View allAll Photos Tagged cellulari

Istituto Lama Tzong Khapa (centro di buddhismo tibetano) - Pomaia - Toscana

 

"" Ci sono solo due giorni all’anno in cui non puoi fare niente: uno si chiama ieri, l’altro si chiama domani, perciò oggi è il giorno giusto per amare, credere, fare e, principalmente, vivere. ""

Tenzin Gyatso - Dalai Lama

 

Immerso nel verde delle colline toscane, precisamente a Pomaia, frazione del Comune di Santa Luce, in provincia di Pisa, si trova l’Istituto Lama Tzong Khapa, uno dei centri per lo studio e la pratica del buddhismo più importante d’Europa.

 

La Statua di Cenresig fu inagurata daL Dalai Lama nel Giugno 2014. la statua più alta d’Europa di Cenresig (in tibetano) / Avalokiteshvara (in sanscrito), il Buddha della compassione, di cui si ritiene che i Dalai Lama siano la manifestazione terrena.

Ha una storia molto particolare: fu realizzata dallo scenografo Dante Ferretti per il film di Martin Scorsese “Kundun”; una volta finite le riprese il set fu demolito, ma la statua si è salvata, e dopo aver viaggiato dal Marocco in Italia, è arrivata qui, dove lo scultore Alessio Pazzini e il suo staff l’hanno restaurata per farla aderire ai precisi canoni iconografici buddhisti.

 

In quest’oasi di pace convivono monaci e laici, per lo più volontari e studenti che seguono corsi di filosofia, psicologia e meditazione, ma è aperto a chiunque voglia trascorrere un periodo, o anche solo qualche ora, lontano dal caos cittadino, circondato dalla natura, respirando aria buona e dove anziché le notifiche dei cellulari si sentono gli uccellini cinguettare.

 

-------------------------------------

 

Lama Tzong Khapa Institute (center of Tibetan Buddhism) - Pomaia - Tuscan - Italy

 

"" There are only two days a year when you can't do anything: one is called yesterday, the other is called tomorrow, so today is the right day to love, believe, do and, above all, live. ""

Tenzin Gyatso- Dalai Lama

 

Nestled in the green Tuscan hills, precisely in Pomaia, part of the Municipality of Santa Luce, in the province of Pisa, is the Lama Tzong Khapa Institute, one of the most important centers for the study and practice of Buddhism in Europe.

 

The Statue of Cenresig was inaugurated by the Dalai Lama in June 2014. The tallest statue in Europe of Cenresig (in Tibetan) / Avalokiteshvara (in Sanskrit), the Buddha of compassion, of which it is believed that the Dalai Lamas are the earthly manifestation .

It has a very special history: it was created by set designer Dante Ferretti for Martin Scorsese's film "Kundun"; once the shooting was finished the set was demolished, but the statue was saved, and after traveling from Morocco to Italy, arrived here, where sculptor Alessio Pazzini and his staff restored it to make it adhere to the precise iconographic canons Buddhists.

 

In this haven of peace monks and lay people live together, mostly volunteers and students who follow courses in philosophy, psychology and meditation, but it is open to anyone who wants to spend a period, or even just a few hours, away from the chaos of the city, surrounded by the nature, breathing good air and where instead of cell phone notifications birds are heard chirping.

Bar aperti e ... coppia con cellulari ;-)

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...

-------------------------------------------------------------------------------------------

Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.

All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci

Istituto Lama Tzong Khapa (centro di buddhismo tibetano) - Pomaia - Toscana

 

"" Ci sono solo due giorni all’anno in cui non puoi fare niente: uno si chiama ieri, l’altro si chiama domani, perciò oggi è il giorno giusto per amare, credere, fare e, principalmente, vivere. ""

Tenzin Gyatso - Dalai Lama

 

Immerso nel verde delle colline toscane, precisamente a Pomaia, frazione del Comune di Santa Luce, in provincia di Pisa, si trova l’Istituto Lama Tzong Khapa, uno dei centri per lo studio e la pratica del buddhismo più importante d’Europa.

 

La Statua di Cenresig fu inagurata daL Dalai Lama nel Giugno 2014. la statua più alta d’Europa di Cenresig (in tibetano) / Avalokiteshvara (in sanscrito), il Buddha della compassione, di cui si ritiene che i Dalai Lama siano la manifestazione terrena.

Ha una storia molto particolare: fu realizzata dallo scenografo Dante Ferretti per il film di Martin Scorsese “Kundun”; una volta finite le riprese il set fu demolito, ma la statua si è salvata, e dopo aver viaggiato dal Marocco in Italia, è arrivata qui, dove lo scultore Alessio Pazzini e il suo staff l’hanno restaurata per farla aderire ai precisi canoni iconografici buddhisti.

 

In quest’oasi di pace convivono monaci e laici, per lo più volontari e studenti che seguono corsi di filosofia, psicologia e meditazione, ma è aperto a chiunque voglia trascorrere un periodo, o anche solo qualche ora, lontano dal caos cittadino, circondato dalla natura, respirando aria buona e dove anziché le notifiche dei cellulari si sentono gli uccellini cinguettare.

 

-------------------------------------

 

Lama Tzong Khapa Institute (center of Tibetan Buddhism) - Pomaia - Tuscan - Italy

 

"" There are only two days a year when you can't do anything: one is called yesterday, the other is called tomorrow, so today is the right day to love, believe, do and, above all, live. ""

Tenzin Gyatso- Dalai Lama

 

Nestled in the green Tuscan hills, precisely in Pomaia, part of the Municipality of Santa Luce, in the province of Pisa, is the Lama Tzong Khapa Institute, one of the most important centers for the study and practice of Buddhism in Europe.

 

The Statue of Cenresig was inaugurated by the Dalai Lama in June 2014. The tallest statue in Europe of Cenresig (in Tibetan) / Avalokiteshvara (in Sanskrit), the Buddha of compassion, of which it is believed that the Dalai Lamas are the earthly manifestation .

It has a very special history: it was created by set designer Dante Ferretti for Martin Scorsese's film "Kundun"; once the shooting was finished the set was demolished, but the statue was saved, and after traveling from Morocco to Italy, arrived here, where sculptor Alessio Pazzini and his staff restored it to make it adhere to the precise iconographic canons Buddhists.

 

In this haven of peace monks and lay people live together, mostly volunteers and students who follow courses in philosophy, psychology and meditation, but it is open to anyone who wants to spend a period, or even just a few hours, away from the chaos of the city, surrounded by the nature, breathing good air and where instead of cell phone notifications birds are heard chirping.

 

f00611

"Da me dopo l'Angelus OK"?

"Mi metti poi nel tuo "Icon Book?"

Sulla torre dei pallini è stato installato un ripetitore per telefoni cellulari tuttora attivo, nonostante una petizione contraria firmata dai residenti e lavoratori della zona.

Il primo corpo di fabbrica risale al 1806 quando Dioniggi Ciana (1752-1825), giunto a Trieste in cerca di fortuna, vi avviò la produzione di peltri, una lega di stagno e piombo, utilizzati fin dal Medioevo per gli arredi da tavola e utensili da cucina (calici, boccali, vasellame). In seguito iniziò la produzione anche di pallini da caccia che ebbe un forte impulso da parte del figlio di Ciana, Giuseppe, il quale rinnovò la fabbrica realizzando anche la costruzione di una torre per pallini, il progetto venne affidato al regio perito Angelo Toniutti nel marzo del 1839. Per produrre i pallini si faceva cadere, da un'altezza di 45 metri, del piombo fuso dall'alto della torre, attraverso diversi tipi di piastre di rame forate a seconda delle dimensioni dei pallini che si volevano ottenere, durante la caduta il piombo si raffreddava e i pallini erano raccolti in una vasca piena d'acqua, in seguito venivano asciugati e controllati.

 

The Torre dei Pallini in Trieste, the sad story of the historical monument that became an antenna holder

A cell phone repeater was installed on the shot tower and is still active, despite a petition to the contrary signed by residents and workers in the area.

The first building dates back to 1806 when Dioniggi Ciana (1752-1825), who arrived in Trieste in search of fortune, started the production of pewter, an alloy of tin and lead, used since the Middle Ages for table furnishings and utensils kitchenware (goblets, mugs, crockery). Subsequently, the production of hunting pellets also began, which had a strong impetus from Ciana's son, Giuseppe, who renovated the factory and also built a tower for pellets; the project was entrusted to the royal expert Angelo Toniutti in March of 1839. To produce the shot, molten lead was dropped from a height of 45 meters from the top of the tower, through different types of perforated copper plates depending on the size of the shot you wanted to obtain, during the fall the lead cooled and the pellets were collected in a tub full of water, then dried and checked.

A black and white street photograph capturing three individuals seated on a bench, each engrossed in their mobile phones. The image highlights the digital bubble phenomenon, where people are connected online but detached from their immediate surroundings. The man on the left, possibly asking for alms, contrasts with the indifference of the others, illustrating the isolating effect of technology in modern urban life.

 

Una fotografia di strada in bianco e nero che cattura tre individui seduti su una panchina, ognuno assorto nei propri telefoni cellulari. L'immagine evidenzia il fenomeno della bolla digitale, dove le persone sono connesse online ma distaccate dall'ambiente circostante. L'uomo sulla sinistra, forse chiedendo l'elemosina, contrasta con l'indifferenza degli altri, illustrando l'effetto isolante della tecnologia nella vita urbana moderna.

 

Si stanno parlando al cellulare ?

DSC_2681 CP2

POLYOMMATUS ICARUS

  

Fare lunghe passeggiate tra campi in fiore e non portarsi appresso la reflex, per non appesantirsi, a volte può essere una scelta sbagliata.

La natura offre ad ogni passo mille occasioni per osservare le piccole cose che spesso i nostri occhi trascurano o non notano affatto.

E quando una farfallina svolazza indisturbata davanti a noi il rimpianto è ancora più grande....per fortuna i nostri cellulari assolvono discretamente a questa mancanza e, perlomeno, si riesce a catturare la scena desiderata.

----------------------------------------

  

POLYOMMATUS ICARUS

  

Taking long walks through fields in bloom and not carrying the reflex with you, in order not to get heavy, can sometimes be a wrong choice.

Nature offers at every step a thousand opportunities to observe the little things that our eyes often neglect or do not notice at all.

And when a butterfly flutters undisturbed in front of us, the regret is even greater .... luckily our mobile phones discreetly absolve this lack and, at least, we manage to capture the desired scene.

  

Immagine realizzata con lo smartphone HUAWEI MATE 20 PRO

GLI IMPEGNI E GLI APPUNTAMENTI.

  

Sembra incredibile che ancora oggi , nell’era degli Smartphone e Tablet , c’è chi ancora sceglie con piacere di acquistare un agenda cartacea per fissare gli appuntamenti , prendere appunti o segnare un recapito telefonico . Possono esserci vari motivi per scegliere una agenda cartacea : c’è chi preferisce affidarsi ad una penna (o matita) per scrivere i propri appunti invece di digitare su uno schermo , c’è chi apprezza lo stile più classico delle agende cartacee e c’è chi , avendo iniziato ad utilizzare un’agenda quando la tecnologia non era quella attuale , non vuole convertirsi all’utilizzo delle (sempre aggiornatissime ) App per cellulari .

Secondo il mio parere , è vero , ci sono diversi aspetti positivi nell’utilizzo delle agende tradizionali .

 

--------------------------------------------------------

 

COMMITMENTS AND APPOINTMENTS.

  

It seems incredible that even today, in the Smartphone and Tablet era, there are those who still choose with pleasure to buy a paper diary to fix appointments, take notes or write a telephone number. There can be various reasons to choose a paper agenda: some people prefer to rely on a pen (or pencil) to write their own notes instead of typing on a screen, there are those who appreciate the more classic style of paper diaries and c ' is who, having started to use an agenda when the technology was not the current one, does not want to convert to the use of the (always up to date) mobile apps.

In my opinion, it is true, there are several positive aspects to using traditional agendas.

 

CANON EOS 6D Mark II con ob. CANON EF 100 mm f./2,8 L Macro IS USM

Stagionatura: una volta tagliato, il legno perde velocemente circa il 30% di acqua presente nelle cavità cellulari. Successivamente il legno continuerà, ma più lentamente a perdere acqua, fino a raggiungere l'equilibrio con l'ambiente circa il 17% - 23% di umidità. Per ottenere questo, le assi devono essere stagionate o essiccate. Il metodo naturale è quello che garantisce in futuro una maggiore stabilità. La stagionatura naturale la si ottiene accatastando le assi una sull'altra frapponendo dei listelli al fine di permettere la circolazione dell'aria.

