View allAll Photos Tagged caduta
La festa della Madonna della Salute è una festa religiosa istituita dalla Repubblica Veneta nel 1630 e osservata solennemente in tutto il territorio della Serenissima fino alla sua caduta. Ha luogo il 21 novembre e ancor oggi si celebra spontaneamente nella città di Venezia e in moltissime città e paesi dell'antica Repubblica, nell'Italia, in Istria e in Dalmazia.
The feast of the Madonna della Salute is a religious festival established by the Venetian Republic in 1630 and solemnly observed throughout the territory of the Serenissima until its fall. It takes place on November 21 and is still celebrated spontaneously in the city of Venice and in many cities and towns of the ancient Republic, in Italy, in Istria and in Dalmatia.
Venice, Italy
f00227
Il territorio Lubriano venne abitato sin dalla Preistoria.
Durante il periodo etrusco, Lubriano e il suo territorio
facevano parte dello stato di Volsinii, attuale Orvieto.
Con la caduta dell'impero romano gli abitanti si raggrupparono nei luoghi più inaccessibili e meglio difendibili, come il luogo su cui sorge Lubriano, e sul luogo ove sorge il castello di Seppie. Il territorio, vide la dominazione dei Goti, e qui imperversò la guerra greco-gotica tra questi e i Bizantini. A questo periodo risale la fondazione del castello di Seppie.
Oggi Il centro storico segue linearmente l'andamento del promontorio tufaceo su cui Lubriano sorge, al centro di esso si apre l'ariosa Piazza San Giovanni Battista affacciata su un balcone sulla valle e sulla veduta di Civita di Bagnoregio.
_______________________
The Lubriano territory was inhabited since prehistoric times.
During the Etruscan period, Lubriano and its territory were part of the state of Volsinii, now Orvieto.
With the fall of the Roman Empire the inhabitants gathered in the most inaccessible and best defensible places, such as the place where Lubriano stands, and on the place where the castle of Seppie is located. The territory saw the domination of the Goths, and here the Greek-Gothic war raged between these and the Byzantines. The foundation of the castle of Seppie dates back to this period.
Today the historic center follows the trend of the tufaceous promontory on which Lubriano rises, in the center of it opens the airy Piazza San Giovanni Battista overlooking a balcony over the valley and the view of Civita di Bagnoregio.
"2,51 x 1,57 inch"
“Macro Mondays” “Wabi-sabi”
Bei einem Sturz zerbrach meine Lieblingsbrille, die Bruchstelle ist passend zum heutigen Thema, schön - wabi sabi!
Ich wünsche Euch eine gute gesunde Woche,liebe Freunde!
My favourite glasses broke in a fall, the breakage is fitting to the topic of today, nice - wabi sabi!
I wish you a good healthy week, dear friends!
Mes lunettes préférées se sont cassées lors d'une chute, le bris est adapté au sujet d'aujourd'hui, joli - wabi sabi !
Je vous souhaite une bonne semaine de santé, chers amis!
Mis gafas favoritas se rompieron en una caída, la rotura se ajusta al tema de hoy, bien - wabi sabi!
¡Les deseo una buena semana de salud, queridos amigos!
Os meus óculos favoritos partiram-se numa queda, a quebra está a encaixar no tema de hoje, bom - wabi sabi!
Desejo-vos uma boa semana saudável, caros amigos!
I miei occhiali preferiti si sono rotti in una caduta, la rottura si adatta all'argomento di oggi, bello - wabi sabi!
Vi auguro una buona settimana di buona salute, cari amici!
Mijn favoriete bril brak in een val, de breuk past bij het onderwerp van vandaag, mooi - wabi sabi!
Ik wens jullie een goede gezonde week, beste vrienden!
Moje ulubione okulary stłukły się jesienią, stłuczenie pasuje do tematu dnia dzisiejszego, ładne - wabi sabi!
Życzę wam dobrego, zdrowego tygodnia, drodzy przyjaciele!
