View allAll Photos Tagged assez
Depuis l'automne on a deux jeunes polatouches qui sont assez régulier au peuplier qui contient tout ce qu'ils aiment mais depuis deux jours on a la visite d'un adulte en plus qu'on avait pas vu depuis le printemps passé. Leur mode de vie est très nouveau pour nous.
Région Rhône-Alpes, plateau de la Dombes, Bouligneux
...
Photo prise avec un vieux Nikon D2Hs (capteur de 4Mpx) au rendu assez inimitable...
...
Photo déjà publiée il y a 1 an sur Flickr, mais reprise ici dans une version qui me satisfait mieux.
Merci à ceux qui l'avaient déjà commentée, et s'il veulent repasser, libre à eux !
**************************************************************************
Ein DANKESCHÖN an die fantastischen MODERATOREN dieser GRUPPE.
Sie tragen dazu bei, dass wir eine attraktive, interessante und fair geführte Gruppe haben, die sich großer Beliebtheit erfreut.
Un MERCI aux fantastiques MODERATEURS de ce GROUPE.
Ils nous aident à avoir un groupe attractif, intéressant et géré de manière assez populaire.
A THANK YOU to the fantastic MODERATORS of this GROUP.
They help us to have an attractive, interesting and fairly managed group that is very popular.
GRACIAS a los MODERADORES fantásticos de este GRUPO.
Nos ayudan a tener un grupo atractivo, interesante y administrado con justicia que es muy popular.
Group ADM roba66
Rolf
******************************************************************************
Dans le miroir pour les macro mondays, capture assez difficile,je voulais un environnement noir et ..un miroir extra propre et sans bordure-HMM
------------------------------
Remplacement de la photo "mieux corrigée" ...black is not always black" ☺☺☺
Thank you to say it to me
Un coucher de soleil sans soleil mais avec des lumières et des couleurs assez rarement vues ici pour ma part .Avec vue sur les lumières de Roscoff et le phare de l'ile de Batz à sa droite .
Jeune taureau parthenais assez agité parmi les génisses... sans doute pour la première fois. J'espère que l'on aura l'occasion de se recroiser. J'ai connu son père Naby... Nous avons échangé quelques regards entre appréhension, pudeur et curiosité.
I saw this young bull among a big group of cows an afternoon of spring.
I knew his dad named Naby. A big and great bull.
He looked at me between fear and curiosity, tenderness and power. I let them.
Quelques heures en compagnie de ce rapace... La buse de Harris... Cette femelle était curieuse.. Moment assez magique.,.
An afternoon with a busard...
Mésange huppée (Lophophanes cristatus), Neuchâtel, Suisse.
La Mésange huppée est Assez sociable. En été et jusqu'au printemps suivant, (sauf pendant la pérode de reproduction) des groupes de cette charmante mésange parcourent la forêt, parfois observées avec d'autres espèces d’oiseaux, à la quête de nourriture. Sa présence est facilement repérable par son chant, un gurrrr ou rrrru roulé, souvent associé à des cris fins et aigus. Le chant reprend en alternance ces deux types d'éléments.
Elle se nourrit d’araignées, d’insectes et leurs larves, surtout des chenilles mais aussi de graines de conifères notamment épicéa et pins, de faines, de baies de genévrier en hiver. Parfois elle constitue des réserves en période d'abondance.
Buse variable (Buteo buteo), Neuchâtel, Suisse.
Les buses variables sont des rapaces apparemment calmes et se font surtout remarquer quand elles cerclent dans le ciel en piaulant. Quand la buse se livre à ces démonstrations de vol, elle ne chasse pas, contrairement à ce que pensent la plupart des gens. Les buses chassent essentiellement à l’affût posé à base hauteur sur une branche, un piquet ou un coin dominant les prairies, parfois quand il y a beaucoup de vent en vol stationnaire, un peu comme le faucon crécerelle. En effet elle n’est pas assez habile en vol pour virevolter sur place et plonger sur sa proie comme le fait le milan royal. En général en vol elle surveille son territoire et le marque par sa présence ostensible, soit elle prend une ascendance aérienne pour gagner de la hauteur, et se laisser glisser un peu plus loin, ou aussi en vols de parade nuptiale, elle monte dans le ciel en cerclant et en criant, pour ensuite se laisser tomber en réalisant des remontées et des piqués successifs, ailes fermées, au-dessus du territoire de reproduction. On parle alors de vol en feston.