-----------------------------------------------------

Seasoning: once cut, the timber quickly loses about 30% of water present in the cell cavity. Subsequently, the wood will continue, but more slowly lose water until it reaches equilibrium with the environment around 17% - 23% humidity. To achieve this, the boards must be seasoned or dried. The natural method is to ensure that in future a greater stability. The natural aging process, achieved by piling one on the boards interposing strips to allow air circulation.

Il Sensō-ji è una meta turistica molto frequentata, sia dai giapponesi che dagli stranieri.

Di conseguenza, nei suoi dintorni sono sorti diversi negozi specializzati nella vendita di oggetti tradizionali della cultura giapponese, così come ristoranti che offrono cibo tradizionale giapponese (ramen, sushi, tempura, ecc.).

La Nakamise-doori, in particolare, è costeggiata da una lunga fila di negozietti che vendono ventagli, ukiyo-e, kimono, rotoli buddhisti, dolci tipici, senza dimenticare oggetti più moderni ma altrettanto iconici come pupazzetti di Godzilla, magliette personalizzate e accessori per cellulari.

Molti di questi negozi sono gestiti dagli eredi di antichi proprietari, che hanno iniziato la loro attività grazie alle entrate economiche assicurate dal grande flusso di pellegrini al tempio.

 

Sensō-ji is a popular tourist destination, both for Japanese and foreigners.

As a result, several shops specializing in the sale of traditional objects of Japanese culture have sprung up in its surroundings, as well as restaurants offering traditional Japanese food (ramen, sushi, tempura, etc.).

The Nakamise-doori, in particular, is bordered by a long row of shops selling fans, ukiyo-e, kimonos, Buddhist rolls, typical sweets, not forgetting more modern but equally iconic items such as Godzilla puppets, personalized t-shirts and accessories for mobile phones.

Many of these shops are managed by the heirs of the former owners, who started their business thanks to the economic income ensured by the large flow of pilgrims to the temple.

 

_MG_2671m

Due..... cellulari

these are my two natural size dummies , they are silent, quiet models , she is Alice and I haven't found the right name for the man yet

 

a case of denied communication

nopenguinsincalifornia.wordpress.com/2015/08/17/giovani-c...

 

from my blog

Il Sensō-ji è una meta turistica molto frequentata, sia dai giapponesi che dagli stranieri.

Di conseguenza, nei suoi dintorni sono sorti diversi negozi specializzati nella vendita di oggetti tradizionali della cultura giapponese, così come ristoranti che offrono cibo tradizionale giapponese (ramen, sushi, tempura, ecc.).

La Nakamise-doori, in particolare, è costeggiata da una lunga fila di negozietti che vendono ventagli, ukiyo-e, kimono, rotoli buddhisti, dolci tipici, senza dimenticare oggetti più moderni ma altrettanto iconici come pupazzetti di Godzilla, magliette personalizzate e accessori per cellulari.

Molti di questi negozi sono gestiti dagli eredi di antichi proprietari, che hanno iniziato la loro attività grazie alle entrate economiche assicurate dal grande flusso di pellegrini al tempio.

 

Sensō-ji is a popular tourist destination, both for Japanese and foreigners.

As a result, several shops specializing in the sale of traditional objects of Japanese culture have sprung up in its surroundings, as well as restaurants offering traditional Japanese food (ramen, sushi, tempura, etc.).

The Nakamise-doori, in particular, is bordered by a long row of shops selling fans, ukiyo-e, kimonos, Buddhist rolls, typical sweets, not forgetting more modern but equally iconic items such as Godzilla puppets, personalized t-shirts and accessories for mobile phones.

Many of these shops are managed by the heirs of the former owners, who started their business thanks to the economic income ensured by the large flow of pilgrims to the temple.

 

_MG_2677m

BABY LULLABIES. MACRO MONDAYS THEME.

  

Attualmente, con il termine musica classica ci si riferisce quasi sempre alla musica composta in un determinato periodo, collocabile tra il 1700 e il 1800, quando i più grandi compositori si mossero alla ricerca della perfezione formale delle loro composizioni, dando effettivamente vita a opere meravigliose.

La musica colta incominciò però ad essere relegata in un mondo ideale e lontano dalla realtà, venendo percepita, con il tempo, non dilettevole arte ma rito da celebrarsi con totale impegno e seriosità.

In realtà, la musica classica intimidisce solo chi non la conosce, sa essere godibile, allegra e divertente come poche altre cose.

A volte non ne siamo consapevoli, ma è molto più presente nelle nostre vite di quanto non sospettiamo: suonerie dei cellulari, segreterie telefoniche, pubblicità, colonne sonore di film e cartoni animati utilizzano di sovente il meglio della musica classica più famosa.

Se ci si abitua fin da piccoli, da bambini, a convivere con le più famose opere per piano, per orchestra od arie liriche di Mozart,Rossini,Hendel od addirittura Prokofiev con il suo celebre "Pierino ed il Lupo" l'ascolto della musica classica diventerebbe molto più spontanea e naturale di come se la vive oggi.

  

-------------------------------------------------------------------------

Currently, the term classical music almost always refers to music composed in a certain period, which can be placed between 1700 and 1800, when the greatest composers moved in search of the formal perfection of their compositions, effectively giving life to wonderful works. .

But cultured music began to be relegated to an ideal world far from reality, becoming perceived, over time, not a delightful art but a ritual to be celebrated with total commitment and seriousness.

In reality, classical music only intimidates those who do not know it, it can be enjoyable, cheerful and fun like few other things.

Sometimes we are not aware of it, but it is much more present in our lives than we suspect: cellphone ringtones, answering machines, advertisements, movie soundtracks and cartoons often use the best of the most famous classical music.

If you get used from an early age, as children, to live with the most famous works for piano, orchestra or lyric arias by Mozart, Rossini, Hendel or even Prokofiev with his famous "Pierino ed il Lupo" listening to music classical would become much more spontaneous and natural than how it lives today.

  

Immagine realizzata con lo smartphone HUAWEI MATE 20 PRO

Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission.

© All rights reserved.

 

Oramai da molto tempo mi sento violato da telecamere, cellulari, computer,internet, operatori telefonici e questo grande disagio non sapevo come descriverlo......alla fine ho pensato che questo fosse il miglior modo per denuciare questo profondo malessere che provo.

 

For a long time now I feel violated by cameras, cell phones, computers, internet, telephone operators and this great discomfort did not know how to describe it ...... in the end I thought this was the best way to DECLARED I feel this deep malaise .

Un castello tra le stelle.

Il Castello di Caltabellotta può vantare una storia millenaria. Sicuramente durante la dominazione araba, ed ancora prima quella romana, questa rocca a 949m d'altitudine, fungeva da guardiano su tutta la costa sud-occidentale della Sicilia. Lo sguardo, quando non c'era inquinamento luminoso né atmosferico, poteva raggiungere anche l'Etna ad est o l'isola di Pantelleria. Faceva parte, nel basso medioevo di un sistema di castelli e torri di avvistamento che permettevano una comunicazione celerissima in tempi in cui non esistevano i cellulari.

  

A castle between the stars.

Caltabellotta Castle history spans across the millennia. Of course it was, during the Arab domination and the prior Roman administration, at 949m a.s.l. a spotting place over the South-Western coast of Sicily. The eyes, when there wasn't light or athmospheric pollution, could reach Etna to the East or the island of Pantelleria. The castle was a part of a network of other castles and towers in the high and late middle ages that allowed a very fast communication in times without the mobile phone.

  

Canon EOS 70D + Tokina 11-16mm f/2.8

11mm

Stars: ISO 3200, f/2.8, 30s x 275

Castle: ISO 100, f/8, 15s

 

Find me on - Trovatemi su:

Facebook | Instagram | Website | Google+ | Flickr | Twitter | YouTube

Baglio di Scopello (Tp)

 

Scopello is a delightful seaside village, part of the municipality of Castellammare del Golfo, in the province of Trapani.

 

Its curious name most likely owes it to the two stacks or rocks (scopulus in Latin, scopelos in Greek), symbol of the locality.

 

The village of Scopello is divided into two parts. A central part called the baglio, and an external part where Piazza Nettuno stands out with the drinking trough and a small church in the center.

 

The word baglio (in Sicilian bagghiu) refers to the internal courtyard of a farm or to a small fort.

 

The sea is certainly the main attraction of Scopello. And even more, its wonderful tonnara that we meet at the foot of the village, in a cove of extraordinary beauty.

 

The Tonnara di Scopello is one of the oldest in all of Sicily.

-------------------

 

Scopello è un delizioso borgo marinaro, frazione del comune di Castellammare del Golfo, in provincia di Trapani.

 

Il suo nome curioso lo deve molto probabilmente ai due faraglioni o scogli, (in latino scopulus, in greco scopelos), simbolo della località.

 

Il borgo di Scopello, è diviso in due parti. Una parte centrale chiamata baglio, e una parte esterna dove spiccano la Piazza Nettuno con al centro ancora l’abbeveratoio e una piccola chiesa.

 

La parola baglio ( in siciliano bagghiu ) fa riferimento al cortile interno di una fattoria o a un piccolo forte.

 

Il mare è sicuramente l’attrattiva principale di Scopello. E ancor più, la sua meravigliosa tonnara che incontriamo ai piedi del borgo, in una cala dalla straordinaria bellezza.

 

La Tonnara di Scopello è una delle più antiche di tutta la Sicilia.

NYC, Midtown West - Angolo tra la 9th Ave e la 54th St

.

Dopo uno spaventoso temporale (ci è persino arrivato un SMS di allerta sui cellulari, per fortuna eravamo già al sicuro in hotel) la serata è andata migliorando e siamo riusciti a passeggiare per cercare un ristorante e poi per digerire un po'.

---

After a scary storm (we even got an SMS alert on the phones, fortunately we were already safe in the hotel) the weather improved and we were able to walk to look for a restaurant and then to digest a little.

1973 - Rome, Mercato Campo de' Fiori ( Explore )

 

Il caffè al vetro ( ed anche il cappuccino…) è una tipica tradizione popolare romana ormai quasi scomparsa. Rimane ancora oggi nei piccoli bar di quartieri popolari ,ma spesso non viene servito nel bicchiere di vetro di giusta forma e dimensione. Spieghiamo un po’ meglio questa tradizione da dove nasce. In tutti quei lavori che iniziavano all’alba o giù di lì, (operai, lavoratori dei mercati generali, persone che vivevano distanti dal posto di lavoro) specie nei mesi freddi invernali si aveva bisogno di un buon caffè per svegliarsi, ma meglio era se si poteva tenere stretto tra le mani un piccolo bicchiere di vetro che scaldasse un pochino. Inoltre si dice (ma non so se sia leggenda…) che avesse un sapore diverso, più buono. Questo era sicuramente vero per il cappuccino poiché essendo il bicchiere più piccolo della tazza entrava meno latte ed il sapore dominante era di caffè. Nella foto si vede un barista che in mattinata inoltrata porta caffè e cornetto ai banchi del mercato di Campo de' Fiori come gratificazione dopo aver iniziato la dura giornata ben prima dell’alba. Da considerare che non esistevano i cellulari e quindi il barista sapeva di venire sempre ,dai diversi clienti dei banchi del mercato,con le ordinazioni concordate all’alba,nella prima visita al bar. Un mondo totalmente svanito…

 

The coffee in the glass (and also the cappuccino ...) is a typical Roman popular tradition almost disappeared. Still remains in the small bar in the popular neighborhoods, but often not served in a glass beaker right size and shape. We explain a bit 'better where does this tradition. In all those jobs that began at dawn or thereabouts, (workers, employees of the general markets, people living far away from the workplace) species in wintertime you needed a good coffee to wake up, but better was if you could hold tight in his hands a small glass beaker that warm up a bit. It is also said (but did not know if it is legend ...) that had a different flavor, as good. This was certainly true for cappuccino cup as being the smallest cup less milk and entered the dominant flavor was coffee. In the picture you see a bartender in late morning coffee and croissant brings to the market stalls of Campo de' Fiori as a reward after a hard day started well before dawn. Consider that there were no cell phones and then the bartender knew to always come from various customers of the market stalls, with an order agreed upon at dawn on the first visit to the bar. A world gone totally ...