Bitte verwenden Sie keines meiner Fotos,ohne meine schriftliche Zustimmung.Sie sind ©Copyright geschützt. Sie erreichen mich unter meiner emailadresse bei Flickr, Danke!
Please do not use any of my photos without my written permission, they are ©Copyright protected. You can reach me under my email address at Flickr, thanks!
L'abbazia fu fondata dai Benedettini intorno al 1070, probabilmente da un Mainhard proveniente da Santa Maria di Sitria.
L'abbazia accrebbe presto potere e prestigio grazie a numerose donazioni. Alla fine del XV secolo l'abbazia passò ai Benedettini Olivetani.
L'abbazia iniziò a decadere dal XV secolo. Nel corso delle guerre napoleoniche fu parzialmente soppresso e nel 1860, dopo la caduta dello Stato Pontificio, le sue dipendenze furono divise tra lo stato italiano, il vescovado locale e privati. Oggi parte dell'Abbazia appartiene alla Diocesi di Foligno, un'altra parte allo Stato e la terza parte a una famiglia privata.
The abbey was founded by the Benedictines around 1070, probably by one Mainhard coming from Santa Maria di Sitria.
The abbey soon increased its power and prestige thanks to numerous donations.. In the late 15th century the abbey passed to the Olivetan Benedictines.
The abbey started to decay from the 15th century. In the course of the Napoleonic Wars, it was partially closed and in 1860, after the fall of the Papal States, its dependencies were divided between the Italian state, the local bishopric and privates. Today, part of the Abbey belongs to the Diocese of Foligno, another part to the State and the third part to a private family.
© Wikipedia
L'Isola Tiberina è un isola a forma di barca che si è formata all'interno del Tevere, la zona dove il fiume scorre attraverso Roma, nei pressi del Campidoglio.
Con circa 270x67 m (più ampia lato), l'isola è famosa per il Tempio di Esculapio, il dio greco della medicina.
C'è una leggenda che una delle sue versioni, dice che dopo la caduta di Tarquinio il Superbo, il popolo romano gettato il corpo nel Tevere, nel punto dove più tardi è laureato presso l'isola, sul corpo deposiPonte Tiberina - Roma - Itália A todos uma boa Páscoatato sul fondo, costruire sarebbe ciottoli e detriti che gradualmente hanno portato alla graduale formazione di questa isola.
Grazie alle sue oscure origini, l'Isola Tiberina era considerata dai Romani come luogo di presentimento in modo che prima della costruzione del Tempio, i residenti si avvicina evitato l'isola, e solo i peggiori criminali sono stati condannati a trascorrere lì il resto della la sua vita.
The Pons Cestius (Italian: Ponte Cestio, meaning "Cestius' Bridge") is a Roman stone bridge in Rome, Italy, spanning the Tiber to the west of the Tiber Island. The original version of this bridge was built around the 1st century BC (some time between 62 and 27 BC), after the Pons Fabricius, sited on the other side of island. Both the ponti Cestius and Fabricius were long-living bridges; however, whereas the Fabricius remains wholly intact, the Ponte Cestio was partly dismantled in the 19th century, with only some of the ancient structure preserved.
The Pons Cestius is the first bridge that reached the right bank of Tiber from the Tiber Island. Whereas the island was long connected with the left bank of the Tiber and the heart of ancient Rome, even before the pons Fabricius, the right bank (Transtiber) remained unconnected until the Cestius was constructed. Several prominent members of the Cestii clan from the 1st century BC are known, but it is uncertain which of them built this bridge.[1]
The Tiber running high, December 2008
In the 4th century the Pons Cestius was rebuilt by the Emperors Valentinian I, Valens and Gratian and re-dedicated in 370 as the Pons Gratiani. The bridge was rebuilt using tuff and peperino, with a facing of travertine. Some of the rebuilding material came from the demolished porticus of the nearby Theatre of Marcellus.[2]
During the building of the walls along the river embankment in 1888–1892, the bridge had to be demolished and rebuilt, as the western channel was widened from 48 to 76 meters. The ancient bridge, which had two small arches, was simply not long enough. A new bridge, with three large arches, was constructed in its stead, with its central arch reusing about two-thirds of the original material.