Vignoble du Kaiserstuhl
Quand la galerie est assez large pour que le guêpier puisse s'y retourner après avoir nourri ses petits, la sortie est très rapide ...!
Elle était assez près de la ferme, le troupeau, lui était parti plus loin. Une petite escapade heureuse...(she wasn't far from the farm, the
Le Praz de Lys, Haute Savoie, France.
Mieux en grand, better in large, click L.
J'étais sur un autre sujet quand cette petite Bleue m'a surpris, j'ai juste eu le temps de faire le click sans réglages ! Suis assez content du résultat 😊
Si le lac de Saint-Apollinaire, dans les Hautes-Alpes, est assez fréquenté en particulier en fin de semaine pendant la saison estivale, son paisible miroir qui doit son apparition à un effondrement rocheux n'est plus guère approché le reste de l'année. La montagne y étale pourtant toute sa majesté, souvent paisible, parfois redoutable. Superbes panoramas sur la Durance, les Sommets des Alpes-de-Haute-Provence, et départ de nombreux chemins qui se hissent jusqu'aux Aiguilles de Chabrières ou glissent en corniche à travers de vastes forêts.
Il est assez commun partout. Son aire de répartition occupe toute l’Europe sauf la Scandinavie, l’Italie, le Portugal, le sud de l’Espagne et les Iles de Méditerranée.
🇫🇷Nous avons rejoint le parking situé autour du Refuge Auronzo qui est situé à 2320 m en dessous des Drei Zinnen. Il sert entre autres de point de départ pour le tour des Trois Pics(Drei Zinnen) ou leur ascension. Arrivés tôt, nous avons un emplacement assez près du départ de sentier. Mais auparavant, un regard sur les cimes qui font face à la chaine du Drei Zinnen...- Plein la vue surtout si Plein écran sur votre PC
NB , La route est à péage ,mais le parking est gratuit.
🇩🇪Wir erreichten den Parkplatz rund um die Auronzo-Hütte, die sich auf 2320 m unterhalb der Drei Zinnen befindet. Sie dient unter anderem als Ausgangspunkt für die Umrundung der Drei Zinnen oder deren Besteigung. Da wir früh ankommen, haben wir einen Platz ziemlich nah am Start des Wanderwegs. Aber vorher noch ein Blick auf die Gipfel der Drei Zinnen...- Ein Blickfang, vor allem wenn Sie Vollbild auf Ihrem PC haben.
🇮🇹 Abbiamo raggiunto il parcheggio intorno al rifugio Auronzo, situato a 2320 m sotto le Drei Zinnen. Serve tra l'altro come punto di partenza per il tour delle Tre Cime (Drei Zinnen) o per la loro scalata. Arrivando presto, abbiamo un posto abbastanza vicino al sentiero. Ma prima, uno sguardo alle cime che si affacciano sulla catena delle Drei Zinnen... - una vista fantastica, soprattutto se si dispone di uno schermo intero sul PC.
🇬🇧 We reached the car park around the Auronzo Hut which is situated at 2320 m below the Drei Zinnen. It serves among other things as a starting point for the tour of the Three Peaks (Drei Zinnen) or their ascent. Arriving early, we have a place quite close to the trailhead. But first, a look at the peaks facing the Drei Zinnen chain...- a great view, especially if you have a full screen on your PC.
🇪🇸 We reached the car park around the Auronzo Hut which is situated at 2320 m below the Drei Zinnen. It serves among other things as a starting point for the tour of the Three Peaks (Drei Zinnen) or their ascent. Arriving early, we have a place quite close to the trailhead. But first, a look at the peaks facing the Drei Zinnen chain...- a great view, especially if you have a full screen on your PC.