2011 Rome (Piazza Campo de' Fiori)

 

Nella Roma in bianco e nero, assediata dalla guerra di liberazione dal nazifascismo, alcune piazze erano vivaci mercati popolati di “pesciaroli” e “piazzaroli” urlanti al banco della frutta e della verdura. Campo de’ Fiori era molto vivace già all’epoca, oggi vivace centro della vita notturna, ma anche rappresentazione tra le più fedeli dello spirito popolare romanesco.

 

Una delle scene più iconiche del film “Campo de’ Fiori”, diretto nel 1943 da Mario Bonnard, mostra Anna Magnani nei panni di una verace fruttivendola mentre battibecca con i clienti. Attorno a lei si anima tutto il folklore romano tipico di questa piazza. Ma perché si chiama così? Se lo domandano in tanti, compresi i turisti attratti da quel richiamo floreale nel nome. Per rispondere, dobbiamo rispolverare un po’ di storia e di leggende che nella Capitale non mancano.

 

Dove si trova Campo de’ Fiori

 

Campo de’ Fiori è una piazza del centro di Roma, tra le mete più amate, soprattutto per il mercato mattutino aperto dal lunedì al sabato, e per la movida notturna. Unica tra le piazze monumentali del centro storico a non ospitare una chiesa. Il quartiere è un complesso residenziale appartenente al Municipio 8, situato tra Villapizzone e Ghisolfa, in particolare tra piazza Navona e piazza Farnese. È uno scorcio tipico della Roma più popolare, reso celebre nella modernità grazie al cinema neorealista e ai racconti tramandati nei secoli di storia, dalla sua costruzione fino ai giorni nostri.

 

Come nasce Campo de’ Fiori

 

La piazza ha origini antiche, infatti fu realizzata per ordine di Papa Calisto III nel 1456, in un’area che un tempo era un campo fiorito. La pavimentazione della piazza risale al 1440, momento in cui iniziarono a sorgere locande e alberghi per accogliere i pellegrini. Tuttavia, il famoso mercato sarà trasferito qui solo nel 1869, perché a quel tempo si svolgeva a piazza Navona. Tuttora, ogni mattina dal lunedì al sabato, la piazza si anima con bancarelle di fiori, frutta, carne e pesce fresco.

 

Perché Campo de’ Fiori si chiama così?

 

Tra incredibili leggende e qualche certezza storica, oggi sappiamo che il nome di Campo de’ Fiori deriva proprio da un campo di coloratissimi fiori che si trovava in questo luogo prima della costruzione della piazza. Questo vasto prato verde era ricco di erba, fiori e orti coltivati.

 

Oltre alla versione più accreditata sull’origine del nome, non mancano i racconti romantici, come quello che collega il nome “Campo dei Fiori” a una donna chiamata Flora, amata da Pompeo. In questo vivace quadrilatero della capitale non sono mancati i tragici eventi che l’hanno resa ancora più leggendaria nell’immaginario collettivo dei romani.

 

Perché è famosa Campo de’ Fiori?

 

La piazza è famosa per diversi motivi, perché la sua storia, complessa e avvincente, include momenti di grande vitalità e tragici eventi. Oltre ad aver rappresentato un luogo di mercato prospero, noto per la vendita di cavalli e prodotti artigianali, è stata teatro di esecuzioni capitali, tra cui quella del filosofo Giordano Bruno, arso sul rogo nel 1600. Oggi, la statua di Giordano Bruno domina il centro della piazza, per commemorare il filosofo e il suo sacrificio. ( Nicola Teofilo )

  

In black and white Rome, besieged by the war of liberation from Nazi-fascism, some squares were lively markets populated by “pesciaroli” and “piazzaroli” shouting at the fruit and vegetable stall. Campo de’ Fiori was already very lively at the time, today a lively center of nightlife, but also one of the most faithful representations of the Roman popular spirit.

 

One of the most iconic scenes from the film “Campo de’ Fiori”, directed in 1943 by Mario Bonnard, shows Anna Magnani in the role of a genuine greengrocer while she bickers with customers. All the Roman folklore typical of this square comes to life around her. But why is it called that? Many people ask themselves this question, including tourists attracted by that floral reference in the name. To answer, we need to dust off a bit of history and legends that are not lacking in the Capital.

 

Where is Campo de’ Fiori

 

Campo de’ Fiori is a square in the center of Rome, among the most popular destinations, especially for the morning market open from Monday to Saturday, and for the nightlife. It is the only monumental square in the historic center not to host a church. The neighborhood is a residential complex belonging to Municipio 8, located between Villapizzone and Ghisolfa, in particular between Piazza Navona and Piazza Farnese. It is a typical glimpse of the most popular Rome, made famous in modern times thanks to neorealist cinema and the stories handed down over the centuries of history, from its construction to the present day.

How Campo de’ Fiori was born

 

The square has ancient origins, in fact it was built by order of Pope Calixtus III in 1456, in an area that was once a flowery field. The paving of the square dates back to 1440, when inns and hotels began to arise to accommodate pilgrims. However, the famous market was only moved here in 1869, because at that time it was held in Piazza Navona. Even today, every morning from Monday to Saturday, the square comes alive with stalls selling flowers, fruit, meat and fresh fish.

 

Why is Campo de’ Fiori called that?

 

Between incredible legends and some historical certainties, today we know that the name Campo de’ Fiori derives from a field of colorful flowers that was in this place before the construction of the square. This vast green lawn was full of grass, flowers and cultivated vegetable gardens.

 

In addition to the most accredited version of the origin of the name, there is no shortage of romantic tales, such as the one that links the name “Campo dei Fiori” to a woman called Flora, loved by Pompey. In this lively quadrilateral of the capital there has been no shortage of tragic events that have made it even more legendary in the collective imagination of the Romans.

 

Why is Campo de’ Fiori famous?

 

The square is famous for several reasons, because its complex and compelling history includes moments of great vitality and tragic events. In addition to being a prosperous market place, known for the sale of horses and handicrafts, it was the scene of capital executions, including that of the philosopher Giordano Bruno, who was burned at the stake in 1600. Today, the statue of Giordano Bruno dominates the center of the square, to commemorate the philosopher and his sacrifice.

( Nicola Teofilo )

 

EXPLORE

Where are we going?

 

January 7, 2015 - Explore

 

Centro città.

Una giovane donna arriva e si siede su una panchina,

da sola.

Apre la borsetta e inizia a giocare con 2 telefoni cellulari

e mentre armeggia con i maledetti aggeggi gli sorride.

La storia si protrae per almeno mezzora.

Ed è talmente presa che sono riuscito a fotografarla ad un metro di distanza senza che si accorgesse di me.

Contemporaneamente scene simili si consumavano nelle panchine vicine.

Ragazzi arrivati in gruppo si isolavano

ciascuno per conto suo

con l'oggetto dei propri sogni.

Non ho potuto fare a meno di ritornare indietro con la mente a quando da ragazzi

si aspettava la sera per uscire di casa

e stare tutti insieme, discutere, magari di cose banali,

condividere quei momenti che ti permettevano di chiudere la giornata in allegria

e ti davano la forza e la serenità per affrontare le difficoltà di domani.

Stasera questa scena mi ha trasmesso solo

profonda tristezza.

Dove stiamo andando?

 

Downtown.

A young woman comes and sits on a bench, she is alone.

She opens her handbag and starts playing with two mobile phones,

and while fiddling with the cursed gadgets she smiles at.

The story goes on for at least half an hour.

She was so taken that I was able to photograph her one meter away without noticing me.

At the same time similar scenes were consumed on the benches nearby,

some boys arrived in groups, isolated themselves,

each one on his own

with the object of their dreams.

I could not help but go back with the mind when

we were boys,

we expected the evening to leave the house,

we stay together, discuss, perhaps trivial things,

we share those moments that allow us to close the day in joy

and gave us the strength and serenity to face the challenges of tomorrow.

Tonight this scene gave me only

deep sadness.

Where are we going?

Quella sera camminando tranquilli siamo stati fermati da una signora che ci ha chiesto se sentivamo anche noi quel canto di uccello. Le abbiamo detto di sì, ma non sapevo in francese come si dice merlo, ma siccome somiglia all'italiano, ha capito: "merle". Ma non siamo sicuri. Qualcuno lo riconosce?

Comunque sia, a Parigi le persone non mi sono sembrate molto aperte, in métro tra auricolari, cellulari, gente che parla solo con chi conosce, anche nei ristoranti, poca confidenza. Così questa signora mi ha piacevolmente colpita.

Un altro episodio è stato in métro, quando un signore ci ha parlato, ma era di origini italiane e ci aveva sentiti parlare. Un tipo molto particolare che ci ha rassicurati dicendo che in certe zone lui va solo armato... ma speriamo non sia vero (per lui).

 

Ce soir-là, marchant tranquillement, nous fûmes arrêtés par une dame qui nous demanda si nous pouvions nous aussi entendre ce chant d'oiseau. On a dit oui, mais je ne savais pas dire merlo en français, mais comme ça ressemble à l'italien, elle a compris : "merle". Mais nous n'en sommes pas sûrs. Quelqu'un le reconnaît-il ?

Quoi qu'il en soit, à Paris, les gens ne me semblaient pas très ouverts, dans le métro entre écouteurs, téléphones portables, des gens qui ne parlent qu'à ceux qui connaissent, même dans les restaurants, peu de confiance. Alors cette dame m'a agréablement surpris.

Un autre épisode était dans le métro, quand un monsieur nous a parlé, mais il était d'origine italienne et nous avait entendu parler. Un gars très particulier qui nous a rassuré en disant que dans certaines zones il ne va qu'armé... mais espérons que ce n'est pas vrai (pour lui).

 

That evening, walking quietly, we were stopped by a lady who asked us if we too could hear that bird song. We said yes, but I didn't know how to say blackbird (in italian "merlo") in French, but since the sound in French is similar to Italian, she understood: "merle". But we are not sure. Anyone recognize it?

Be that as it may, in Paris people didn't seem very open to me, in the metro between earphones, cell phones, people who only talk to those who know, even in restaurants, little confidence. So this lady pleasantly surprised me.

Another episode was on the metro, when a gentleman spoke to us, but he was of Italian origins and had heard us talking. A very particular guy who reassured us by saying that in certain areas he only goes armed... but let's hope it's not true (for him).

20221201_172652_99

Cellularia Pendant - Projet de stage: Liege (6, 7, 8 juin 2014), Meze (13, 14, 15 juin 2014) et Mollie-Margot (11, 12 octobre 2014). Pour plus d'info: www.allovercreation.net/?page_id=487

E’ triste un pianeta abitato da giovani le cui dita sfiorano più cellulari che volti.

_______________________________________

 

It 'sad a planet inhabited by young people whose fingers touch more mobile phones than faces.

Roma - Quirinale

SE CADONO MUOIONO.

  

Le foglie di molte specie di piante cadono in autunno (per questo motivo piante definite «caducifoglie») per un preciso scopo, ovvero come meccanismo di difesa contro il gelo invernale che ne distruggerebbe le tenere cellule. Il distacco è un meccanismo che interessa le pareti cellulari della zona che si trova tra il ramo e il picciolo fogliare. Il tessuto di separazione che si forma è uno strato di cellule originate dal deposito di apposite sostanze, le suberine, che formano un piccolo strato di sughero. Questo crea una perfetta cicatrice, con il compito di tappare il punto in cui il picciolo della foglia era attaccato, e in tal modo impedisce l’essiccamento delle cellule interne della pianta e blocca l’accesso di pericolosi parassiti (funghi). La formazione del tessuto di separazione è dovuto all'aumento delle auxine, ormoni che la pianta produce quando si modifica il fotoperiodo, cioè quando diminuiscono le ore di luce, a partire dall'autunno. Con la caduta delle foglie l'albero attua ulteriori meccanismi utili: accumula le sostanze ancora utilizzabili che si trovano al loro interno, trasferendole nelle parti perenni (rami, rametti e gemme), e si libera, concentrandoli nelle foglie in procinto di cadere, di una notevole quantità di materiali inutilizzabili (scorie).

 

Tratto dal sito "Vita in campagna".