The Pons Cestius (Italian: Ponte Cestio, meaning "Cestius' Bridge") is a Roman stone bridge in Rome, Italy, spanning the Tiber to the west of the Tiber Island. The original version of this bridge was built around the 1st century BC (some time between 62 and 27 BC), after the Pons Fabricius, sited on the other side of island. Both the ponti Cestius and Fabricius were long-living bridges; however, whereas the Fabricius remains wholly intact, the Ponte Cestio was partly dismantled in the 19th century, with only some of the ancient structure preserved.
The Pons Cestius is the first bridge that reached the right bank of Tiber from the Tiber Island. Whereas the island was long connected with the left bank of the Tiber and the heart of ancient Rome, even before the pons Fabricius, the right bank (Transtiber) remained unconnected until the Cestius was constructed. Several prominent members of the Cestii clan from the 1st century BC are known, but it is uncertain which of them built this bridge.[1]
The Tiber running high, December 2008
In the 4th century the Pons Cestius was rebuilt by the Emperors Valentinian I, Valens and Gratian and re-dedicated in 370 as the Pons Gratiani. The bridge was rebuilt using tuff and peperino, with a facing of travertine. Some of the rebuilding material came from the demolished porticus of the nearby Theatre of Marcellus.
During the building of the walls along the river embankment in 1888–1892, the bridge had to be demolished and rebuilt, as the western channel was widened from 48 to 76 meters. The ancient bridge, which had two small arches, was simply not long enough. A new bridge, with three large arches, was constructed in its stead, with its central arch reusing about two-thirds of the original material.
La scultura SolidSky, realizzata con una pietra (Azul Macaubas) proveniente dal Sud America e che si caratterizza per delle venature azzurre che virano in alcuni punti al blu, è composta da due elementi: un grande blocco cubico scavato al suo interno e una sfera dalla superficie perfettamente liscia. Il blocco di pietra mostra i segni dell'imperfezione della materia, volutamente lasciati visibili dall'artista. Il grande vuoto al centro permette di intuire l'origine da cui ha preso vita la sfera perfetta che si contrappone visivamente all'aspetto non finito del blocco. Dislocate a distanza una dall'altra, queste due presenze scultoree sono idealmente legate tra loro e acquistano pieno significato solo quando le si mette in relazione.
Alicja Kwade: “La sfera in pietra naturale, Azul Macaubas, richiama l’idea dell’esistenza di mondi paralleli e di multiversi, oggetto di ipotesi e dissertazioni fin dall’antichità. Sembra essere caduta sulla Terra da un’altra dimensione. Lo stesso materiale lapideo, con le sue stratificazioni formate nel corso di diversi milioni di anni, ci permette di determinare la sua età e agisce quindi come una sorta di scala temporale”.
______________________
Solid Sky art installation by Alicja Kwade
The SolidSky sculpture, made with a stone (Azul Macaubas) from South America and which is characterized by light blue veins that turn blue in some points, is made up of two elements: a large cubic block dug inside and a sphere perfectly smooth surface. The block of stone shows the signs of the imperfection of the material, deliberately left visible by the artist. The large void in the center allows us to guess the origin from which the perfect sphere came to life which visually contrasts with the unfinished aspect of the block. Displaced at a distance from each other, these two sculptural presences are ideally linked to each other and acquire full meaning only when they are related.
Alicja Kwade: “The sphere in natural stone, Azul Macaubas, recalls the idea of the existence of parallel worlds and multiverses, the subject of hypotheses and dissertations since ancient times. It seems to have fallen to Earth from another dimension. The stone material itself, with its stratifications formed over several million years, allows us to determine its age and thus acts as a sort of time scale".
La festa della Liberazione, è una festa nazionale della Repubblica Italiana, che si celebra ogni 25 aprile per commemorare la liberazione dell'Italia dal nazifascismo, la fine dell'occupazione nazista e la definitiva caduta del regime fascista.