Le Chardonneret élégant est un oiseau assez commun des milieux boisés ouverts, qu'ils soient feuillus ou mixtes.
On le trouve ainsi au niveau des lisières, clairières et régénérations forestières, dans la steppe arborée, en forêt riveraine le long des cours d'eau et des plans d'eau.
Un grand Merci à toutes les personnes qui commentent ou mettent un favori, c'est toujours très apprécié...
-------------------
The European Goldfinch is a fairly common bird of open woodlands, whether deciduous or mixed.
It is thus found at the level of the edges, clearings and forest regenerations, in the wooded steppe, in the riparian forest along the streams and bodies of water.
A big thank you to all the people who comment or put a favorite, it's always very appreciated...
*** Nouvelle espèces dans ma galerie***
Un grand merci à tous pour vos visites, vos commentaires, et favoris aussi qui sont toujours très appréciés.
Le Geai des chênes est un oiseau commun qu'on entend plus facilement qu'on ne voit. Ses cris éraillés sonores sont désagréables à l'oreille humaine et il n'en est pas avare. Il est assez farouche vis à vis de l'homme et préfère garder ses distances.
Ce n'est pas pour rien qu'on l'appelle Geai des chênes car il est friand de glands qui constituent près de 50% de son alimentation en été puis qu'il cache en automne pour l'hiver.
Ces oiseaux ont une excellente mémoire visuelle et sont capables de retrouver leur nourriture même sous la neige...
*** New species in my gallery ***
A big thank you to all for your visits, your comments, and your favorites too, which are always very much appreciated.
The Eurasian Jay is a common bird that can be heard more easily than seen. His loud hoarse cries are unpleasant to human ears and he is not stingy with them. He is quite fierce towards humans and prefers to keep his distance.
It is not for nothing that it is called Jay of the oaks because it is fond of acorns which constitute nearly 50% of its diet in summer then that it hides in autumn for the winter.
These birds have an excellent visual memory and are able to find their food even under the snow ...
Source: Oiseaux.net
L'Hypolais polyglotte s'entend plus qu'elle ne se voit sur ses lieux de reproduction. Mais une fois un chant localisé, il est possible de trouver assez facilement le chanteur qui ne craint pas de s'exposer au sommet d'un buisson ou au bout d'une branche. En revanche, le reste de l'activité de l'espèce, comme la recherche de nourriture, échappe à l'observation car elle se déroule au sein de la végétation ligneuse. Lorsque les jeunes ont quitté le nid, on peut percevoir leurs petits cris de quémande typiques tandis que les adultes arrosent copieusement l'importun de leurs cris d'alarme insistants.
Le vol de l'Hypolaïs polyglotte est en général bas et direct lorsqu'elle vole d'un buisson à l'autre. La migration nocturne "longue distance" suppose une capacité de vol soutenu importante.
****************************************************************
The polyglot Hypolais gets along more than she sees on her breeding grounds. But once a localized song, it is possible to find quite easily the singer who does not fear to expose himself at the top of a bush or at the end of a branch. On the other hand, the rest of the activity of the species, such as foraging, escapes observation because it takes place within the woody vegetation. When the young have left the nest, one can perceive their typical little quivering cries while the adults copiously water the importunate of their insistent alarm cries.
The flight of the Polyglot Hypolaïs is usually low and direct when flying from one bush to another. Long-distance nocturnal migration assumes significant sustained flight capability
LE MUSCARI :
Appelés aussi « jacinthes à grappes », les muscaris sont des plantes bulbeuses d'assez petite taille, parmi lesquelles on distingue une quarantaine d'espèces La floraison, généralement d'un bleu-violet soutenu, a lieu tôt, à la fin de l'hiver et au printemps (fin février - mars). Le Muscari d'Arménie (Muscari armeniacum) est l'espèce la plus cultivée, dont les variétés horticoles peuvent être de diverses nuances de bleu, blanc ou rose.