-----------------------------------------------------------------------------------

 

IF THEY FALL THEY DIE.

 

The leaves of many plant species fall in autumn (for this reason they are called "deciduous" plants) for a specific purpose, that is, as a defense mechanism against winter frost that would destroy their tender cells. Detachment is a mechanism that affects the cell walls of the area between the branch and the leaf stalk. The separation tissue that forms is a layer of cells originating from the deposit of specific substances, suberins, which form a small layer of cork. This creates a perfect scar, with the task of plugging the point where the leaf stalk was attached, and in this way prevents the drying of the internal cells of the plant and blocks the access of dangerous parasites (fungi). The formation of the separation tissue is due to the increase in auxins, hormones that the plant produces when the photoperiod changes, that is, when the hours of light decrease, starting in autumn. With the fall of the leaves, the tree implements further useful mechanisms: it accumulates the still usable substances found inside them, transferring them to the perennial parts (branches, twigs and buds), and it frees itself, concentrating them in the leaves about to fall, of a notable quantity of unusable materials (waste).

  

CANON EOS 600D con ob. CANON EF 100 mm L f./2,8 Macro IS USM

Vietata la riproduzione, anche parziale, con qualsiasi mezzo.Tutti i diritti sono Riservati. "Mostre e Pubblicazioni Amando Cattolica Edizioni Fotografiche © Copyright2003/2015".© RIPRODUZIONE RISERVATA.

© Copyright Antonio Barbieri NON E' CONSENTITO ALCUN USO DELLE IMMAGINI A SCOPI COMMERCIALI.

 

© Copyright Antonio Barbieri Show and pubblications: IT IS NOT ALLOWED TO USE THE IMAGES FOR ANY PROFIT MAKING, COMMERCIAL OR BUSINESS PURPOSES.

 

"Sensazioni la Voce delle Immagini. . . .le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare " citata tra le principali pubblicazioni come 《iniziative rivolte alla conoscenza e alla diffusione dell'attività scientifica di Guglielmo Marconi》.

 

“Le tracce di Guglielmo Marconi, a Cattolica, hanno il profumo del mare; non era soltanto il turista, ma un uomo di mare, capace di navigare gli oceani e di conoscere il mare, che del panfilo Elettra aveva fatto la sua casa, la sede di rappresentanza e il suo laboratorio. Guglielmo Marconi a Cattolica è stato marinaio fra i marinai e per questo egli resta così presente nella nostra cultura e continuiamo a sentirlo come nostro; in lui vediamo le caratteristiche che hanno fatto grande la Romagna: tenacia, forza di volontà, abilità, ospitalità, genialità, capacità di non arrendersi.

 

“Sensazioni la Voce delle Immagini”

 

Mi preme ringraziare per la fattiva collaborazione e la stesura dei testi tutti coloro che hanno contribuito, ad ogni livello e a vario titolo, alla realizzazione del volume; un impegno durato un anno. Un sentito grazie alla “Fondazione Guglielmo Marconi” per i testi e il materiali forniti: in particolare ai suoi autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, al suo consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e al suo Presidente Gabriele Falciasecca. Si ringrazia inoltre Franco Basile, Alberto Venturi, Domenico Pascuzzi, Piero Cecchini, Matteo Ricci, Maurizio Gambini, Marina Andruccioli, Wilma Galluzzi.

 

Una particolare citazione e ringraziamento è rivolto alla Banca Popolare Valconca per il suo mecenatismo, Desa, Augusto Gabellini Auto, Staccoli Caffè, Avangard Look, Impresa Edile Foronchi, Casa del Pescatore, G.T.Comis, Afa Arredamenti, l'Erbavoglio, Tennis Villa Carpena, Museo Magi, Aspim Europa..per l'interesse che da sempre hanno dimostrato per gli eventi culturali.

 

“Sensazioni la Voce delle Immagini.. le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare" è la VII° Edizione nasce dalle mostre e realizzazioni grafiche della ideale collana di "Amando Cattolica"; questo volume, ampliato, sia come numero di pagine che di territorio, partendo dalle città di Cattolica, Gabicce Mare, Gradara, vuole essere un affascinante viaggio alla scoperta di nuovi orizzonti, e testimonianza del mio amore per queste terre ed il nostro Paese.

 

Tema pregnante l’acqua come elemento insostituibile che dona vita; le fontane espressione di armonia; i giardini e i fiori anima dell’esistenza.

 

I colori diventano espressione dei sentimenti: l'azzurro e il celeste sono legati alla spiritualità, il verde colore della meditazione.

 

La macchina fotografica diventa mezzo e fonte di espressione. Il percorso artistico/fotografico partendo dalla città di Cattolica illustra le città delle Regioni dell’Emilia Romagna, Marche, Toscana, Lazio, Umbria, Veneto, Lombardia..

 

Omaggiando con immagini su Autorizzazione lo Stato città del Vaticano, Roma, Firenze, Rimini, Cesena, Verona, Modena, Bologna, Urbino, Pesaro...

 

©Antonio Barbieri2003/2015-All rights reserved-

 

Mostre Pubblicazione fotografica "Amando Cattolica“

 

“Amando Cattolica” “Sensazioni la Voce delle Immagini.. le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare" Mi preme ringraziare per la fattiva collaborazione e la stesura dei testi tutti coloro che hanno contribuito, ad ogni livello e a vario titolo, alla realizzazione del volume; un impegno durato un anno. Un sentito grazie alla “Fondazione Guglielmo Marconi” per i testi e il materiali forniti: in particolare ai suoi autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, al suo consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e al suo Presidente Gabriele Falciasecca. Si ringrazia inoltre Franco Basile, Alberto Venturi, Domenico Pascuzzi, Piero Cecchini, Matteo Ricci, Maurizio Gambini, Marina Andruccioli, Wilma Galluzzi.

 

Una particolare citazione e ringraziamento è rivolto alla Banca Popolare Valconca per il suo mecenatismo, Desa, Augusto Gabellini Auto, Staccoli Caffè, Avangard Look, Impresa Edile Foronchi, Casa del Pescatore, G.T.Comic, Afa Arredamenti, Erbavoglio, Tennis Villa Carpena, Museo Magi, Aspim Europa..per l'interesse che da sempre hanno dimostrato per gli eventi culturali.

 

“Sensazioni la Voce delle Immagini.. le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare" è la VII° Edizione nasce dalle mostre e realizzazioni grafiche della ideale collana di "Amando Cattolica"; questo volume, ampliato, sia come numero di pagine che di territorio, partendo dalle città di Cattolica, Gabicce Mare, Gradara, vuole essere un affascinante viaggio alla scoperta di nuovi orizzonti, e testimonianza del mio amore per queste terre ed il nostro Paese.

 

Vietata la riproduzione, anche parziale, con qualsiasi mezzo.Tutti i diritti sono Riservati. "Mostre e Pubblicazioni Amando Cattolica Edizioni Fotografiche © Copyright2003/2014".

 

© Copyright Antonio Barbieri NON E' CONSENTITO ALCUN USO DELLE IMMAGINI A SCOPI COMMERCIALI.

 

© Copyright Antonio Barbieri Show and pubblications: IT IS NOT ALLOWED TO USE THE IMAGES FOR ANY PROFIT MAKING, COMMERCIAL OR BUSINESS PURPOSES.

   

notizie: www.facebook.com/pages/Cattolica-Fotografie-di-Amando-Cat...

   

www.facebook.com/antonio.barbieri

   

Tutti i contenuti del progetto "Amando Cattolica" sono protetti dalle leggi sul Copyrigth e sono un'esclusiva diwww.antoniobarbieri.org ewww.amandocattolica.com; i diritti delle immagini e dei testi appartengono ai rispettivi Autori (sono da considerarsi proprietà intellettuale dell'autore); è espressamente vietata la copia, la manipolazione e la pubblicazione di qualsiasi contenuto senza l'approvazione scritta dell'Autore. Chi ne farà utilizzo senza il consenso si assume la responsabilità per l’uso improprio o non autorizzato delle immagini, in violazione delle suddette disposizioni che devono considerarsi assolutamente inderogabili. Ogni violazione verrà perseguita legalmente secondo i termini della vigente legge italiana.

   

“Attimi, emozioni nel tempo infinito… sulle tracce di Guglielmo Marconi” VI° Edizione del Progetto “Amando Cattolica”; in collaborazione e partecipazione con la prestigiosa “Fondazione Marconi”, dedicato al Premio Nobel Guglielmo... Marconi. (Italiano/inglese) “Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi. VI° Edizione progetto "Amando Cattolica". ©Antonio Barbieri -All rights reserved- Pubblicazione "Amando Cattolica"

 

Dalla città di Cattolica il percorso del libro fotografico continua, inedite immagini, un abbraccio alle città italiane e straniere. “Amando Cattolica 2012” “Attimi, emozioni nel tempo infinito.. sulle tracce di Guglielmo Marconi”

 

Con il Patrocinio della Regione Emilia Romagna, ENIT Agenzia Nazionale del Turismo, Comune Roma Capitale, Provincia di Rimini, Provincia di Pesaro-Urbino, Provincia di Forlì Cesena, Comune Gradara, Comune Gabicce Mare, Comune Ferrara, Comune Cattolica, Comune Urbino, Comune Pesaro, Comune Fano

 

Le iniziative di “Amando Cattolica” sono state definite realizzazioni con finalità prettamente divulgativa a carattere culturale e di promozione turistica con il linguaggio universale delle immagini percorre un viaggio ideale rappresentando luoghi, persone, paesaggi, emozioni; che con il cuore racconta la nostra identità più profonda. Il progetto è riconosciuto come iniziativa che costituisce interesse, sotto l’aspetto dell’accoglienza e della promozione turistica a livello Nazionale e Internazionale per il contenuto, per il messaggio, per il sentimento che tramite le immagini desidera trasmettere riguardo il nostro territorio Italia anche all’estero.

 

Oltre ad essere stata definita a carattere umanitario rivolto al sociale per l’Edizione del volume 2011 dal titolo “Sguardi espressioni di un sentimento”. “Per aver onorato la memoria di un grande cittadino di Cattolica l’oncologo di fama mondiale, che fu ordinario di Pediatria, direttore dell’Istituto di Clinica Pediatrica e del Centro Interdipartimentale della ricerca sul cancro dell’Università degli Studi di Bologna Prof. Guido Paolucci, fondatore dell’A.G.E.O.P, Associazione per l'assistenza e l'accoglienza dei bambini affetti da patologie leucemiche e tumorali.

 

--------------------------------------------

 

Con immagini tra le quali:

 

città di Cattolica, città S.Giovanni in Marignano, città Morciano di Romagna, San Clemente, città Montescudo, città Sant'Arcangelo di Romagna, città Saludecio, città Mondaino, città Montegridolfo, città Coriano, città Montefiore Conca, città Montecolombo, Trarivi, città Misano Adriatico, Portoverde, città Riccione, città Rimini, città Cesena, città Cesenatico, città Verghereto, Bagno di Romagna, S.Piero in Bagno, Alfero, città di Ravenna, città Faenza, Repubblica di San Marino; città di Ancona, città Gabicce Mare, Fiorenzuola di Focara, Parco Monte San Bartolo, città Gradara, città Sant'Angelo di Lizzola, città Corbordolo, città Pesaro, città di Senigallia, città Urbino, città Urbania, Fermignano, città Sassocorvaro, città Tavullia, città Fano, città Bologna, città Reggio Emilia, città Modena, città Parma, città Ferrara, città Milano, Città del Vaticano, città di Roma, Castelli Romani: Nemi, Bracciano, Anguillara, Tivoli, Frascati, Santa Severa, Nettuno, città di Firenze. Città di Bruxelles, Parigi, Londra…

 

----------------------

 

“Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi.

 

Si ringrazia la Fondazione Guglielmo Marconi per i testi e il materiali forniti. In particolare si ringraziano gli autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, il consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e il Presidente della Fondazione Gabriele Falciasecca.

 

------------------------------------------

 

Excerpt of photographs taken in . A photographic journey to discover the infinite wonders of our city. The location of the photo book continues with unprecedented images of our area including the Italian Emilia-Romagna, Marche, Tuscany, Lazio, Lombardy ..

