View allAll Photos Tagged backsteinhaus
Rügen Insel island Dorf village Groß-Zicker Backsteinhaus "brigg house" Hagebutten "rose hips" Landschaft landscape Natur nature ivlys
Rügen Insel island Dorf village Groß-Zicker Backsteinhaus "brigg house" Hagebutten "rose hips" Landschaft landscape Natur nature ivlys
Neustadt in Holstein ist eine Kleinstadt von knapp 16.000 Einwohnern in Ostholstein an der Ostseeküste. Gegründet wurde sie im Jahr 1244 von Adolf IV. von Holstein. Die Stadt war ehemals für ihre Hafenanlagen bekannt, heute ist sie Reiseziel vieler Touristen und dient als Erholungs- und Kulturort. Das Binnenwasser hat eine durchschnittliche Tiefe von ca. 90 Zentimetern. Es ist in den überwiegend flacheren Bereichen nur etwa 50 Zentimeter, in den wenigen tieferen Bereichen hingegen bis zu drei Meter tief. Obwohl das Gewässer von Süßwasserflüssen gespeist wird, handelt es sich um einen Brackwassersee, da in unregelmäßigen Abständen Ostseewasser durch die Hafenenge von Neustadt in das Becken eindringt. Der Salzgehalt des Binnenwassers liegt nur unwesentlich unter dem der nahen Ostsee. Dadurch können dort Meeresbewohner wie Glaskrebse und Ohrenquallen leben.
de.wikipedia.org/wiki/Neustadt_in_Holstein
Neustadt in Holstein is a small town of just under 16,000 inhabitants in East Holstein on the Baltic Sea coast. It was founded in 1244 by Adolf IV of Holstein. The town was once known for its harbour facilities, today it is a destination for many tourists and serves as a place of recreation and culture. The Inland Water has an average depth of around 90 centimetres. It is only around 50 centimetres deep in the predominantly shallower areas, but up to three metres deep in the few deeper areas. Although the water is fed by freshwater rivers, it is a brackish water lake, as Baltic Sea water enters the basin at irregular intervals through the Neustadt harbour straits. The salinity of the Inland Water is only slightly lower than that of the nearby Baltic Sea. As a result, marine life such as glass crabs and box jellyfish can live there.
Bei diesem Bild handelt es sich um das dritte einer kleinen Serie älterer Bilder aus dem Jahr 2017 aus Polen, welche noch in meinem Archiv schlummerten. Um die Ausbeute-ärmere Zeit etwas zu überbrücken, habe ich wie die letzten Jahre zuvor auch schon ein paar Bilder überarbeitet und nochmal durch Photoshop gejagt. Teilweise habe ich die Motive schon mit anderen Lokomotiven und/oder Zuggarnituren gezeigt, aber es sind auch neue Fotostellen, andere Blickwinkel und neue Lokbaureihen dabei. Die Bilder sind allesamt im Rahmen eines zweiwöchigen Urlaubes im Nachbarland im Herbst vor drei Jahren entstanden. Ich hatte damals richtig Glück mit dem Wetter. Ich habe vor dem Urlaub nicht damit gerechnet im Oktober so viele Sonnenbilder machen zu können. Es war teilweise sogar richtig warm und man könnte ohne Winterklamotten in der Sonne auf den nächsten Zug warten...