Alimentation :
En ethnobotanique, l'usage alimentaire du muscari est attesté depuis l'Égypte antique, et notamment en Grèce, en Espagne et Turquie, mais il est particulièrement consommé en Italie. Ce n'est pas une plante ayant été domestiquée ni cultivée ; elle est principalement récoltée à l'état sauvage.
La consommation traditionnelle de bulbes de muscari, particulièrement ceux du muscari à toupet, a eu une valeur culturelle importante pour les immigrants italiens aux États-Unis, bien que les bulbes contiennent des molécules hépatotoxiques : « Les muscaris appartiennent à une famille de Monocotylédones, les Hyacinthacées, où les substances dangereuses ne sont pas rares, comprenant des molécules hépatotoxiques susceptibles d’induire des affections graves par effet cumulatif. Le bulbe de muscari à toupet (lampascioni, lampagione, cipollaccio) a une valeur identitaire à ce point élevée que les immigrés italiens aux États-Unis en importaient par cargos entiers à l’occasion des festivités commémoratives, en importent peut-être encore. Il reste très apprécié en plusieurs provinces de la Péninsule, apprêté à l’huile, à la façon des tomates sèches. Les toxicités masquées, qui induisent à long terme des affections sans rapport manifeste avec les substances ingérées, que les sociétés traditionnelles ne relient pas à leurs pratiques alimentaires, sont fréquentes sous toutes les latitudes. » (Pierre Lieutaghi, « Aux frontières (culturelles) du comestible », Ethnologie française, vol. 3, n° 34, 2004, p. 485 à 494.)
Extraits de :
Présence de la martine dans la petite rivière au fond de mon jardin encore assez épisodique. A suivre
Michel de Montaigne (Fr., 1533-1592), Journal de voyage, 1580-1581 (édition de Fausta Garavini - 1983)
*
Michel de Montaigne (Fr., 1533-1592), Diario de viaje, 1580-1581 (de Fausta Garavini - 1983)
*
Photo : La route de Montaigne (Etape 2 du Tirol, aujourd’hui Autriche), Seefeld in Tirol, aujourd’hui élégante station de sport d’hiver réputée, une des « perles » du Tirol et un des plus beaux villages d’Autriche.
Foto: La ruta de Montaigne (segunda etapa en el Condado del Tirol, hoy Austria), Seefeld in Tirol es hoy día una elegante estación de deportes de invierno, reconocida como una de las “perlas” del Tirol y uno de los pueblos más bonitos de Austria.
L'Hypolais polyglotte s'entend plus qu'elle ne se voit sur ses lieux de reproduction. Mais une fois un chant localisé, il est possible de trouver assez facilement le chanteur qui ne craint pas de s'exposer au sommet d'un buisson ou au bout d'une branche. En revanche, le reste de l'activité de l'espèce, comme la recherche de nourriture, échappe à l'observation car elle se déroule au sein de la végétation ligneuse. Lorsque les jeunes ont quitté le nid, on peut percevoir leurs petits cris de quémande typiques tandis que les adultes arrosent copieusement l'importun de leurs cris d'alarme insistants.
Le vol de l'Hypolaïs polyglotte est en général bas et direct lorsqu'elle vole d'un buisson à l'autre. La migration nocturne "longue distance" suppose une capacité de vol soutenu importante.
Image prise derrière un filet de camouflage et dans un milieu naturel .
PS : Un grand merci à toutes celles et ceux qui choisissent de regarder , de commenter et d'aimer mes photos . C'est très apprécié , comme vous l'avez constaté , je ne répond plus directement suite à votre commentaire juste pour dire en fait " merci et bonne journée " , mais en retour je passe laisser une petite trace chez vous sur une ou plusieurs de vos éditions .
******************************************************************
The polyglot Hypolais hears more than it sees on its breeding grounds. But once a song is located, it is possible to quite easily find the singer who is not afraid of being exposed at the top of a bush or at the end of a branch. On the other hand, the rest of the activity of the species, like the search for food, escapes observation because it takes place within the woody vegetation. When the young have left the nest, you can hear their typical little cries of begging while the adults lavishly water the nuisance with their insistent cries of alarm.