 

With images including the cities of the Cattolica, St. John Marignano, Morciano di Romagna, San Clemente, Montescudo, Sant'Arcangelo di Romagna, Saludecio, Mondaino, Montegridolfo, Coriano, Montefiore Conca, Montecolombo, Misano Adriatico, Portoverde, Riccione, Rimini, Cesena, Faenza, Verghereto, Bagno di Romagna, San Piero in Bagno, Alfero, Republic of San Marino; Fano, Ancona, Senigallia, Fiorenzuola of Focara, Park Mount San Bartolo, Gabicce Mare, Gradara, San Angelo Lizzola, Corbordolo, Pesaro, Urbino, Urbania, Fermignano Sassocorvaro, Tavullia, Bologna, Modena, Reggio Emilia, Parma, Ferrara, Milan ... Paying homage to the Vatican City, Rome, Castelli Romani: Nemi, Bracciano, Anguillara, Tivoli, Frascati, Santa Severa, Neptune, and the city of Florence. Glad to pay homage to the city of Bruxelles, London, Paris

   

“Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi. Excerpt of photographs taken in . A photographic journey to discover the infinite wonders of our city. The location of the photo book continues with unprecedented images of our area including the Italian Emilia-Romagna, Marche, Tuscany, Lazio, Lombardy ..

   

“Amando Cattolica 2012” nuova pubblicazione fotografica VI° Edizione 2012 del Progetto "Amando Cattolica"

 

dal titolo:

 

“Attimi, emozioni nel tempo infinito… sulle tracce di Guglielmo Marconi” in collaborazione con la prestigiosa Fondazione Marconi, dedicato al Premio Nobel Guglielmo Marconi.

 

------------------------------------------

 

“Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi.

 

Si ringrazia la Fondazione Guglielmo Marconi per i testi e il materiali forniti. In particolare si ringraziano gli autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, il consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e il Presidente della Fondazione Gabriele Falciasecca.

 

------------------------------------------

 

Excerpt of photographs taken in . A photographic journey to discover the infinite wonders of our city. The location of the photo book continues with unprecedented images of our area including the Italian Emilia-Romagna, Marche, Tuscany, Lazio, Lombardy ..

 

With images including the cities of the Cattolica, St. John Marignano, Morciano di Romagna, San Clemente, Montescudo, Sant'Arcangelo di Romagna, Saludecio, Mondaino, Montegridolfo, Coriano, Montefiore Conca, Montecolombo, Misano Adriatico, Portoverde, Riccione, Rimini, Cesena, Faenza, Verghereto, Bagno di Romagna, San Piero in Bagno, Alfero, Republic of San Marino; Fano, Ancona, Senigallia, Fiorenzuola of Focara, Park Mount San Bartolo, Gabicce Mare, Gradara, San Angelo Lizzola, Corbordolo, Pesaro, Urbino, Urbania, Fermignano Sassocorvaro, Tavullia, Bologna, Modena, Reggio Emilia, Parma, Ferrara, Milan ... Paying homage to the Vatican City, Rome, Castelli Romani: Nemi, Bracciano, Anguillara, Tivoli, Frascati, Santa Severa, Neptune, and the city of Florence. Glad to pay homage to the city of Bruxelles, London, Paris

 

------------------------------------------

 

Tra la moltitudine di città interessate da questo nuovo percorso fotografico,emerge un prezioso itinerario che collega le diverse città in cui Guglielmo Marconi ha vissuto la sua vita.

 

Un nuovo viaggio fotografico, tra cui immagini che rendono omaggio al grande inventore italiano Guglielmo Marconi, padre della radio e Premio Nobel per la fisica nel 1909. Bolognese di nascita, Marconi passò molto del suo tempo nella sua casa di Cattolica. Chissà cosa penserebbe oggi, affacciato alla finestra di Villa Marconi, delle persone in spiaggia collegate a internet con computer e cellulari wireless, persone in contatto con il mondo ventiquattro ore al giorno. Su quella stessa spiaggia dove lui ha passeggiato e guardato il mare immerso nei suoi pensieri e nei suoi esperimenti. Forse tutta questa comunicazione l’avrebbe fatto sorridere, lui che fu il padre della comunicazione con telegrafia senza fili. Di una cosa però siamo sicuri, sicuramente affacciato alla finestra della sua camera, avrebbe rivolto lo sguardo all’Adriatico e avrebbe atteso uno di quei meravigliosi tramonti di Cattolica, in cui il sole diventa una palla di fuoco che scompare lentamente all’orizzonte. Uno spettacolo di colori che soltanto Lei può regalare. Attimi, si prefigge l’obiettivo di raccontare attraverso un percorso di immagini e racconti, il legame che la città romagnola conserva con il suo illustre personaggio. testo di Alessandra Fabri

 

------------------------------------------

 

Regione Emilia Romagna Il Presidente

 

Con questo nuovo libro fotografico prosegue il progetto “Amando Cattolica” e con la VI Edizione, dal titolo “Attimi, EMOZIONI NEL TEMPO INFINITO…sulle tracce di Guglielmo Marconi”, Antonio Barbieri è , ancora una volta, riuscito a catturare, nelle sue fotografie, l’anima più intima di Cattolica e dei paesaggi vicini.

 

L’attaccamento alla propria terra, la passione e la sensibilità artistica sono evidenziate in queste immagini che mostrano con chiarezza la trasformazione nel tempo di questo territorio, facendone riaffiorare con emozioni intese l’essenza più vera.

 

L’obiettivo dell’artista si allarga su scorci suggestivi di altre città italiane, cogliendone particolari che ben delineano la ricchezza artistica, culturale architettonica della nostra Italia.

 

Il mio particolare apprezzamento va ancora una volta rivolto a questo lavoro, alla dedizione particolare e scrupolosa con cui Antonio Barbieri ha saputo mostrate la genuinità e la semplicità di un territorio in continua evoluzione ma sempre attento a rinnovare la propria cultura dell’accoglienza.

 

Vasco Errani

 

-------------------------

 

Pubblicazioni Fotografiche collana "Amando Cattolica".

   

© Copyright Antonio Barbieri Show and Pubblications NON E' CONSENTITO ALCUN USO DELLE IMMAGINI A SCOPI COMMERCIALI.

   

Show and pubblications: IT IS NOT ALLOWED TO USE THE IMAGES FOR ANY PROFIT MAKING, COMMERCIAL OR BUSINESS PURPOSES.

   

Tutti i contenuti del progetto "Amando Cattolica" sono protetti dalle leggi sul Copyrigth e sono un'esclusiva di /www.antoniobarbieri.org" e www.amandocattolica.com; i diritti delle immagini e dei testi appartengono ai rispettivi Autori (sono da considerarsi proprietà intellettuale dell'autore); è espressamente vietata la copia, la manipolazione e la pubblicazione di qual

(AGI) - Roma, 15 mar. - Al via la raccolta fondi della Croce Rossa Italiana (Cri) per le popolazioni colpite dal sisma e dallo tsunami in Giappone. Per donare 2 euro e' possibile inviare un sms da cellulari TIM, Vodafone, Wind, 3, CoopVoce, Tiscali o da telefono fisso Telecom, Infostrada, Fastweb, Teletu e Tiscali al numero 45500. I contributi raccolti saranno impiegati per supportare le attivita' di assistenza della Croce Rossa Giapponese, in stretta collaborazione con la Federazione Internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa e con il Comitato Internazionale della Croce Rossa. Oltre all'invio di un sms, le altre modalita' per donare sono: online su www.cri.it; tramite bonifico bancario IBAN: IT 19 P 01005 03382 000000200208 - Conto corrente postale n. 300004 intestato a 'Croce Rossa Italiana, via Toscana 12 - 00187 Roma'. La causale e' 'Pro emergenza Giappone'.

      

Please Donate for Japan Earthquake.一日も早い復興を心より祈っております。

 

【Amazon.com】 www.amazon.com/b/?&node=2673660011&ref_=cm_sw_r_t...

 

【Google Checkout】 www.google.com/intl/en/crisisresponse/japanquake2011.html

 

【Donation For Japan Earthquake 11th March2011】 donatejapan.eventbrite.com/

 

【American Red Cross】 american.redcross.org/site/SPageServer?s_subsrc=RCO_Donat...

 

【International Medical Corps】 www.internationalmedicalcorps.org/Page.aspx?pid=1970

 

【AmeriCares】 www.americares.org/newsroom/news/massive-earthquake-tsuna...

 

【Donate with Paypal】 www.paypal-donations.com/pp-charity/web.us/campaign.jsp?c...

 

【24時間テレビ インターネット募金】

cr.ntv.co.jp/24htv/charity/

 

【楽天銀行 被災者義援金】

www.rakuten-bank.co.jp/company/contribution/110313/

 

【フジネットワーク募金】

    

E A LORO CHE COSA DICIAMO ?

"SCUSATE ABBIAMO SCHERZATO "

 

Il soldato in mezzo in basso è il tenente degli Alpini MASSIMO RANZANI ultimo dei caduti in Afganistan, il quale non ha voluto sposarsi, a suo dire, "PER NON LASCIARE LA PROPRIA DONNA VEDOVA ED I SUOI FIGLI ORFANI " !!!!

Technique used: Christine Dumont's "Cellularia" Technique.

Grazie siamo oltre 18.300 Thank you, for participation in "Loving Cattolica". Merci, pour la participation à «Aimer Cattolica" je vous remercie. Danke, besucher in der Schaltung Foto. Für die Teilnahme an "Lieben Cattolica" danke. Grazie, per la partecipazione "Amando Cattolica" ringrazia.

 

Vietata la riproduzione, anche parziale, con qualsiasi mezzo.Tutti i diritti sono Riservati. "Mostre e Pubblicazioni Amando Cattolica Edizioni Fotografiche © Copyright2003/2015".© RIPRODUZIONE RISERVATA.

© Copyright Antonio Barbieri NON E' CONSENTITO ALCUN USO DELLE IMMAGINI A SCOPI COMMERCIALI.

© Copyright Antonio Barbieri Show and pubblications: IT IS NOT ALLOWED TO USE THE IMAGES FOR ANY PROFIT MAKING, COMMERCIAL OR BUSINESS PURPOSES.

 

"Sensazioni la Voce delle Immagini. . . .le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare " citata tra le principali pubblicazioni come 《iniziative rivolte alla conoscenza e alla diffusione dell'attività scientifica di Guglielmo Marconi》.

 

“Le tracce di Guglielmo Marconi, a Cattolica, hanno il profumo del mare; non era soltanto il turista, ma un uomo di mare, capace di navigare gli oceani e di conoscere il mare, che del panfilo Elettra aveva fatto la sua casa, la sede di rappresentanza e il suo laboratorio. Guglielmo Marconi a Cattolica è stato marinaio fra i marinai e per questo egli resta così presente nella nostra cultura e continuiamo a sentirlo come nostro; in lui vediamo le caratteristiche che hanno fatto grande la Romagna: tenacia, forza di volontà, abilità, ospitalità, genialità, capacità di non arrendersi.

 

“Sensazioni la Voce delle Immagini”

 

Mi preme ringraziare per la fattiva collaborazione e la stesura dei testi tutti coloro che hanno contribuito, ad ogni livello e a vario titolo, alla realizzazione del volume; un impegno durato un anno. Un sentito grazie alla “Fondazione Guglielmo Marconi” per i testi e il materiali forniti: in particolare ai suoi autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, al suo consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e al suo Presidente Gabriele Falciasecca. Si ringrazia inoltre Franco Basile, Alberto Venturi, Domenico Pascuzzi, Piero Cecchini, Matteo Ricci, Maurizio Gambini, Marina Andruccioli, Wilma Galluzzi.

 

Una particolare citazione e ringraziamento è rivolto alla Banca Popolare Valconca per il suo mecenatismo, Desa, Augusto Gabellini Auto, Staccoli Caffè, Avangard Look, Impresa Edile Foronchi, Casa del Pescatore, G.T.Comis, Afa Arredamenti, l'Erbavoglio, Tennis Villa Carpena, Museo Magi, Aspim Europa..per l'interesse che da sempre hanno dimostrato per gli eventi culturali.

 

“Sensazioni la Voce delle Immagini.. le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare" è la VII° Edizione nasce dalle mostre e realizzazioni grafiche della ideale collana di "Amando Cattolica"; questo volume, ampliato, sia come numero di pagine che di territorio, partendo dalle città di Cattolica, Gabicce Mare, Gradara, vuole essere un affascinante viaggio alla scoperta di nuovi orizzonti, e testimonianza del mio amore per queste terre ed il nostro Paese.

