem było tak drobiazgowe, że rozkręcano waghony niemal do ostatniej śrubki, szukając coraz to nowych kryjówek wymyślanych przez przemytników. Powodowało to oczywiste opóźnienia w odjeździe pociągu z Braniewa dalej do Gdyni. Dlatego ktoś (PKP? Służba Celna?) wpadł na pomysł podzielenia relacji na dwa składy, co dawało nieograniczony czas celnikom na rozkręcanie pociągu po przybyciu z powrotem do Polski. Z powodu potencjalnych uszkodzeń mogących się pojawić podczas demontażu elementów poszycia pudła od wewnątrz, zadecydowano, by do obsługi odcinka granicznego przeznaczyć stare bonanzy. Gdyby co do czego, mała strata :) I tak to się przez pewien czas odbywało... Przy okazji, tytuł "Przemytnik" to nieformalna nazwa tego pociągu, która lokalnie była w użyciu od lat.

Fot. Jarek / Chester

Hiding behind a camera while capturing moments of light, space and time; in order to tell a Story.

(Spanish: Escóndete tras una cámara y captura momentos y luces, para poder contar una historia.

Añado esta frase de Francisco: Los fotógrafos somos auténticos contrabandistas.....de sueños.).

 

No great back story to this guy, but here’s what I got:

  

Sewage worker of 2275 turned to his true calling, as a drone operator. His new profession has him working on the dark city streets of Mirai No Toshi, as a Skill For Hire (a more respectable way of saying mercenary). Frequently shipping out as surveillance for inner-city contraband trafficking, Don has a growing library of skills and efficiencies.

  

His moral compass is solid, as far as SFHs go, and he refuses to have anything to do with human trafficking. When he can, he’ll sabotage missions of the sort due to his distaste for the business.

 

Harboring dozens of drones, he can hold his own if necessary, though he prefers not to over exert his use of his resources unless it is absolutely required.

  

AS OF 2/23/19 I intend to start posting more. I just finished up my finals for this last trimester, and I’m currently transitioning between rooms in my house. I’ll probably post a picture of my new set up (nothing impressive) and hopefully I’ll start posting weekly if not twice a week. The main reason for not posting often is a combination of being really tired once I get all my homework out of the way, and also just being too damn lazy. It’s not even that I don’t get to do things with LEGOs, because I do almost every day, it’s just I don’t have a new photo set up or even anything worth posting. Hopefully that will change.

  

More posts coming soon! Keep it chill, dudes!

Above Restelicä, Kosovo

 

This area of Kosovo is very close to the borders of Albania and North Macedonia so some of the locals train these horses to carry contraband over the borders by themselves along secret trails. These horses above are in training and are not carrying any loads.

 

9.2

Dogma is not allowed in these halls.

Hestan Island off the Coast of Dumfies and Galloway, UK was used extensively by smugglers bringing contraband from the Isle of Man to Scotland. The island is linked to the mainland at low tide.

Rumbling Kern, a rock formation with a small hidden beach, was once the haunt of whisky smugglers bootlegging their contraband up and down the Northumberland coastline.

23rd April 2024. This pub is the sole survivor of the riverside inns that existed here in Shakespeare's time when this district was at the heart of theatreland and the Thames was London's principal highway. It was frequented by many actors from the neighbouring playhouses, including the Globe, the Swan and the Rose. It is where diarist Samuel Pepys observed the Great Fire of London in 1666. He wrote that he took refuge in "a little alehouse on bankside ... and there watched the fire grow". Another fire devastated the pub, whose interior was mainly constructed of oak. It was rebuilt in 1676 and has since had additions over the centuries. The Anchor tavern became a favourite place for river pirates and smugglers; during the course of repairs carried out in the early 19th century the removal of a massive oak beam revealed ingeniously contrived hiding places, which were probably used for the storage of stolen goods and contraband.

On the 2nd October 1980, a freightliner, the MV Panagiotis, ran aground in the waters around Zakynthos Island on Navagio Beach during stormy weather and bad visability. It had been rumoured that the ship had been smuggling contraband such as cigarettes, wine and women.

 

The ship was abandoned and still rests buried in the limestone gravel of the beach that now bears its nickname Shipwreck.

 

Thanks for visiting.....

The following information was found at the following address www.pubwiki.co.uk/SussexPubs/StLeonards/BopeepHotel.shtml

“Hastings and St Leonards have a long history of smuggling and the Bo Peep area of St Leonards was once a popular place to land contraband. It is often said that the famous nursery rhyme was really about smuggling: Bo Peep was the excise men, the sheep were the smugglers and their tails were the contraband, which the smugglers often threw overboard in an attempt to avoid arrest. This contraband was often washed up on the beach later and recovered. The lesser known later verses refer to Bo Peep finding her sheep without their tails and then discovering the tails hanging out to dry. “

 

www.hastingspubhistory.com/page16.html

“The Bo Peep is linked with the coming of the railways to Hastings, with smuggling and with a well-known nursery rhyme. Formerly the New England Bank it has had four name changes and has been rebuilt at least twice. It was apparently shown on a map of 1746, and by 1777 it was leased to William Clarke.”

 

www.walkni.com

 

The Hare's Gap is the most dramatic mountain pass in the Mournes. Its sharply defined outline indicates that ice once passed this way; using the Gap's convenient north-south alignment to advance and retreat over the entire Mournes range. In more recent times the Hare's Gap marked the exit point for smuggled goods which had crossed the hills from the coast along the Brandy Pad. The contraband (which included soap, leather, spices and coffee) was carried through the mountains on the backs of small ponies which descended by the Hare's Gap to the valley of the Trassey River and on to Hilltown (a favourite distribution centre). Nowadays, the Gap's easily reached central location on the rim of the High Mournes makes it a popular starting point for routes scaling adjoining peaks, or simply for a walk along the gentle contours of the Brandy Pad.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80