Liberation Day is a national holiday of the Italian Republic, which is celebrated every April 25 to commemorate the liberation of Italy from Nazi-fascism, the end of the Nazi occupation and the definitive fall of the fascist regime.
DSC_0002
SHIMMER EYES CIX 💜💜💜
La resilienza appartiene a chi traccia strade dove c’erano ostacoli, a chi camuffa una caduta con un magnifico volo, a chi sa che qualcosa sta nascendo, proprio lì, sotto quel sasso arido e sterile che tutti ignorano.
Fabrizio Caramagna
Resilience belongs to those who trace roads where there were obstacles, to those who disguise a fall with a magnificent flight, to those who know that something is being born, right there, under that arid and sterile stone that everyone ignores.
Fabrizio Caramagna
On the higher mountains the first snow has fallen, but here around this meander of river the last colors of autumn are resisting. I think it deserved a photo.
Sulle montagne più alte è caduta la prima neve, ma intorno a questo meandro del fiume resistono le ultime cromie autunnali; credo meritassero una foto.
All rights reserved © Nick Outdoor Photography
Sotto il Monviso il giallo caldo della paglia contrasta con il bianco della neve caduta questa notte sulle Alpi Cozie oltre i 2.000 metri.
Under the Monviso warm yellow straw contrasts with the white snow fall this night on the Cozie Alps over 2,000 meters.
=====================================================
portfotolio.net/marco_ottaviani
www.flickriver.com/photos/marco_ottaviani/popular-interesting/
www.fluidr.com/photos/tags/marco_ottaviani
All of my photographs are Copyright ©Marco Ottaviani, All Rights Reserved. If you wish to use any of them, please contact me.
www.youtube.com/watch?v=mBGb5xNK9lU
I can't light no more of your darkness
All my pictures seem to fade to black and white
I'm growing tired and time stands still before me
Frozen here on the ladder of my life
It's much too late to save myself from falling
I took a chance and changed your way of life
But you misread my meaning when I met you
Closed the door and left me blinded by the light
Don't let the sun go down on me
Although I search myself, it's always someone else I see
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
But losing everything is like the sun going down on me
Ladies and gentlemen Mr. Elton John
I can't find
Oh, the right romantic line
But see me once and see the way I feel
Don't discard me, baby don't
Just because you think I mean, you harm
(Just because you think I mean you harm, oh)
But these cuts I have (cuts I have)
They need love (they need love, they need love)
To help them heal
Oh, don't let the sun go down on me
Although I search myself, it's always someone else I see
I'd just allow a fragment of your life to wander free, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me
Don't let the sun go down on me
Although I search myself, it's always someone else that I see, yeah
I'd just allow a fragment of your life to wander free baby, oh
'Cause losing everything is like the sun going down on me.
Non riesco più ad illuminare
il buio in cui ti trovi
Tutte le mie fotografie
sembrano scolorire nel bianco e nero
Sono sempre più stanco
e il tempo si ferma davanti a me
Congelato qui
sulla scala della mia vita
E' troppo tardi
per evitare la caduta
Ho preso al volo la possibilità
e ho cambiato lo stile di vita
Ma tu hai frainteso le mie intenzioni quando ti ho incontrato,
hai chiuso la porta e mi hai lasciato lì, accecato dalla luce
Non lasciare che il sole tramonti su di me
Benché io cerchi me stesso, è sempre qualcun altro che vedo
Permetterei appena ad un frammento della tua vita di vagare libero
Ma perdere tutto è come il sole che tramonta su di me
Non riesco a trovare il verso romantico adatto
Ma guardami una volta e prova a capire cosa provo
Non abbandonarmi
solo perché pensi che io voglia farti del male
Ma queste ferite che ho
hanno bisogno di un amore che le aiuti a guarire
Non lasciare che il sole tramonti su di me
Benché io cerchi me stesso, è sempre qualcun altro che vedo
Permetterei appena ad un frammento della tua vita di vagare libero, sì
Ma perdere tutto è come il sole che tramonta su di me
Elton John
Rain has fallen all the day
O come among the laden trees.