Am 17. Oktober 2017 sollte den ganzen Tag die Herbstsonne vom Himmel lachen. Ich befand mich gerade auf der dritten Station des Urlaubes. Dieser war in Warschau gestartet, wo nach der Anreise die erste Nacht verbracht wurde. Danach ging es nach Danzig. Von dort erkundete ich dann die südwärts führende elektrifizierte Hauptstrecke. Als drittes Ziel wurde ein Hotel in Posen gewählt. Von dort sollte es dann an die Ost-West-Strecke gehen. Einen Tag westlich und ein Tag östlich von Posen. Wobei der zweite Tag dann auch schon wieder der Abreisetag war. Es sollte am Abend noch weiter südöstlich nach Katowice gehen. Durch die kurzen Tage war nach dem Sonnenuntergang noch etwas Zeit und auch Motivation vorhanden, um noch eine längere Autofahrt anzutreten. Als letzte Fotostelle des Tages hatte ich mir an der langen Geraden bei Jankówko einen Bahnübergang gesucht von dem man ein Stückchen in ein Feld hineinlaufen konnte. Auf dem breiten Grünstreifen zwischen Strecke und Feld ließ es sich aushalten und ich wartete auf ein paar westwärts fahrende Züge. Bei der Ankunft verpasste ich natürlich gleich mal einen Güterzug mit einer PESA-Gama. Aber kurze Zeit später schaute dann der obige Containerzug vorbei. Mit einer leicht modernisierten EU07 von PKP Cargo als Zuglok. Die Altbaulok ist aktuell im hellgrün-dunkelgrünem Retrolack unterwegs. Der Zug bestand komplett aus Wagen der Bauart Rgns und es waren nur 20"-Container geladen. Interessanterweise jeweils nur zwei Stück pro Wagen...
HDR Aufnahme (photomontage)
Belichtung 1/50, Brennweite: 28mm, ISO400, Blende 10.
Ausrüstung:
Sony ILCE-7M2
Sony FE 28-70mm F3.5-5.6 OSS
Stativ
@g0fot
© All pictures are taken by me and are not to be used without permission.
安平花貓巷(胭脂巷) - 紅磚小屋 / 午后靜謐的小巷 - 呈現了些許荒廢感
The Anping tabby cat lane (rouge lane) - Red brick cottage / Quiet alley in the afternoon - Showing a little sense of abandonment
El carril del gato de tabby de Anping (carril del colorete) - Cabaña de ladrillo rojo / Callejón tranquilo por la tarde - Muestra un poco de sensación de abandono
安平トラ猫レーン(ルージュレーン) - 赤レンガのコテージ / 午後の静かな路地 - 少し放棄された感覚を示す
Der Anpingtabbykatzeweg (Rougeweg) - Rotes Backsteinhaus / Ruhige Gasse am Nachmittag - Zeigt ein wenig Verlassenheit
La ruelle de chat de tabby d'Anping (ruelle de fard à joues) - Cottage en briques rouges / Ruelle tranquille l'après-midi - Montrant un petit sentiment d'abandon
Anping Tainan Taiwan / Anping Tainan Taiwán / 台灣台南安平
{View large size on fluidr / 觀看大圖}
Melody 曲:JAPAN / Words 詞:Sheesen / Singing : Sheesen
{ 夢旅人 1990 Dream Traveler 1990 }
家住安南鹽溪邊
The family lives in nearby the Annan salt river
隔壁就是聽雨軒
The next door listens to the rain porch
一旦落日照大員
The sunset Shineing to the Taiwan at once
左岸青龍飛九天
The left bank white dragon flying in the sky
台南市信義街 - 兌悅門1835 / 老街的紅磚老屋 - 濃郁的時代感
Tainan City Xing Yi Street - Rui Wyatt gate 1835 / The old red brick house in the old street - A strong sense of the times
Tainan Xingyi la calle de la ciudad - Rui Wyatt puerta 1835 / La vieja casa de ladrillos rojos en la calle vieja - Un fuerte sentido de los tiempos
台南市信義街 - ルイワイアットゲート1835 / 古い通りの赤レンガの古い家 - 豊かな時代感
Tainan Xingyi Straße - Rui Wyatt Gate 1835 / Das alte rote Backsteinhaus in der alten Straße - Ein starkes Zeitgefühl
Tainan City Xingyi Street - Rui Wyatt porte 1835 / La vieille maison de briques rouges dans la vieille rue - Un sens aigu de l'époque
Tainan Taiwan / Tainan Taiwán / 台灣台南