The flight of the Polyglot Hypolaïs is generally low and direct when it flies from one bush to another. "Long distance" nocturnal migration requires a significant sustained flight capacity.
Image taken behind a camouflage net and in a natural environment.
PS: A big thank you to all those who choose to look at, comment on and like my photos. It is very appreciated, as you have noticed, I no longer respond directly to your comment just to say in fact "thank you and have a good day", but in return I will leave a small trace with you on one or more of your editions.
Beim Abendspaziergang am Strand. Leider war es schon ziemlich dunkel.
During the evening walk on the beach. Unfortunately, it was quite dark.
Pendant la promenade du soir sur la plage. Malheureusement, c'était assez sombre.
Un fer de proue utile
A l’avant, la gondole porte un « fero di prova », un fer de proue qui s’élève en panache. Ce fer assez épais a une utilité précise. Son poids sert à contrebalancer le poids du rameur à l’arrière de l’embarcation.
Fer de proue de gondole
© Mme Virginie Deschamps-Hnaien
La symbolique du fer de proue
Il existe toute une symbolique quant à la forme étrange de ce fer de proue que nous détaillons dans l’illustration ci-dessous.
Nous devons préciser que si c’est là l’interprétation communément admise, elle ne nous convainc pas entièrement.
Par exemple, concernant les 3 îles de Murano, Burano et Torcello. En effet, pourquoi celles-là ? Pourquoi pas le Lido di Venezia ? Pourquoi pas Sant’ Erasmo, le potager de Venise ?
Le fer est souvent l’orgueil du gondolier et parfois décoré ou poinçonné par son illustre fabricant.
fer-de-Proue-600
Mâles et femelles vivent séparément de décembre à août et se retrouvent pour une période de fécondation qui s'étend en Europe tempérée du 15 septembre au 15 octobre.
Le rut, marqué par le cri rauque et retentissant du mâle (le brame) intervient à la fin de l'été ou au début de l'automne, et dure environ un mois, mais on peut encore entendre bramer des cerfs jusqu'à mi-novembre.
Le mâle avertit ainsi les femelles réceptives de sa présence, intimide ses concurrents potentiels et défie les autres mâles qui s'aventureraient sur son territoire. Il devient particulièrement agressif à ce moment-là. En cas de rencontre avec un autre mâle, après une phase d'intimidation, les deux adversaires vont mener un combat très violent durant lequel ils se projettent la tête en avant l'un contre l'autre dans le but de déséquilibrer l'adversaire. Ces combats peuvent conduire à l'abandon ou à des blessures assez graves voire la mort par épuisement des deux cerfs s'ils restent coincés par leurs bois emmêlés : seuls des mâles de puissance et de ramure comparables s'affrontent de la sorte.
Le Geai des chênes est un oiseau commun qu'on entend plus facilement qu'on ne voit.
Ses cris éraillés sonores sont désagréables à l'oreille humaine et il n'en est pas avare.
Il est assez farouche vis à vis de l'homme et préfère garder ses distances.
J’ai donc utilisé mon second boîtier le Z7 Mirorless qui ne fait aucun bruit au déclenchement car c’est un oiseau très craintif ...
Ce n'est pas pour rien qu'on l'appelle Geai des chênes car il est friand de glands qui constituent près de 50% de son alimentation en été puis qu'il cache en automne pour l'hiver.
Ces oiseaux ont une excellente mémoire visuelle et sont capables de retrouver leur nourriture même sous la neige...
Condition de prise de vue depuis mon siège affût.
Un grand merci à tous pour vos visites, vos commentaires, et favoris aussi qui sont toujours très appréciés.
Source: Oiseaux.net
-----------------
The Eurasian Jay is a common bird that can be heard more easily than seen.
His loud hoarse cries are unpleasant to human ears and he is not stingy with them. He is quite fierce towards humans and prefers to keep his distance.
It is not for nothing that it is called Jay of the oaks because it is fond of acorns which constitute nearly 50% of its diet in summer then that it hides in autumn for the winter.