The leaves lie thick upon the way
Of memories.
Staying a little by the way
Of memories shall we depart.
Come, my beloved, where I may
Speak to your heart.
La pioggia è caduta tutto un giorno.
Oh, vieni tra gli alberi madidi.
Le foglie giacciono fitte sul viale
Dei ricordi.
Nel viale dei ricordi sosteremo
Un poco e poi ci lasceremo.
Vieni, amore, dove io possa parlarti
Intimamente.
J Joyce
La bellezza non è che il disvelamento di una tenebra caduta e della luce che ne è venuta fuori.
Alda Merini
Beauty is nothing more than the unveiling of a fallen darkness and of the light that has come out.
Alda Merini
Thanks for your recent visits, favorites, comments and invitations. I go slow, but everything is very much appreciated, as always....
All rights reserved. Image can not be inserted in blogs, websites or any other form, without my written permission.
On the day of November 1, in 24 hours of torrential rain, the river level had risen fearfully, receiving contributions from other streams located upstream.
Looking at the width of the riverbed, one can guess the impressive tide of water that fell.
Twenty-three days later, is once again a placid blue creek.
www.rainews.it/video/2023/10/trebbia-ingrossato-a-bobbio-...
Nella giornata del primo novembre, in 24 ore di pioggia torrenziale il livello del fiume si era alzato in maniera paurosa, in tutta la sua larghezza, ricevendo il contributo di altri torrenti posti a monte.
Impressionante la massa d'acqua caduta, che si può vedere nel video del link sopra indicato
A distanza di 23 giorni è tornato ad essere un placido torrente blu.
All rights reserved © Nick Outdoor Photography
La chiesa è sorta nel 1645 il luogo di una preesistente cappella, che a sua volta era stata eretta al posto di un pilone votivo, risalente al 1587, raffigurante l'immagine della Madonna: per sua intercessione, secondo la tradizione, sarebbe stata salvata la piccola Margherita Moinar che, caduta nell'acqua, stava per essere travolta dalle ruote del mulino su barche.
La chiesa fu ingrandita nel 1779 e nel 1807 fu costruito l'adiacente battistero. Al suo interno conserva affreschi del primo settecento.
_____
Turin - Church of the Madonna del Pilone
The church was built in 1645 on the site of a pre-existing chapel, which in turn had been erected in place of a votive pillar, dating back to 1587, depicting the image of the Madonna: according to her intercession, according to tradition, the little Margherita Moinar who, having fallen into the water, was about to be overwhelmed by the wheels of the mill on boats.
The church was enlarged in 1779 and in 1807 the adjacent baptistery was built. Inside it preserves frescoes from the early eighteenth century.
Era la prima volta che salivo a Tombal, uno dei luoghi di ispirazione per i dipinti di Giovanni Segantini, che ha immortalato questi paesaggi, i suoi personaggi e cime poi divenute teatro di epiche pagine di alpinismo. Occasione anche per un battesimo stagionale anticipato con la neve caduta nei giorni precedenti, 10/40 cm, poi spolverata in giro dal vento. Giornata bellissima ricca di spunti fotografici.
it.wikipedia.org/wiki/Museo_Segantini
The valley of light
It was the first time I went up to Tombal, one of the places of inspiration for Giovanni Segantini's paintings, who immortalized these landscapes, his characters and peaks which later became the scene of epic pages of mountaineering. Opportunity also for an early seasonal baptism with the snow fallen in the previous days, 10/40 cm, then dusted around by the wind. Beautiful day full of photographic ideas.