{View large size on fluidr / 觀看大圖}
Melody 曲:JAPAN / Words 詞:Sheesen / Singing : Sheesen
{ 夢旅人 1990 Dream Traveler 1990 }
家住安南鹽溪邊
The family lives in nearby the Annan salt river
隔壁就是聽雨軒
The next door listens to the rain porch
一旦落日照大員
The sunset Shineing to the Taiwan at once
左岸青龍飛九天
The left bank white dragon flying in the sky
安平花貓巷(胭脂巷) - 花貓在顧店 / 夏日早晨謐無人 - 紅磚小屋綠意濃
The Anping tabby cat lane (rouge lane) - Tabby cat in the store / Quiet and deserted in the summer morning - The red brick cottage is full of greenery
El carril del gato de tabby de Anping (carril) del colorete - gato de Tabby en el almacén / Tranquilo y desierto en la mañana de verano - La cabaña de ladrillos rojos está llena de vegetación
安平の三毛猫の坑道(紅の坑道) - 店を気に猫 / 静かで人けのない夏の朝、緑豊かな赤レンガの別荘
Der Anpingtabbykatzeweg (Rougeweg) - Tabbykatze im Speicher / Ruhig und verlassen am Sommermorgen - das rote Backsteinhaus ist voller Grün
La ruelle de chat de tabby d'Anping (ruelle de fard à joues) - chat de Tabby dans le magasin / Calme et désert le matin d'été - Le chalet en briques rouges regorge de verdure
Anping Tainan Taiwan / Anping Tainan Taiwán / 台灣台南安平
{View large size on fluidr / 觀看大圖}
Melody 曲:JAPAN / Words 詞:Sheesen / Singing : Sheesen
{ 夢旅人 1990 Dream Traveler 1990 }
家住安南鹽溪邊
The family lives in nearby the Annan salt river
隔壁就是聽雨軒
The next door listens to the rain porch
一旦落日照大員
The sunset Shineing to the Taiwan at once
左岸青龍飛九天
The left bank white dragon flying in the sky
One of my favourite parts of beautiful Leuven in Belgium.
www.tafelzwerk.de/2017/03/13/unterschaetzter-nachbar-belg...
• Wolgast, das Tor zur Insel Usedom, der Speicher von 1836 am alten Wolgaster Hafen •
• Wolgast, the gate to the island of Usedom, the storehouse of 1836 at the old Wolgast harbour •
• Photographed in Wlolgast / Baltic Sea / Germany •
劍獅物語 - 中興街 / 紅磚老屋化身文青民宿
Sword Lion Story - Zhongxing Street / The old red brick house incarnates the folk accommodation for literary youth
Espada Lion Story - Calle Zhongxing / La antigua casa de ladrillo rojo encarna el alojamiento popular para la juventud literaria
剣の獅子の物語 - 中興街 / 赤レンガの古民家は文学青年の民宿の化身
Schwert Lion Story - Zhongxing-Straße / Das alte rote Backsteinhaus verkörpert die volkstümliche Unterkunft für die literarische Jugend
Épée Lion Story - Rue Zhongxing / La vieille maison de briques rouges incarne le logement folklorique de la jeunesse littéraire
Anping Tainan Taiwan / Anping Tainan Taiwán / 台灣台南安平
{View large size on fluidr/觀看大圖}
Melody 曲:JAPAN / Words 詞:Sheesen / Singing : Sheesen
{ 夢旅人 1990 Dream Traveler 1990 }
家住安南鹽溪邊
The family lives in nearby the Annan salt river
隔壁就是聽雨軒
The next door listens to the rain porch
一旦落日照大員
The sunset Shineing to the Taiwan at once
左岸青龍飛九天
The left bank white dragon flying in the sky
安平劍獅 - 阿嬤的雜貨店 / 紅磚老屋不斷的改變身分
The Anping Taiwan sword lion - Grandma's grocery store / The red brick house keeps changing status
El león de la espada de Anping Taiwán - Tienda de abuelita / La casa de ladrillos rojos sigue cambiando de estado
安平の剣の獅子 - おばあちゃんの食料品店 / 紅の磚の古い家は斷のは變の身分を直しません
Der Klingelöwe Anping-Taiwan - Omas Lebensmittelgeschäft / Das rote Backsteinhaus ändert ständig seinen Status
Le lion d'épée d'Anping Taiwan - Épicerie de grand-mère / La maison en brique rouge ne cesse de changer de statut
Anping Tainan Taiwan / Anping Tainan Taiwán / 台灣台南安平
管樂小集 2017/01/08 台南孔子廟 Confucian temple Tainan performances 1080P
{ 津軽海峡・冬景色 Tsugaru Strait · winter scene }
