View allAll Photos Tagged canon7d

#10 October 2017: A month in 31 pictures

 

I saw this light shade while out and about today and thought it would do for a pic.

Life’s better when you wing it like a jay. You know when they show up because they are so loud and bossy. I can never catch them when they see me, so I shot this through my patio doors as he was coming for my peanut butter suet.

 

Needless to say, I winged it!

A Snowy Owl in a snowbank is a common winter sight in Canada, (although, not common to find) using the bank for vantage, camouflage, and shelter, blending in with its white plumage, patiently waiting to hunt. I used a dark background to bring out the snow ghost that likes to spy on the neighbourhood. They seem to be totally unfazed by winter and its harshness whenever I see them.

 

I dug a trench in the snow and got down on my belly, burying my lens and pushing snow away from part of the lens opening. I really wish I had thought to tuck my shirt in before I did this–I can assure you that snow on the belly can motivate you to work quickly! The owl was very co-operative sitting in one place, surveying her kingdom although I am pretty sure I saw her roll her eyes at my antics.

Uno de los fenómenos más bellos y fotografiados de la naturaleza es, probablemente una cascada. En realidad, este fenómeno no es más que un salto de agua provocado por un fuerte desnivel en el lecho o el cauce de un río pero no podemos evitar quedarnos ensimismados cuando vemos uno.

Press the key "L" to see full screen size - press the same key again to return to the original size. Press "f" to "Like", Press "c"

to comment.

...i'm over here...

Tierras, campos y cielos en Soria.

Thia was a lesson I did a couple of years ago when I was still strong.

It was a lesson I did for my friends on Flicker. I exposed this five times

and made this.shot

 

No multiple invites please/ . I will not comment on anyone with less than my shots nor those made by a cell phone, ipads or any other device.

 

© All Rights Reserved by Stefano Flammia

(Please contact me if you want to use them)

Many thanks for comments and faves.

Cierta vez, un hombre pidió un DESEO: Una flor... y una mariposa.

 

Pero el deseo que le concedieron fue un cactus...y una oruga.

 

El hombre quedó triste, pues no entendió por qué su pedido llegó equivocado. No comprendía el error, y se quedó muy apenado.

 

Pasado algún tiempo, el hombre fue a verificar el pedido que dejó olvidado.

Para su sorpresa, del espinoso y feo cactus había nacido la más bella de las flores y la horrible oruga se transformó en una bellísima mariposa.

 

No siempre lo que deseas... es lo que necesitas.

 

Cuando te llegue algo, y no es lo que esperabas, sigue adelante sin dudar ni murmurar.

 

La ESPINA de hoy... Será la FLOR de mañana.

------------------------ --------------

--------------------------------------

**********************************

Once, a man made a WISH: A flower... and a butterfly.

 

But the wish that was granted was a cactus...and a caterpillar.

 

The man was sad, because he did not understand why his order arrived wrong. He did not understand the error, and was very sorry.

 

After some time, the man went to verify the order that he had forgotten.

To his surprise, the most beautiful of flowers had grown from the thorny and ugly cactus and the horrible caterpillar transformed into a beautiful butterfly.

 

Not always what you want... is what you need.

 

When something comes your way, and it's not what you expected, move on without hesitation or murmuring.

 

Today's thorn... Will be tomorrow's flower.

¿No eres tú, mariposa,

el alma de estas sierras solitarias,

de sus barrancos hondos

y de sus cumbres agrias?

Para que tú nacieras,

con su varita mágica

a las tormentas de la piedra, un día,

mandó callar un hada,

y encadenó los montes

para que tú volaras.

Anaranjada y negra,

morenita y dorada,

mariposa montés, sobre el romero

plegadas las alillas o, voltarias,

jugando con el sol, o sobre un rayo

de sol crucificadas.

--------- ----------------

 

Isn't it you, butterfly

the soul of these lonely mountains,

of its deep ravines

and from its sour peaks?

For you to be born,

with his magic wand

to the storms of stone, one day,

he ordered a fairy to shut up,

and chained the mountains

for you to fly.