 

Tema pregnante l’acqua come elemento insostituibile che dona vita; le fontane espressione di armonia; i giardini e i fiori anima dell’esistenza.

 

I colori diventano espressione dei sentimenti: l'azzurro e il celeste sono legati alla spiritualità, il verde colore della meditazione.

 

La macchina fotografica diventa mezzo e fonte di espressione. Il percorso artistico/fotografico partendo dalla città di Cattolica illustra le città delle Regioni dell’Emilia Romagna, Marche, Toscana, Lazio, Umbria, Veneto, Lombardia..

 

Omaggiando con immagini su Autorizzazione lo Stato città del Vaticano, Roma, Firenze, Rimini, Cesena, Verona, Modena, Bologna, Urbino, Pesaro...

 

©Antonio Barbieri2003/2015-All rights reserved-

 

Mostre Pubblicazione fotografica "Amando Cattolica“

 

“Amando Cattolica” “Sensazioni la Voce delle Immagini.. le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare" Mi preme ringraziare per la fattiva collaborazione e la stesura dei testi tutti coloro che hanno contribuito, ad ogni livello e a vario titolo, alla realizzazione del volume; un impegno durato un anno. Un sentito grazie alla “Fondazione Guglielmo Marconi” per i testi e il materiali forniti: in particolare ai suoi autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, al suo consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e al suo Presidente Gabriele Falciasecca. Si ringrazia inoltre Franco Basile, Alberto Venturi, Domenico Pascuzzi, Piero Cecchini, Matteo Ricci, Maurizio Gambini, Marina Andruccioli, Wilma Galluzzi.

 

Una particolare citazione e ringraziamento è rivolto alla Banca Popolare Valconca per il suo mecenatismo, Desa, Augusto Gabellini Auto, Staccoli Caffè, Avangard Look, Impresa Edile Foronchi, Casa del Pescatore, G.T.Comic, Afa Arredamenti, Erbavoglio, Tennis Villa Carpena, Museo Magi, Aspim Europa..per l'interesse che da sempre hanno dimostrato per gli eventi culturali.

 

“Sensazioni la Voce delle Immagini.. le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare" è la VII° Edizione nasce dalle mostre e realizzazioni grafiche della ideale collana di "Amando Cattolica"; questo volume, ampliato, sia come numero di pagine che di territorio, partendo dalle città di Cattolica, Gabicce Mare, Gradara, vuole essere un affascinante viaggio alla scoperta di nuovi orizzonti, e testimonianza del mio amore per queste terre ed il nostro Paese.

 

Vietata la riproduzione, anche parziale, con qualsiasi mezzo.Tutti i diritti sono Riservati. "Mostre e Pubblicazioni Amando Cattolica Edizioni Fotografiche © Copyright2003/2014".

 

© Copyright Antonio Barbieri NON E' CONSENTITO ALCUN USO DELLE IMMAGINI A SCOPI COMMERCIALI.

 

© Copyright Antonio Barbieri Show and pubblications: IT IS NOT ALLOWED TO USE THE IMAGES FOR ANY PROFIT MAKING, COMMERCIAL OR BUSINESS PURPOSES.

   

notizie: www.facebook.com/pages/Cattolica-Fotografie-di-Amando-Cat...

   

www.facebook.com/antonio.barbieri

   

Tutti i contenuti del progetto "Amando Cattolica" sono protetti dalle leggi sul Copyrigth e sono un'esclusiva diwww.antoniobarbieri.org ewww.amandocattolica.com; i diritti delle immagini e dei testi appartengono ai rispettivi Autori (sono da considerarsi proprietà intellettuale dell'autore); è espressamente vietata la copia, la manipolazione e la pubblicazione di qualsiasi contenuto senza l'approvazione scritta dell'Autore. Chi ne farà utilizzo senza il consenso si assume la responsabilità per l’uso improprio o non autorizzato delle immagini, in violazione delle suddette disposizioni che devono considerarsi assolutamente inderogabili. Ogni violazione verrà perseguita legalmente secondo i termini della vigente legge italiana.

   

“Attimi, emozioni nel tempo infinito… sulle tracce di Guglielmo Marconi” VI° Edizione del Progetto “Amando Cattolica”; in collaborazione e partecipazione con la prestigiosa “Fondazione Marconi”, dedicato al Premio Nobel Guglielmo... Marconi. (Italiano/inglese) “Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi. VI° Edizione progetto "Amando Cattolica". ©Antonio Barbieri -All rights reserved- Pubblicazione "Amando Cattolica"

 

Dalla città di Cattolica il percorso del libro fotografico continua, inedite immagini, un abbraccio alle città italiane e straniere. “Amando Cattolica 2012” “Attimi, emozioni nel tempo infinito.. sulle tracce di Guglielmo Marconi”

 

Con il Patrocinio della Regione Emilia Romagna, ENIT Agenzia Nazionale del Turismo, Comune Roma Capitale, Provincia di Rimini, Provincia di Pesaro-Urbino, Provincia di Forlì Cesena, Comune Gradara, Comune Gabicce Mare, Comune Ferrara, Comune Cattolica, Comune Urbino, Comune Pesaro, Comune Fano

 

Le iniziative di “Amando Cattolica” sono state definite realizzazioni con finalità prettamente divulgativa a carattere culturale e di promozione turistica con il linguaggio universale delle immagini percorre un viaggio ideale rappresentando luoghi, persone, paesaggi, emozioni; che con il cuore racconta la nostra identità più profonda. Il progetto è riconosciuto come iniziativa che costituisce interesse, sotto l’aspetto dell’accoglienza e della promozione turistica a livello Nazionale e Internazionale per il contenuto, per il messaggio, per il sentimento che tramite le immagini desidera trasmettere riguardo il nostro territorio Italia anche all’estero.

 

Oltre ad essere stata definita a carattere umanitario rivolto al sociale per l’Edizione del volume 2011 dal titolo “Sguardi espressioni di un sentimento”. “Per aver onorato la memoria di un grande cittadino di Cattolica l’oncologo di fama mondiale, che fu ordinario di Pediatria, direttore dell’Istituto di Clinica Pediatrica e del Centro Interdipartimentale della ricerca sul cancro dell’Università degli Studi di Bologna Prof. Guido Paolucci, fondatore dell’A.G.E.O.P, Associazione per l'assistenza e l'accoglienza dei bambini affetti da patologie leucemiche e tumorali.

 

--------------------------------------------

 

Con immagini tra le quali:

 

città di Cattolica, città S.Giovanni in Marignano, città Morciano di Romagna, San Clemente, città Montescudo, città Sant'Arcangelo di Romagna, città Saludecio, città Mondaino, città Montegridolfo, città Coriano, città Montefiore Conca, città Montecolombo, Trarivi, città Misano Adriatico, Portoverde, città Riccione, città Rimini, città Cesena, città Cesenatico, città Verghereto, Bagno di Romagna, S.Piero in Bagno, Alfero, città di Ravenna, città Faenza, Repubblica di San Marino; città di Ancona, città Gabicce Mare, Fiorenzuola di Focara, Parco Monte San Bartolo, città Gradara, città Sant'Angelo di Lizzola, città Corbordolo, città Pesaro, città di Senigallia, città Urbino, città Urbania, Fermignano, città Sassocorvaro, città Tavullia, città Fano, città Bologna, città Reggio Emilia, città Modena, città Parma, città Ferrara, città Milano, Città del Vaticano, città di Roma, Castelli Romani: Nemi, Bracciano, Anguillara, Tivoli, Frascati, Santa Severa, Nettuno, città di Firenze. Città di Bruxelles, Parigi, Londra…

 

----------------------

 

“Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi.

 

Si ringrazia la Fondazione Guglielmo Marconi per i testi e il materiali forniti. In particolare si ringraziano gli autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, il consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e il Presidente della Fondazione Gabriele Falciasecca.

 

------------------------------------------

 

Excerpt of photographs taken in . A photographic journey to discover the infinite wonders of our city. The location of the photo book continues with unprecedented images of our area including the Italian Emilia-Romagna, Marche, Tuscany, Lazio, Lombardy ..

 

With images including the cities of the Cattolica, St. John Marignano, Morciano di Romagna, San Clemente, Montescudo, Sant'Arcangelo di Romagna, Saludecio, Mondaino, Montegridolfo, Coriano, Montefiore Conca, Montecolombo, Misano Adriatico, Portoverde, Riccione, Rimini, Cesena, Faenza, Verghereto, Bagno di Romagna, San Piero in Bagno, Alfero, Republic of San Marino; Fano, Ancona, Senigallia, Fiorenzuola of Focara, Park Mount San Bartolo, Gabicce Mare, Gradara, San Angelo Lizzola, Corbordolo, Pesaro, Urbino, Urbania, Fermignano Sassocorvaro, Tavullia, Bologna, Modena, Reggio Emilia, Parma, Ferrara, Milan ... Paying homage to the Vatican City, Rome, Castelli Romani: Nemi, Bracciano, Anguillara, Tivoli, Frascati, Santa Severa, Neptune, and the city of Florence. Glad to pay homage to the city of Bruxelles, London, Paris

   

“Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi. Excerpt of photographs taken in . A photographic journey to discover the infinite wonders of our city. The location of the photo book continues with unprecedented images of our area including the Italian Emilia-Romagna, Marche, Tuscany, Lazio, Lombardy ..

   

“Amando Cattolica 2012” nuova pubblicazione fotografica VI° Edizione 2012 del Progetto "Amando Cattolica"

 

dal titolo:

 

“Attimi, emozioni nel tempo infinito… sulle tracce di Guglielmo Marconi” in collaborazione con la prestigiosa Fondazione Marconi, dedicato al Premio Nobel Guglielmo Marconi.

 

------------------------------------------

 

“Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi.

 

Si ringrazia la Fondazione Guglielmo Marconi per i testi e il materiali forniti. In particolare si ringraziano gli autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, il consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e il Presidente della Fondazione Gabriele Falciasecca.

 

------------------------------------------

 

Excerpt of photographs taken in . A photographic journey to discover the infinite wonders of our city. The location of the photo book continues with unprecedented images of our area including the Italian Emilia-Romagna, Marche, Tuscany, Lazio, Lombardy ..

 

With images including the cities of the Cattolica, St. John Marignano, Morciano di Romagna, San Clemente, Montescudo, Sant'Arcangelo di Romagna, Saludecio, Mondaino, Montegridolfo, Coriano, Montefiore Conca, Montecolombo, Misano Adriatico, Portoverde, Riccione, Rimini, Cesena, Faenza, Verghereto, Bagno di Romagna, San Piero in Bagno, Alfero, Republic of San Marino; Fano, Ancona, Senigallia, Fiorenzuola of Focara, Park Mount San Bartolo, Gabicce Mare, Gradara, San Angelo Lizzola, Corbordolo, Pesaro, Urbino, Urbania, Fermignano Sassocorvaro, Tavullia, Bologna, Modena, Reggio Emilia, Parma, Ferrara, Milan ... Paying homage to the Vatican City, Rome, Castelli Romani: Nemi, Bracciano, Anguillara, Tivoli, Frascati, Santa Severa, Neptune, and the city of Florence. Glad to pay homage to the city of Bruxelles, London, Paris

 

------------------------------------------

 

Tra la moltitudine di città interessate da questo nuovo percorso fotografico,emerge un prezioso itinerario che collega le diverse città in cui Guglielmo Marconi ha vissuto la sua vita.