{View large size on fluidr / 觀看大圖}
{My Blog / 管樂小集精彩演出-觸動你的心}
{My Blog / Great Music The splendid performance touches your heart}
{My Blog / 管楽小集すばらしい公演-はあなたの心を心を打ちます}
{Mi blog / La gran música el funcionamiento espléndido toca su corazón}
{Mein Blog / Große Musik die herrliche Leistung berührt Ihr Herz}
{Mon blog / La grande musique l'exécution splendide touche votre coeur}
Melody 曲:JAPAN / Words 詞:Sheesen / Singing : Sheesen
{ 夢旅人 1990 Dream Traveler 1990 }
家住安南鹽溪邊
The family lives in nearby the Annan salt river
隔壁就是聽雨軒
The next door listens to the rain porch
一旦落日照大員
The sunset Shineing to the Taiwan at once
左岸青龍飛九天
The left bank white dragon flying in the sky
台南市正興街 - 老屋蒐奇 / 古榕進駐紅磚屋 - 在熱鬧的城市中
Tainan City Zhengxing Street - The old house search Odd / Ancient banyan stationed red brick house - In the lively city
La ciudad de Tainan Zhongxing Street - La antigua casa de búsqueda Par / higuera de la antigua casa de ladrillo rojo estacionado - En la animada ciudad
台南市正興街 - 古い家が探すのが珍しいです / 古榕は赤いれんがの家に進駐します - にぎやかな都市の中で
Tainan Zhongxing Straße - Das alte Haus Suche Ungerade / Das alte Bantam rote Backsteinhaus stationiert - In der lebendigen Stadt
Tainan City Zhongxing Street - La vieille recherche de la maison Odd / banyan antique stationné maison de brique rouge - Dans la ville animée
Tainan Taiwan / Tainan Taiwán / 台灣台南
管樂小集 2016/06/25 台南孔子廟 Confucian temple Tainan performances 1080P
{View large size on fluidr / 觀看大圖}
{My Blog / 管樂小集精彩演出-觸動你的心}
{My Blog / Great Music The splendid performance touches your heart}
{My Blog / 管楽小集すばらしい公演-はあなたの心を心を打ちます}
{Mi blog / La gran música el funcionamiento espléndido toca su corazón}
{Mein Blog / Große Musik die herrliche Leistung berührt Ihr Herz}
{Mon blog / La grande musique l'exécution splendide touche votre coeur}
Melody 曲:JAPAN / Words 詞:Sheesen / Singing : Sheesen
{ 夢旅人 1990 Dream Traveler 1990 }
家住安南鹽溪邊
The family lives in nearby the Annan salt river
隔壁就是聽雨軒
The next door listens to the rain porch
一旦落日照大員
The sunset Shineing to the Taiwan at once
左岸青龍飛九天
The left bank white dragon flying in the sky
劍獅物語 - 盧經堂厝 / 古都百年商業興 - 紅磚大厝就地起
Sword Lion Story - Lu's House / The century-old commercial prosperity of the ancient capital - A large red brick house built on the spot
Espada Lion Story - Casa de Lu / La prosperidad comercial centenaria de la antigua capital - una gran casa de ladrillo rojo construida en el lugar
剣の獅子の物語 - 盧經堂家 / 100年の歴史を持つ古都の商業繁栄 - 現地に建てられた大きな赤レンガの家
Schwert Lion Story - Lus Haus / Der jahrhundertealte wirtschaftliche Wohlstand der alten Hauptstadt - Ein großes rotes Backsteinhaus, das an Ort und Stelle gebaut wurde
Épée Lion Story - Maison de Lu / La prospérité commerciale centenaire de l'ancienne capitale - Une grande maison en briques rouges construite sur place
Anping Tainan Taiwan / Anping Tainan Taiwán / 台灣台南安平
{View large size on fluidr / 觀看大圖}
Melody 曲:JAPAN / Words 詞:Sheesen / Singing : Sheesen
{ 夢旅人 1990 Dream Traveler 1990 }
家住安南鹽溪邊
The family lives in nearby the Annan salt river
隔壁就是聽雨軒
The next door listens to the rain porch
一旦落日照大員
The sunset Shineing to the Taiwan at once
左岸青龍飛九天
The left bank white dragon flying in the sky
Das Ehepaar Ada und Emil Nolde erwarb 1926 die unbebaute Warft und ließ dort ein Backsteinhaus errichten, das der Bauhausarchitektur nachempfunden war und sich damit bewusst von den umliegenden Friesenhäusern abhob.[1] Ab 1930 lebten die Noldes in dem Haus.