These birds have an excellent visual memory and are able to find their food even under the snow ...
A big thank you to all for your visits, your comments, and your favorites too, which are always very much appreciated.
I used my second box, the Z7 Mirrorless, which makes no noise when it is triggered because it is a bird very fearful of noise...
A big thank you to all for your visits, your comments, and also the favorites which are always very much appreciated.
Si la mer est assez éloignée de nos régions, les pêcheurs locaux ne restent néanmoins pas sans ressources. C'est dans le bleu qu'ils lancent leurs lignes, dans le bleu paisible des jours d'hiver, dans le tendre bleu qu'ils cherchent leur bonheur, dans le bleu sans nuage et scintillant, dans le bleu -- profond -- du ciel...
Les rats musqués (Ondatra zibethicus) sont des rongeurs d’assez grande taille qui fréquentent les marécages et les voies navigables d’Amérique du Nord. Le rat musqué est un animal pansu et grassouillet. Son corps, à l’exception de la queue et des pattes, est recouvert d’une épaisse fourrure imperméable. Source : www.hww.ca/fr/faune/mammiferes/le-rat-musque.html
.
Michel de Montaigne (Fr., 1533-1592), Journal de voyage, 1580-1581 (édition de Fausta Garavini - 1983). Le retour et la fin du voyage par l’Auvergne et le Limousin.
*
Michel de Montaigne (Fr., 1533-1592), Diario de viaje, 1580-1581 (edición de Fausta Garavini - 1983). El regreso y final del viaje por Auvernia y el Limusín.
*
Photo : La route de Montaigne (dernières étapes dans l’Auvergne et le Limousin). Une Photo du mythique Puy de Dôme au début des neiges de novembre. Au cours de cette dernière partie du voyage, Montaigne accélère son journal ; il ne décrit plus les localités qu’il traverse et se borne à les citer sans fioritures, en indiquant juste les éléments essentiels (santé, notamment).
Foto: La ruta de Montaigne (últimas etapas por Auvernia y el Limusín). Una foto característica del Puy de Dôme, antiguo volcán que forma parte de la cadena de los volcanes de Auvernia (Patrimonio UNESCO). Su elegante y característica silueta tronco cónica y sus 1465 m. de altitud (el más alto del conjunto) hacen de él uno de los lugares más carismáticos de la zona.
Le Pic épeiche est un arboricole exclusif.
Il a besoin des arbres dans toutes les phases de sa vie.
Il y trouve sa nourriture, il y établit son nid.
L'épeiche, comme tous les pics, est un oiseau solitaire et assez individualiste la plus grande partie de l'année.
Ce n'est que pour la reproduction au printemps qu'il recherche et tolère un partenaire, le temps de mener à bien une nichée unique. Ensuite chacun repart à sa solitude.
Il n'y a aucune tendance au grégarisme chez cette espèce.
L'épeiche est le plus souvent résident dans son habitat forestier, c'est à dire présent toute l'année, simplement sujet à des déplacements locaux.
Un grand merci à tous pour vos visites, vos commentaires, et vos favoris aussi, qui sont toujours très appréciés.
-----------------------
The Great Spotted Woodpecker is an exclusive arboreal species.
He needs trees in all phases of his life.
He finds his food there, he establishes his nest there.
The great spotted woodpecker, like all woodpeckers, is a solitary and quite individualistic bird most of the year.
It is only for reproduction in the spring that it seeks and tolerates a partner, the time to carry out a single brood. Then everyone goes back to their solitude.
There is no herding tendency in this species.
The greatbrush is most often resident in its forest habitat, ie present all year round, simply subject to local movements.
A big thank you to all for your visits, your comments, and your favorites too, which are always very much appreciated.
Régulièrement, la maman Avocette appelait ses deux poussins pour qu'ils se camouflent et se réchauffent sous sa poitrine. Une scène que j'avais toujours espéré voir un jour. Le seul hic était que les oiseaux se tenaient assez loin (40m) et que j'ai dû beaucoup croper.