Orange and black

brown and golden,

mountain butterfly, on rosemary

the wings folded or, voltary,

playing with the sun, or on lightning

crucified sun.

 

Big Island, Hawaii, USA

 

Cinder cones and the Northern slope of Mauna Kea on the Big Island of Hawaii as seen from Waikoloa. This photo was taken earlier in the morning before sunrise, making the landscape appear like an abstract piece of modern art.

Glossy Ibis at Ocean City, New Jersey

 

2017_06_01_EOS 7D_9380-Edit_V1

Press the key "L" to see full screen size - press the same key again to return to the original size. Press "f" to "Like", Press "c"

to comment.

Las vías del tren se cortan, se gritan,

se atornillan, se funden, se rozan, se sueldan,

se calientan, se estremecen,

a veces chirrían,

y se muestran como líneas que se pierden

en el horizonte de tus días.

 

Las vías del tren se abrazan, se lían,

se estiran, se derraman, se responden, se destinan,

se solapan, se arrullan, se apilan, se odian,

o se aman se mezclan con otros trenes y otras vías.

 

Las vías del tren

vienen y van,

a donde quieras ir

a donde te quieran llevar.

-------------------- ------------------- -------------------------

The train tracks are cut, they are shouted,

They are screwed, melted, rubbed, welded,

they get hot, they shudder,

sometimes they squeak,

And they show up as lines that are lost

on the horizon of your days.

 

The train tracks hug each other, get involved,

they stretch, they spill, they respond, they are destined,

they overlap, they coo, they pile up, they hate each other,

or they love each other, they mix with other trains and other tracks.

 

The train tracks

they come and go,

wherever you want to go

wherever they want to take you.

 

Las lavanderas, pequeñas aves estilizadas y de larga cola, deben su nombre al hábito de frecuentar las orillas de los aguazales.

 

El periodo de cría se extiende entre abril y agosto. Pone de cuatro a seis huevos, que son incubados por ambos sexos durante unos 12 días. Tras 10-15 días de cuidados por parte de ambos padres, los pollos abandonan el nido, aunque son cebados al menos una semana más.

---------------------------------------

 

The wagtails, small stylized birds with long tails, owe their name to the habit of frequenting the banks of the aguazales.

 

The breeding period runs from April to August. It lays four to six eggs, which are incubated by both sexes for about 12 days. After 10-15 days of care by both parents, the chicks leave the nest, although they are fattened for at least one more week.

 

Esos momentos en que la luz hace que el encuentro con la fauna sea más especial .

Take-off

 

Pair of Hooded Mergansers at E B Forsythe NWR on 3/6/2017

 

2017_03_06_EOS 7D_5482-Edit_V1

A lady enjoys her aphid lunch!

Rusty groynes and trusty gulls, how about this for a sneaky fence friday submission?

 

-----------------------------------

©2011 Jason Swain, All Rights Reserved

This image is not available for use on websites, blogs or other media without the explicit written permission of the photographer.

-----------------------------------

my website

-----------------------------------

Links to facebook and twitter can be found on my flickr profile

-----------------------------------

 

 

Río Duero, ermita San Saturio, reflejos, luz, colorido,....., paz, tranquilidad.

---------------- ------------- --------

 

Duero river, San Saturio hermitage, reflections, light, color,....., peace, tranquility.

Note: Please, look this photo in full screen (click L and F11)

S'il vous plaît, regardez cette photo en plein écran (click L et F11)

TNM - OE

La Hyla Arborea es una pequeña rana arborícola del género Hyla de unos 3,5 cm de longitud. Su piel debe estar siempre húmeda y se alimenta de insectos.

.

---

The Hyla Arborea is a small tree frog of the genus Hyla of about 3.5 cm in length. Their skin must always be moist and they feed on insects.

La Laguna Negra de Urbión es una laguna de origen glacial situada en la sierra de los Picos de Urbión en el término municipal de Vinuesa, ​​ en Castilla y León, España. Forma parte del Parque natural de la Laguna Negra y los Circos Glaciares de Urbión.

........