Nach Emil Noldes Tod 1956 wurde das Haus als Museum eingerichtet. 1996 wurden Haus und Garten unter Denkmalschutz gestellt. 2010 besuchten rund 80.000 Menschen das Museum.
The couple Ada and Emil Nolde acquired 1926 undeveloped mound and built there a brick house, which was inspired by the Bauhaus architecture and thus deliberately contrasted from the surrounding houses. [1] From 1930 Nolde lived in the house.
After Emil Nolde's death in 1956 the house was converted into a museum. 1996 declared a national monument house. 2010 the museum was attended by around 80,000 people,.
(Wikipedia)
One of my favourite parts of beautiful Leuven in Belgium.
www.tafelzwerk.de/2017/03/13/unterschaetzter-nachbar-belg...
安平花貓巷(胭脂巷) - 紅磚小屋 / 昔日窗前有飛豬 - 今天巷中無言語
The Anping tabby cat lane (rouge lane) - Red brick cottage / Once upon a time there were flying pigs in front of the window - No voice in the alley today
El carril del gato de tabby de Anping (carril del colorete) - Cabaña de ladrillo rojo / Érase una vez unos cerdos voladores frente a la ventana - Hoy no hay voz en el callejón
安平トラ猫レーン(ルージュレーン) - 赤レンガのコテージ / むかしむかし、窓の前に空飛ぶ豚がいました - 今日も路地に声はない
Der Anpingtabbykatzeweg (Rougeweg) - Rotes Backsteinhaus / Es waren einmal fliegende Schweine vor dem Fenster - Heute keine Stimme in der Gasse
La ruelle de chat de tabby d'Anping (ruelle de fard à joues) - Cottage en briques rouges / Il était une fois des cochons volants devant la fenêtre - Pas de voix dans la ruelle aujourd'hui
Anping Tainan Taiwan / Anping Tainan Taiwán / 台灣台南安平
{View large size on fluidr / 觀看大圖}
Melody 曲:JAPAN / Words 詞:Sheesen / Singing : Sheesen
{ 夢旅人 1990 Dream Traveler 1990 }
家住安南鹽溪邊
The family lives in nearby the Annan salt river
隔壁就是聽雨軒
The next door listens to the rain porch
一旦落日照大員
The sunset Shineing to the Taiwan at once
左岸青龍飛九天
The left bank white dragon flying in the sky
Dieses Backsteinhaus wurde 1910 erbaut und war zu Zeiten der DDR ein "Konsum" Laden. Seit über 15 Jahren in Privatbesitz und unter Denkmalschutz.
2018-05-14
This brick house was built in 1910 and was a "Konsum" store during the GDR era. For over 15 years privately owned and listed.
2018-05-14
Das Kaufmannshaus mit gestaffeltem Backsteingiebel aus dem Jahr 1490 ist das einzige in Rostock erhaltene Haus, das als architektonische Besonderheit einen Hausbaum aufweist. Dieser aus Eichenholz gefertigte Stamm ruht im Keller auf einem riesigen Findling und steht nahezu in der Hausmitte. Er dient unterstützend dazu, die Lasten aus den als Speicher genutzten Böden auf den Fundamentstein zu übertragen. Ähnliche Gebäude sind noch in Greifswald und Stralsund zu finden.