All rights reserved © Nick Outdoor Photography
Morning Has Broken - Into the Wood
collection#084Freely inspired by:
Morning has broken like the first morning
Blackbird has spoken like the first bird
Praise for the singing, praise for the morning
Praise for them springing fresh from the world
Sweet the rains new fall, sunlit from Heaven
Like the first dewfall on the first grass
Praise for the sweetness of the wet garden
Sprung in completeness where His feet pass
Mine is the sunlight, mine is the morning
Born of the one light, Eden saw play
Praise with elation, praise every morning
God's recreation of the new day
Morning has broken like the first morning
Blackbird has spoken like the first bird
Praise for the singing, praise for the morning
Praise for them springing fresh from the world
(Cat Stevens / Eleanor Farjeon)
Il mattino si è rotto come il primo mattino
Il merlo ha parlato come il primo uccello
Lode al canto, lode al mattino
Lode per loro che nascono freschi dal mondo
Dolce la pioggia nuova caduta, illuminata dal cielo
Come la prima rugiada sulla prima erba
Lode per la dolcezza del giardino bagnato
Germogliato in completezza dove passano i suoi piedi
Mia è la luce del sole, mio è il mattino
Nato dall'unica luce, Eden ha visto giocare
Lode con euforia, lode ogni mattina
La ricreazione di Dio del nuovo giorno
Il mattino si è rotto come il primo mattino
Il merlo ha parlato come il primo uccello
Lode per il canto, lode per il mattino
Lode per il loro sgorgare fresco dal mondo
Uno dei quattro leoni posti agli angoli del ponte Solferino a Pisa.
Leoni marmorei originari del 1875. Le statue, realizzate da Giovanni Topi, scultore pisano, raffigurano quattro leoni ciascuno reggente uno scudo con le insegne piane tradizionali: la croce, la Madonna con il Bambino, la gramigna e l'aquila imperiale. Erano rimaste al loro posto sia dopo la distruzione del bellissimo ponte ottocentesco durante l'ultima guerra, sia dopo la caduta di quello ricostruito in seguito all'alluvione del 1966.
One of the four lions placed at the corners of the Solferino bridge in Pisa.
Marble lions originating in 1875. The statues, made by Giovanni Topi, a Pisan sculptor, depict four lions each holding a shield with traditional flat signs: the cross, the Madonna with the Child, the bermuda and the imperial eagle. They remained in place both after the destruction of the beautiful nineteenth-century bridge during the last war, and after the fall of the one reconstructed following the 1966 flood.
f00210
L'abbazia fu fondata dai Benedettini intorno al 1070, probabilmente da un Mainhard proveniente da Santa Maria di Sitria.
L'abbazia accrebbe presto potere e prestigio grazie a numerose donazioni. Alla fine del XV secolo l'abbazia passò ai Benedettini Olivetani.
L'abbazia iniziò a decadere dal XV secolo. Nel corso delle guerre napoleoniche fu parzialmente soppresso e nel 1860, dopo la caduta dello Stato Pontificio, le sue dipendenze furono divise tra lo stato italiano, il vescovado locale e privati. Oggi parte dell'Abbazia appartiene alla Diocesi di Foligno, un'altra parte allo Stato e la terza parte a una famiglia privata.
The abbey was founded by the Benedictines around 1070, probably by one Mainhard coming from Santa Maria di Sitria.
The abbey soon increased its power and prestige thanks to numerous donations.. In the late 15th century the abbey passed to the Olivetan Benedictines.
The abbey started to decay from the 15th century. In the course of the Napoleonic Wars, it was partially closed and in 1860, after the fall of the Papal States, its dependencies were divided between the Italian state, the local bishopric and privates. Today, part of the Abbey belongs to the Diocese of Foligno, another part to the State and the third part to a private family.
© Wikipedia
La locomotiva X4E 876 in uso a LTE, nella livrea celebrativa della caduta del muro di Berlino e della riunificazione tedesca, assieme alla 193 667 MRCE, transita a Neuhaus an der Geil con il treno di container e casse mobili Ewals Cargo Care e Codognotto per il terminal di Pordenone.
Locomotive X4E 876 hired to LTE, in its livery celebrating the fall of Berlin wall and German reunification, together with MRCE's 193 667, is running through Neuhaus an der Geil pulling a train loaded with Ewals Cargo Care and Codognotto containers and trailers destined to Pordenone terminal in Italy.