The Black Lagoon of Urbión is a glacial lagoon located in the Sierra de los Picos de Urbión in the municipality of Vinuesa, in Castilla y León, Spain. It is part of the Natural Park of the Black Lagoon and the Glacial Circles of Urbión.

 

CEFX 1019 snakes through the 'S' curve at mile 65 of the Hamilton Subdivision. Through Waterdown, trains negotiate a number of these curves on their descent/ascent of the Niagara Escarpment.

La primera cita documental medieval del castillo de Ucero (Soria) es de 1157, un privilegio de Alfonso VII a la villa de Sotos de Suso, que dice estar entre Oxoma y Ucero.

 

Se tiene noticias del castillo desde el S. XIII.

 

Tiene una arquitectura como mínimo poco común, que desde luego no deja indiferente a nadie.

.................. ..

The first medieval documentary date of the castle of Ucero (Soria) is from 1157, a privilege of Alfonso VII to the town of Sotos de Suso, which claims to be between Oxoma and Ucero.

 

There has been news of the castle since the 13th century.

 

It has at least unusual architecture, which will certainly not leave us indifferent.

El fantasma de la noche y su reflejo en el agua.

Un árbol que lleva más de 40 años dentro del agua. Tierras sorianas.

.

 

The ghost of the night and its reflection in the water.

A tree that has been in water for more than 40 years.

El carbonero común (Parus major) es una especie de ave paseriforme de la familia de los páridos (Paridae).

La contemplación de la salida y de la puesta del sol es bueno para la salud tanto física como mental.

 

La técnica de contemplación del sol apareció por primera vez en la India hace más de dos mil años, hoy en día se ha popularizado como Sun Gazing.

 

Si se practica a diario y durante un buen rato, el Sun Gazing genera efectos increíbles en la salud: ansiedad, tensión mental y preocupaciones se esfuman por completo, la calidad del sueño y la memoria mejoran. No es indispensable practicarlo durante meses para disfrutar de sus beneficios: la contemplación del sol genera efectos positivos, incluso a corto plazo.

-------------------------------

The contemplation of the sunrise and sunset is good for both physical and mental health.

 

The technique of gazing at the sun first appeared in India over two thousand years ago, today it has become popular as Sun Gazing.

 

If practiced daily and for a long time, Sun Gazing generates incredible effects on health: anxiety, mental tension and worries disappear completely, the quality of sleep and memory improve. It is not essential to practice it for months to enjoy its benefits: the contemplation of the sun generates positive effects, even in the short term.

Cervus elaphus.

 

Esta especie presenta dimorfismo sexual, siendo las hembras más pequeñas y menos corpulentas que los machos, y nunca presentan cuernas. Los individuos de sexo masculino presentan cuernas que renuevan cada año.

 

Las hembras preñadas durante el otoño paren normalmente una sola cría OCHO meses después, a comienzos del verano.

----------------- ----------------------------------- -------------

Cervus elaphus.

 

This species is sexually dimorphic, with females being smaller and less corpulent than males, and they never have antlers. Male individuals have antlers that renew each year.

 

Females pregnant during the fall normally give birth to a single calf EIGHT months later, in early summer.

 

SAN BAUDELIO (recomiendo LEER)

.

Decir que SAN BAUDELIO es una joya patrimonial se queda corto, y es que Soria puede presumir de que la “CAPILLA SIXTINA” del ARTE mozárabe (así la denominan los expertos en la materia) se ubique dentro de sus límites provinciales.

 

Esta "diminuta y a la vez monumental" Ermita, como refiere la catedrática de Historia del Arte, Milagros Guardia, se ubica en un paraje aislado que pertenece al término municipal de Casillas de Berlanga. En lo que históricamente ha constituido un cruce de caminos, fue durante la Alta Edad Media un punto de encuentro entre los pueblos y las culturas que cohabitaron en él.

Marian Arlegui describe el papel de San Baudelio dentro de la historia del arte: "Es un unicum, no existe en el Románico europeo ninguna otra iglesia que haya conservado una mezcla tan interesante de aspectos orientales y occidentales del cristianismo". Destaca Arlegui la "sorpresa" que causa ver una iglesia, humilde en su apariencia exterior, pero con una excelsa RIQUEZA INTERIOR no solo decorativa, sino también arquitectónica.