 

Un nuovo viaggio fotografico, tra cui immagini che rendono omaggio al grande inventore italiano Guglielmo Marconi, padre della radio e Premio Nobel per la fisica nel 1909. Bolognese di nascita, Marconi passò molto del suo tempo nella sua casa di Cattolica. Chissà cosa penserebbe oggi, affacciato alla finestra di Villa Marconi, delle persone in spiaggia collegate a internet con computer e cellulari wireless, persone in contatto con il mondo ventiquattro ore al giorno. Su quella stessa spiaggia dove lui ha passeggiato e guardato il mare immerso nei suoi pensieri e nei suoi esperimenti. Forse tutta questa comunicazione l’avrebbe fatto sorridere, lui che fu il padre della comunicazione con telegrafia senza fili. Di una cosa però siamo sicuri, sicuramente affacciato alla finestra della sua camera, avrebbe rivolto lo sguardo all’Adriatico e avrebbe atteso uno di quei meravigliosi tramonti di Cattolica, in cui il sole diventa una palla di fuoco che scompare lentamente all’orizzonte. Uno spettacolo di colori che soltanto Lei può regalare. Attimi, si prefigge l’obiettivo di raccontare attraverso un percorso di immagini e racconti, il legame che la città romagnola conserva con il suo illustre personaggio. testo di Alessandra Fabri

 

------------------------------------------

 

Regione Emilia Romagna Il Presidente

 

Con questo nuovo libro fotografico prosegue il progetto “Amando Cattolica” e con la VI Edizione, dal titolo “Attimi, EMOZIONI NEL TEMPO INFINITO…sulle tracce di Guglielmo Marconi”, Antonio Barbieri è , ancora una volta, riuscito a catturare, nelle sue fotografie, l’anima più intima di Cattolica e dei paesaggi vicini.

 

L’attaccamento alla propria terra, la passione e la sensibilità artistica sono evidenziate in queste immagini che mostrano con chiarezza la trasformazione nel tempo di questo territorio, facendone riaffiorare con emozioni intese l’essenza più vera.

 

L’obiettivo dell’artista si allarga su scorci suggestivi di altre città italiane, cogliendone particolari che ben delineano la ricchezza artistica, culturale architettonica della nostra Italia.

 

Il mio particolare apprezzamento va ancora una volta rivolto a questo lavoro, alla dedizione particolare e scrupolosa con cui Antonio Barbieri ha saputo mostrate la genuinità e la semplicità di un territorio in continua evoluzione ma sempre attento a rinnovare la propria cultura dell’accoglienza.

 

Vasco Errani

 

-------------------------

 

Pubblicazioni Fotografiche collana "Amando Cattolica".

   

© Copyright Antonio Barbieri Show and Pubblications NON E' CONSENTITO ALCUN USO DELLE IMMAGINI A SCOPI COMMERCIALI.

   

Show and pubblications: IT IS NOT ALLOWED TO USE THE IMAGES FOR ANY PROFIT MAKING, COMMERCIAL OR BUSINESS PURPOSES.

   

Tutti i contenuti del progetto "Amando Cattolica" sono protetti dalle leggi sul Copyrigth e sono un'esclusiva di /www.antoniobarbieri.org" e www.amandocattolica.com; i diritti delle immagini e dei testi appartengono ai rispettivi Autori (sono da considerarsi proprietà intellettuale dell'autore); è espressamente vietata la copia, la manipolazione e la pubblicazione di qual

 

roma - italy - june 2019

I LOVE the light rays that bring peace of heaven. No, those who bring death and destruction !

 

----------------------------------------------------

Amo i raggi di luce del cielo che portano pace, non questi che portano solo morte e distruzione !

-----------------------------------------------------

 

Terremoto, Tzunami, Nucleare , Esodo !

Guerre !

Non è abbastanza per meditare su cosa siamo e dove andiamo ?

---------------------------------------------------

 

Earthquake, Tzunami, Nuclear, Exodus!

Wars!

It is not enough to reflect on what we are and where we go?

-----------------------------------------------------

Please Donate for Japan Earthquake.一日も早い復興を心より祈っております。

(AGI) - Roma, 15 mar. - Al via la raccolta fondi della Croce Rossa Italiana (Cri) per le popolazioni colpite dal sisma e dallo tsunami in Giappone. Per donare 2 euro e' possibile inviare un sms da cellulari TIM, Vodafone, Wind, 3, CoopVoce, Tiscali o da telefono fisso Telecom, Infostrada, Fastweb, Teletu e Tiscali al numero 45500. I contributi raccolti saranno impiegati per supportare le attivita' di assistenza della Croce Rossa Giapponese, in stretta collaborazione con la Federazione Internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa e con il Comitato Internazionale della Croce Rossa. Oltre all'invio di un sms, le altre modalita' per donare sono: online su www.cri.it; tramite bonifico bancario IBAN: IT 19 P 01005 03382 000000200208 - Conto corrente postale n. 300004 intestato a 'Croce Rossa Italiana, via Toscana 12 - 00187 Roma'. La causale e' 'Pro emergenza Giappone'.

     

【Amazon.com】 www.amazon.com/b/?&node=2673660011&ref_=cm_sw_r_t...

 

【Google Checkout】 www.google.com/intl/en/crisisresponse/japanquake2011.html

 

【Donation For Japan Earthquake 11th March2011】 donatejapan.eventbrite.com/

 

【American Red Cross】 american.redcross.org/site/SPageServer?s_subsrc=RCO_Donat...

 

【International Medical Corps】 www.internationalmedicalcorps.org/Page.aspx?pid=1970

 

【AmeriCares】 www.americares.org/newsroom/news/massive-earthquake-tsuna...

 

【Donate with Paypal】 www.paypal-donations.com/pp-charity/web.us/campaign.jsp?c...

 

【24時間テレビ インターネット募金】

cr.ntv.co.jp/24htv/charity/

 

【楽天銀行 被災者義援金】

www.rakuten-bank.co.jp/company/contribution/110313/

 

【フジネットワーク募金】

   

Amazon.com】 www.amazon.com/b/?&node=2673660011&ref_=cm_sw_r_t...

 

【Google Checkout】 www.google.com/intl/en/crisisresponse/japanquake2011.html

 

【Donation For Japan Earthquake 11th March2011】 donatejapan.eventbrite.com/

 

【American Red Cross】 american.redcross.org/site/SPageServer?s_subsrc=RCO_Donat...

 

【International Medical Corps】 www.internationalmedicalcorps.org/Page.aspx?pid=1970

 

【AmeriCares】 www.americares.org/newsroom/news/massive-earthquake-tsuna...

 

【Donate with Paypal】 www.paypal-donations.com/pp-charity/web.us/campaign.jsp?c...

 

【24時間テレビ インターネット募金】

cr.ntv.co.jp/24htv/charity/

 

【楽天銀行 被災者義援金】

www.rakuten-bank.co.jp/company/contribution/110313/

 

【フジネットワーク募金】

     

Grazie siamo oltre 18.300 Thank you, for participation in "Loving Cattolica". Merci, pour la participation à «Aimer Cattolica" je vous remercie. Danke, besucher in der Schaltung Foto. Für die Teilnahme an "Lieben Cattolica" danke. Grazie, per la partecipazione "Amando Cattolica" ringrazia.

 

Vietata la riproduzione, anche parziale, con qualsiasi mezzo.Tutti i diritti sono Riservati. "Mostre e Pubblicazioni Amando Cattolica Edizioni Fotografiche © Copyright2003/2015".© RIPRODUZIONE RISERVATA.

© Copyright Antonio Barbieri NON E' CONSENTITO ALCUN USO DELLE IMMAGINI A SCOPI COMMERCIALI.

© Copyright Antonio Barbieri Show and pubblications: IT IS NOT ALLOWED TO USE THE IMAGES FOR ANY PROFIT MAKING, COMMERCIAL OR BUSINESS PURPOSES.

 

"Sensazioni la Voce delle Immagini. . . .le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare " citata tra le principali pubblicazioni come 《iniziative rivolte alla conoscenza e alla diffusione dell'attività scientifica di Guglielmo Marconi》.

 

“Le tracce di Guglielmo Marconi, a Cattolica, hanno il profumo del mare; non era soltanto il turista, ma un uomo di mare, capace di navigare gli oceani e di conoscere il mare, che del panfilo Elettra aveva fatto la sua casa, la sede di rappresentanza e il suo laboratorio. Guglielmo Marconi a Cattolica è stato marinaio fra i marinai e per questo egli resta così presente nella nostra cultura e continuiamo a sentirlo come nostro; in lui vediamo le caratteristiche che hanno fatto grande la Romagna: tenacia, forza di volontà, abilità, ospitalità, genialità, capacità di non arrendersi.

 

“Sensazioni la Voce delle Immagini”

 

Mi preme ringraziare per la fattiva collaborazione e la stesura dei testi tutti coloro che hanno contribuito, ad ogni livello e a vario titolo, alla realizzazione del volume; un impegno durato un anno. Un sentito grazie alla “Fondazione Guglielmo Marconi” per i testi e il materiali forniti: in particolare ai suoi autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, al suo consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e al suo Presidente Gabriele Falciasecca. Si ringrazia inoltre Franco Basile, Alberto Venturi, Domenico Pascuzzi, Piero Cecchini, Matteo Ricci, Maurizio Gambini, Marina Andruccioli, Wilma Galluzzi.

 

Una particolare citazione e ringraziamento è rivolto alla Banca Popolare Valconca per il suo mecenatismo, Desa, Augusto Gabellini Auto, Staccoli Caffè, Avangard Look, Impresa Edile Foronchi, Casa del Pescatore, G.T.Comis, Afa Arredamenti, l'Erbavoglio, Tennis Villa Carpena, Museo Magi, Aspim Europa..per l'interesse che da sempre hanno dimostrato per gli eventi culturali.

 

“Sensazioni la Voce delle Immagini.. le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare" è la VII° Edizione nasce dalle mostre e realizzazioni grafiche della ideale collana di "Amando Cattolica"; questo volume, ampliato, sia come numero di pagine che di territorio, partendo dalle città di Cattolica, Gabicce Mare, Gradara, vuole essere un affascinante viaggio alla scoperta di nuovi orizzonti, e testimonianza del mio amore per queste terre ed il nostro Paese.

 

Tema pregnante l’acqua come elemento insostituibile che dona vita; le fontane espressione di armonia; i giardini e i fiori anima dell’esistenza.

 

I colori diventano espressione dei sentimenti: l'azzurro e il celeste sono legati alla spiritualità, il verde colore della meditazione.

 

La macchina fotografica diventa mezzo e fonte di espressione. Il percorso artistico/fotografico partendo dalla città di Cattolica illustra le città delle Regioni dell’Emilia Romagna, Marche, Toscana, Lazio, Umbria, Veneto, Lombardia..

 

Omaggiando con immagini su Autorizzazione lo Stato città del Vaticano, Roma, Firenze, Rimini, Cesena, Verona, Modena, Bologna, Urbino, Pesaro...

 

©Antonio Barbieri2003/2015-All rights reserved-

 

Mostre Pubblicazione fotografica "Amando Cattolica“

 

“Amando Cattolica” “Sensazioni la Voce delle Immagini.. le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare" Mi preme ringraziare per la fattiva collaborazione e la stesura dei testi tutti coloro che hanno contribuito, ad ogni livello e a vario titolo, alla realizzazione del volume; un impegno durato un anno. Un sentito grazie alla “Fondazione Guglielmo Marconi” per i testi e il materiali forniti: in particolare ai suoi autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, al suo consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e al suo Presidente Gabriele Falciasecca. Si ringrazia inoltre Franco Basile, Alberto Venturi, Domenico Pascuzzi, Piero Cecchini, Matteo Ricci, Maurizio Gambini, Marina Andruccioli, Wilma Galluzzi.

 

Una particolare citazione e ringraziamento è rivolto alla Banca Popolare Valconca per il suo mecenatismo, Desa, Augusto Gabellini Auto, Staccoli Caffè, Avangard Look, Impresa Edile Foronchi, Casa del Pescatore, G.T.Comic, Afa Arredamenti, Erbavoglio, Tennis Villa Carpena, Museo Magi, Aspim Europa..per l'interesse che da sempre hanno dimostrato per gli eventi culturali.

 

“Sensazioni la Voce delle Immagini.. le tracce di Guglielmo Marconi hanno il profumo del mare" è la VII° Edizione nasce dalle mostre e realizzazioni grafiche della ideale collana di "Amando Cattolica"; questo volume, ampliato, sia come numero di pagine che di territorio, partendo dalle città di Cattolica, Gabicce Mare, Gradara, vuole essere un affascinante viaggio alla scoperta di nuovi orizzonti, e testimonianza del mio amore per queste terre ed il nostro Paese.

 

Vietata la riproduzione, anche parziale, con qualsiasi mezzo.Tutti i diritti sono Riservati. "Mostre e Pubblicazioni Amando Cattolica Edizioni Fotografiche © Copyright2003/2014".

 

© Copyright Antonio Barbieri NON E' CONSENTITO ALCUN USO DELLE IMMAGINI A SCOPI COMMERCIALI.