The merchant's house with a stepped brick gable dating from 1490 is the only house preserved in Rostock with a "house tree" meaning a central wood trunk pillar as an architectural feature. This trunk, made of oak wood, rests on a huge erratic block in the cellar and stands almost in the middle of the house. It serves to transfer the loads from the floors used as storage to the foundation stone. Similar buildings can still be found in Greifswald and Stralsund.
#altbauliebe #backsteinhaus #backsteinliebe #göttingen #ostviertel #goestern #hipstamatic #instagood
80 Likes on Instagram
1 Comments on Instagram:
gillfish: I love that building.
Small footprint, big impression
To all who visit and view, and – especially – express support and satisfaction: you are much appreciated!
Altes Backsteinhaus, König-Adolf-Platz 13
___________________________________________
Album Description – Idstein, Germany – 2016APR07
I visited somewhere so small I didn’t see any stoplights, so big it has 11 suburbs – eleven formerly independent villages absorbed in 1971 into Idstein, a splendid Town of Tradition with history dating to 1102 – a royal seat in the past and a modern city in the present!
My friends Dori & Siggi picked me up 2:00 at the crew hotel; Dori drove us north across the Rhine River, then 12 miles on further north, past Wiesbaden up into a magnificent town in the Taunus Mountains I have long wanted to tour. Highlights:
✓Castle Lane („Schloßgasse“):
• Tower of Idstein 'Bergfried', 'Wachturm', a 12th-century free-standing fighting-tower in Castle Garden 'Schloßgarten', a part of Idstein Castle a.k.a. the Witches‘ Tower 'Hexenturm'
• Idstein Castle, former fortress 'Burg Idstein', Castle Lane 'Schloßgasse', later palace 'Schloß Idstein' 1614, now school
• Fortress Gate, the massive 'Burgtor' 1497
• Heavenly Lane 'Himmelsgasse':
• Timber-frame 'Fotostudio Idstein Claudia Rothenberger' 18th century corner building, corner of Felix-Lahnstein-Street
• Timber-frame 'Gasthof zur Peif' 1615, at King Adolf Square
✓Upper Lane 'Obergasse':
• Hotel/Restaurant German House 'Deutsches-Haus' 1751
• Hotel/Restaurant house Henrich Heer built 1620 'Höerhof'
✓Martin Luther Street 'Martin-Luther-Straße':
• Parish Church 'Pfarrkirche' 1330
• Picturesque view at the church down a cobblestone lane to the Town Hall and the Tower of Idstein
✓King Adolf Square 'König-Adolf-Platz':
• Town Hall 'Rathaus' 1698
• Historic timber-framed houses 'Fachwerkhäuser, and most especially the gorgeous house ‘Killingerhaus’ 1615
✓Lopsided house 'Das sogenannte Schiefe Haus' 1727
✓Brewpub, the Idsteiner 'Alte Feuerwache' 1928, a converted old fire station, where we ate an early supper
Due to its well-preserved Old Town 'Altstadt', Idstein is on the German Timber-Frame Road 'Deutsche Fachwerkstraße', a tourist route through towns with fine timbered construction. It was so much fun visiting here with my friends Dori & Siggi; I am scheduled for FRA next week, when we plan to return!
The best of 524 photos from this layover are a 3-album set:
• Mainz, Germany – 2016APR06-08
• Idstein, Germany – 2016APR07
• Roman Limes Tower at Idstein, Germany – 2016APR07
Hope you enjoy my favorite 27% of the 371 photos in Idstein!
Old renovated brick house,
Altes renoviertes Backsteinhaus,
Ancienne maison en brique rénovée,
(Fotat med min mobil Huawei Mate 20 Pro Leica)
One of my favourite parts of beautiful Leuven in Belgium.
www.tafelzwerk.de/2017/03/13/unterschaetzter-nachbar-belg...
One of my favourite parts of beautiful Leuven in Belgium.
www.tafelzwerk.de/2017/03/13/unterschaetzter-nachbar-belg...