 

EXPOLIO de San Baudelio.

 

La ermita de San Baudelio es una JOYA UNICA EN EL MUNDO, pero su reputación, lamentablemente, no solo se atribuye a su relevancia arquitectónica y pictórica. El templo no puede contemplarse en su integridad a día de hoy porque entre los años 1922 y 1924 se materializó uno de los expolios legales con mayores consecuencias para la historia del arte español.

Hablamos de un expolio legal porque la propiedad de la ermita de San Baudelio correspondía por aquel entonces a diez vecinos de Casillas de Berlanga y, después de un importante litigio en el que intelectuales sorianos y nacionales intentaron paralizar el proceso, el Tribunal Supremo avaló, con una sentencia fechada a 12 de septiembre de 1923, la venta a Leone Leví, anticuario italiano.

 

A pesar de que esa misma sentencia del Alto Tribunal confirmaba el carácter de Monumento de la ermita, y hacía referencia expresa a la obligación de una autorización del ministerio para cualquier modificación que se intentara hacer en el templo, las pinturas fueron arrancadas a finales de julio de 1924. Buena parte de las pinturas de San Baudelio han acabado instaladas en varios museos de los EEUU.

--------------- --------------------- ----

 

SAN BAUDELIO (I recommend READING)

.

To say that SAN BAUDELIO is a heritage jewel is an understatement, as Soria can boast that the "SISTINE CHAPEL" of Mozarabic ART (as experts on the subject call it) is located within its provincial limits.

 

This "tiny and at the same time monumental" Hermitage, as the professor of Art History, Milagros Guardia, refers, is located in an isolated area that belongs to the municipality of Casillas de Berlanga. In what has historically been a crossroads, it was during the High Middle Ages a meeting point between the peoples and cultures that cohabited in it.

 

Marian Arlegui describes the role of San Baudelio within the history of art: "It is a unicum, there is no other church in European Romanesque that has preserved such an interesting mix of Eastern and Western aspects of Christianity" . Arlegui highlights the "surprise" caused by seeing a church, humble in its external appearance, but with an exalted INTERIOR RICHNESS not only decorative, but also architectural.

 

Plundering of San Baudelio:

 

The hermitage of San Baudelio is a UNIQUE JEWEL IN THE WORLD, but its reputation, unfortunately, is not only attributed to its architectural and pictorial relevance. The temple cannot be seen in its entirety today because between 1922 and 1924 one of the legal plunders with the greatest consequences for the history of Spanish art took place.

We speak of a legal plunder because the property of the hermitage of San Baudelio corresponded at that time to ten residents of Casillas de Berlanga and, after an important litigation in which intellectuals from Soria and nationals tried to paralyze the process, the Supreme Court endorsed, with a sentence dated September 12, 1923, the sale to Leone Leví, an Italian antiquarian.

 

Despite the fact that the same decision of the High Court confirmed the character of the hermitage as a Monument, and made express reference to the obligation of an authorization from the ministry for any modification that was attempted in the temple, the paintings were removed at the end of July of 1924. A good part of the paintings of Saint Baudelio have ended up installed in several museums in the USA.

 

El naturalista Edward Wright llegó a la conclusión de que todos los colores estaban presentes. El plumaje tiene una gran gama de colores menos el rojo, que se halla en el iris de los ejemplares adultos.

 

El Abejaruco europeo pone una media de seis o siete huevos que incuban tanto el macho como la hembra. Son cazadores al vuelo de insectos, especialmente abejas y avispas aunque también libélulas y moscas. Suelen cazar en grupo. Pasa el invierno en África, al sur del desierto del Sahara.

 

-------------------------- --

Naturalist Edward Wright concluded that all colors were present in this bird: the plumage has a wide range of colors except red, which is found in the iris of adult specimens.

 

It lays an average of six or seven eggs that both the male and the female hatch. They are hunters on the fly of insects, especially bees and wasps but also dragonflies and flies. They usually hunt in groups. Winters in Africa, south of the Sahara desert.

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80