 

© Copyright Antonio Barbieri Show and pubblications: IT IS NOT ALLOWED TO USE THE IMAGES FOR ANY PROFIT MAKING, COMMERCIAL OR BUSINESS PURPOSES.

   

notizie: www.facebook.com/pages/Cattolica-Fotografie-di-Amando-Cat...

   

www.facebook.com/antonio.barbieri

   

Tutti i contenuti del progetto "Amando Cattolica" sono protetti dalle leggi sul Copyrigth e sono un'esclusiva diwww.antoniobarbieri.org ewww.amandocattolica.com; i diritti delle immagini e dei testi appartengono ai rispettivi Autori (sono da considerarsi proprietà intellettuale dell'autore); è espressamente vietata la copia, la manipolazione e la pubblicazione di qualsiasi contenuto senza l'approvazione scritta dell'Autore. Chi ne farà utilizzo senza il consenso si assume la responsabilità per l’uso improprio o non autorizzato delle immagini, in violazione delle suddette disposizioni che devono considerarsi assolutamente inderogabili. Ogni violazione verrà perseguita legalmente secondo i termini della vigente legge italiana.

   

“Attimi, emozioni nel tempo infinito… sulle tracce di Guglielmo Marconi” VI° Edizione del Progetto “Amando Cattolica”; in collaborazione e partecipazione con la prestigiosa “Fondazione Marconi”, dedicato al Premio Nobel Guglielmo... Marconi. (Italiano/inglese) “Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi. VI° Edizione progetto "Amando Cattolica". ©Antonio Barbieri -All rights reserved- Pubblicazione "Amando Cattolica"

 

Dalla città di Cattolica il percorso del libro fotografico continua, inedite immagini, un abbraccio alle città italiane e straniere. “Amando Cattolica 2012” “Attimi, emozioni nel tempo infinito.. sulle tracce di Guglielmo Marconi”

 

Con il Patrocinio della Regione Emilia Romagna, ENIT Agenzia Nazionale del Turismo, Comune Roma Capitale, Provincia di Rimini, Provincia di Pesaro-Urbino, Provincia di Forlì Cesena, Comune Gradara, Comune Gabicce Mare, Comune Ferrara, Comune Cattolica, Comune Urbino, Comune Pesaro, Comune Fano

 

Le iniziative di “Amando Cattolica” sono state definite realizzazioni con finalità prettamente divulgativa a carattere culturale e di promozione turistica con il linguaggio universale delle immagini percorre un viaggio ideale rappresentando luoghi, persone, paesaggi, emozioni; che con il cuore racconta la nostra identità più profonda. Il progetto è riconosciuto come iniziativa che costituisce interesse, sotto l’aspetto dell’accoglienza e della promozione turistica a livello Nazionale e Internazionale per il contenuto, per il messaggio, per il sentimento che tramite le immagini desidera trasmettere riguardo il nostro territorio Italia anche all’estero.

 

Oltre ad essere stata definita a carattere umanitario rivolto al sociale per l’Edizione del volume 2011 dal titolo “Sguardi espressioni di un sentimento”. “Per aver onorato la memoria di un grande cittadino di Cattolica l’oncologo di fama mondiale, che fu ordinario di Pediatria, direttore dell’Istituto di Clinica Pediatrica e del Centro Interdipartimentale della ricerca sul cancro dell’Università degli Studi di Bologna Prof. Guido Paolucci, fondatore dell’A.G.E.O.P, Associazione per l'assistenza e l'accoglienza dei bambini affetti da patologie leucemiche e tumorali.

 

--------------------------------------------

 

Con immagini tra le quali:

 

città di Cattolica, città S.Giovanni in Marignano, città Morciano di Romagna, San Clemente, città Montescudo, città Sant'Arcangelo di Romagna, città Saludecio, città Mondaino, città Montegridolfo, città Coriano, città Montefiore Conca, città Montecolombo, Trarivi, città Misano Adriatico, Portoverde, città Riccione, città Rimini, città Cesena, città Cesenatico, città Verghereto, Bagno di Romagna, S.Piero in Bagno, Alfero, città di Ravenna, città Faenza, Repubblica di San Marino; città di Ancona, città Gabicce Mare, Fiorenzuola di Focara, Parco Monte San Bartolo, città Gradara, città Sant'Angelo di Lizzola, città Corbordolo, città Pesaro, città di Senigallia, città Urbino, città Urbania, Fermignano, città Sassocorvaro, città Tavullia, città Fano, città Bologna, città Reggio Emilia, città Modena, città Parma, città Ferrara, città Milano, Città del Vaticano, città di Roma, Castelli Romani: Nemi, Bracciano, Anguillara, Tivoli, Frascati, Santa Severa, Nettuno, città di Firenze. Città di Bruxelles, Parigi, Londra…

 

----------------------

 

“Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi.

 

Si ringrazia la Fondazione Guglielmo Marconi per i testi e il materiali forniti. In particolare si ringraziano gli autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, il consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e il Presidente della Fondazione Gabriele Falciasecca.

 

------------------------------------------

 

Excerpt of photographs taken in . A photographic journey to discover the infinite wonders of our city. The location of the photo book continues with unprecedented images of our area including the Italian Emilia-Romagna, Marche, Tuscany, Lazio, Lombardy ..

 

With images including the cities of the Cattolica, St. John Marignano, Morciano di Romagna, San Clemente, Montescudo, Sant'Arcangelo di Romagna, Saludecio, Mondaino, Montegridolfo, Coriano, Montefiore Conca, Montecolombo, Misano Adriatico, Portoverde, Riccione, Rimini, Cesena, Faenza, Verghereto, Bagno di Romagna, San Piero in Bagno, Alfero, Republic of San Marino; Fano, Ancona, Senigallia, Fiorenzuola of Focara, Park Mount San Bartolo, Gabicce Mare, Gradara, San Angelo Lizzola, Corbordolo, Pesaro, Urbino, Urbania, Fermignano Sassocorvaro, Tavullia, Bologna, Modena, Reggio Emilia, Parma, Ferrara, Milan ... Paying homage to the Vatican City, Rome, Castelli Romani: Nemi, Bracciano, Anguillara, Tivoli, Frascati, Santa Severa, Neptune, and the city of Florence. Glad to pay homage to the city of Bruxelles, London, Paris

   

“Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi. Excerpt of photographs taken in . A photographic journey to discover the infinite wonders of our city. The location of the photo book continues with unprecedented images of our area including the Italian Emilia-Romagna, Marche, Tuscany, Lazio, Lombardy ..

   

“Amando Cattolica 2012” nuova pubblicazione fotografica VI° Edizione 2012 del Progetto "Amando Cattolica"

 

dal titolo:

 

“Attimi, emozioni nel tempo infinito… sulle tracce di Guglielmo Marconi” in collaborazione con la prestigiosa Fondazione Marconi, dedicato al Premio Nobel Guglielmo Marconi.

 

------------------------------------------

 

“Amando Cattolica” Project new book: "Instants, emotions in the endless time"… on the traces of Guglielmo Marconi realized in collaboration with MARCONI foundation dedicated to Nobel Prize winner Guglielmo Marconi.

 

Si ringrazia la Fondazione Guglielmo Marconi per i testi e il materiali forniti. In particolare si ringraziano gli autori Mario Giorgi e Barbara Valotti, il consulente scientifico Maurizio Bigazzzi e il Presidente della Fondazione Gabriele Falciasecca.

 

------------------------------------------

 

Excerpt of photographs taken in . A photographic journey to discover the infinite wonders of our city. The location of the photo book continues with unprecedented images of our area including the Italian Emilia-Romagna, Marche, Tuscany, Lazio, Lombardy ..

 

With images including the cities of the Cattolica, St. John Marignano, Morciano di Romagna, San Clemente, Montescudo, Sant'Arcangelo di Romagna, Saludecio, Mondaino, Montegridolfo, Coriano, Montefiore Conca, Montecolombo, Misano Adriatico, Portoverde, Riccione, Rimini, Cesena, Faenza, Verghereto, Bagno di Romagna, San Piero in Bagno, Alfero, Republic of San Marino; Fano, Ancona, Senigallia, Fiorenzuola of Focara, Park Mount San Bartolo, Gabicce Mare, Gradara, San Angelo Lizzola, Corbordolo, Pesaro, Urbino, Urbania, Fermignano Sassocorvaro, Tavullia, Bologna, Modena, Reggio Emilia, Parma, Ferrara, Milan ... Paying homage to the Vatican City, Rome, Castelli Romani: Nemi, Bracciano, Anguillara, Tivoli, Frascati, Santa Severa, Neptune, and the city of Florence. Glad to pay homage to the city of Bruxelles, London, Paris

 

------------------------------------------

 

Tra la moltitudine di città interessate da questo nuovo percorso fotografico,emerge un prezioso itinerario che collega le diverse città in cui Guglielmo Marconi ha vissuto la sua vita.

 

Un nuovo viaggio fotografico, tra cui immagini che rendono omaggio al grande inventore italiano Guglielmo Marconi, padre della radio e Premio Nobel per la fisica nel 1909. Bolognese di nascita, Marconi passò molto del suo tempo nella sua casa di Cattolica. Chissà cosa penserebbe oggi, affacciato alla finestra di Villa Marconi, delle persone in spiaggia collegate a internet con computer e cellulari wireless, persone in contatto con il mondo ventiquattro ore al giorno. Su quella stessa spiaggia dove lui ha passeggiato e guardato il mare immerso nei suoi pensieri e nei suoi esperimenti. Forse tutta questa comunicazione l’avrebbe fatto sorridere, lui che fu il padre della comunicazione con telegrafia senza fili. Di una cosa però siamo sicuri, sicuramente affacciato alla finestra della sua camera, avrebbe rivolto lo sguardo all’Adriatico e avrebbe atteso uno di quei meravigliosi tramonti di Cattolica, in cui il sole diventa una palla di fuoco che scompare lentamente all’orizzonte. Uno spettacolo di colori che soltanto Lei può regalare. Attimi, si prefigge l’obiettivo di raccontare attraverso un percorso di immagini e racconti, il legame che la città romagnola conserva con il suo illustre personaggio. testo di Alessandra Fabri

 

------------------------------------------

 

Regione Emilia Romagna Il Presidente

 

Con questo nuovo libro fotografico prosegue il progetto “Amando Cattolica” e con la VI Edizione, dal titolo “Attimi, EMOZIONI NEL TEMPO INFINITO…sulle tracce di Guglielmo Marconi”, Antonio Barbieri è , ancora una volta, riuscito a catturare, nelle sue fotografie, l’anima più intima di Cattolica e dei paesaggi vicini.

 

L’attaccamento alla propria terra, la passione e la sensibilità artistica sono evidenziate in queste immagini che mostrano con chiarezza la trasformazione nel tempo di questo territorio, facendone riaffiorare con emozioni intese l’essenza più vera.

 

L’obiettivo dell’artista si allarga su scorci suggestivi di altre città italiane, cogliendone particolari che ben delineano la ricchezza artistica, culturale architettonica della nostra Italia.

 

Il mio particolare apprezzamento va ancora una volta rivolto a questo lavoro, alla dedizione particolare e scrupolosa con cui Antonio Barbieri ha saputo mostrate la genuinità e la semplicità di un territorio in continua evoluzione ma sempre attento a rinnovare la propria cultura dell’accoglienza.

 

Vasco Errani

 

-------------------------

 

Pubblicazioni Fotografiche collana "Amando Cattolica".

   

© Copyright Antonio Barbieri Show and Pubblications NON E' CONSENTITO ALCUN USO DELLE IMMAGINI A SCOPI COMMERCIALI.

   

Show and pubblications: IT IS NOT ALLOWED TO USE THE IMAGES FOR ANY PROFIT MAKING, COMMERCIAL OR BUSINESS PURPOSES.

   

Tutti i contenuti del progetto "Amando Cattolica" sono protetti dalle leggi sul Copyrigth e sono un'esclusiva di /www.antoniobarbieri.org" e www.amandocattolica.com; i diritti delle immagini e dei testi appartengono ai rispettivi Autori (sono da considerarsi proprietà intellettuale dell'autore); è espressamente vietata la copia, la manipolazione e la pubblicazione di qual

 

1 3 4 5 6 7 ••• 37 38