Photo prise dans les Marais salants de Guérande en Loire-Atlantique.
♡♡♡
Mom Avocet regularly called her two little chicks to camouflaged and warmed them under her chest. A scene I had always wanted to see oneday. The only problem was that the birds were pretty far away and I had to crop a lot.
Taken in the Guerande Salt Marshes, Pays de la Loire, France.
---
This is a link to Loys Blog where you could see more photos taken the same day : loys.photo/blog/guerande-salt-marshes-sissable-island/
Cet insecte particulier, à mi-chemin entre le papillon et la libellule, est assez grand, puisqu’il possède une envergure allant de 45 à 55 mm. La tête, le thorax et l’abdomen sont robustes et très poilus ; ce dernier est totalement noir et est terminé chez le mâle de cerques formant des crochets (ils servent à saisir les femelles en vol). Les ailes sont vivement colorées et sont d’un beau jaune très vif (voire fluo). Les ailes postérieures sont triangulaires et possèdent une tache noire qui s’étire tout le long de l’abdomen (elle atteint l’angle inférieur de l’aile). Les antennes sont très longues et terminées par un petit renflement que l’on appelle « bouton ».
Répartition en Midi-Pyrénées
L’ascalaphe soufré est commun dans notre région, et se rencontre dès qu’il y a un petit ensemble de coteaux, avec des pelouses sèches.
Nous sommes encore assez loin, et mes optiques sont un peu limites.....mais je poste ce cliché pour donner une idée de la fréquentation de ces ilots. Dans un autre , on verra une colonie encore plus importante
Au bas du cliché , les premières otaries à fourrure....... à suivre
L'Hypolais polyglotte s'entend plus qu'elle ne se voit sur ses lieux de reproduction. Mais une fois un chant localisé, il est possible de trouver assez facilement le chanteur qui ne craint pas de s'exposer au sommet d'un buisson ou au bout d'une branche. En revanche, le reste de l'activité de l'espèce, comme la recherche de nourriture, échappe à l'observation car elle se déroule au sein de la végétation ligneuse. Lorsque les jeunes ont quitté le nid, on peut percevoir leurs petits cris de quémande typiques tandis que les adultes arrosent copieusement l'importun de leurs cris d'alarme insistants.
Le vol de l'Hypolaïs polyglotte est en général bas et direct lorsqu'elle vole d'un buisson à l'autre. La migration nocturne "longue distance" suppose une capacité de vol soutenu importante.
****************************************************************
The polyglot Hypolais gets along more than she sees on her breeding grounds. But once a localized song, it is possible to find quite easily the singer who does not fear to expose himself at the top of a bush or at the end of a branch. On the other hand, the rest of the activity of the species, such as foraging, escapes observation because it takes place within the woody vegetation. When the young have left the nest, one can perceive their typical little quivering cries while the adults copiously water the importunate of their insistent alarm cries.
The flight of the Polyglot Hypolaïs is usually low and direct when flying from one bush to another. Long-distance nocturnal migration assumes significant sustained flight capability
Platalea leucorodia
Camargue. Le nourrissage paraît assez violent. La jeune spatule donne des coups de boutoir au fond du bec du parent. On voit à travers la peau jusqu'à quelle profondeur le bec du juvénile est engagé.
Le martin-pêcheur se rencontre au bord des eaux calmes, propres et peu profondes, plutôt en des lieux abrités du vent et des vagues. Son existence reposant sur la capture de poisson en nombre suffisant, le martin-pêcheur doit pouvoir disposer d'une eau pure et poissonneuse. Les rives, pourvues d'arbres et de poteaux utilisés comme des perchoirs, sont appréciées. L'eau doit être assez claire pour permettre un bon repérage des proies. Les adultes sont sédentaires si le climat le permet, mais les jeunes se déplacent parfois loin. En hiver, des martins-pêcheurs s'observent sur les côtes où ils fuient le gel des eaux douces. La plupart des martins-pêcheurs russes et chinois migrent loin au sud à l'automne pour échapper à des conditions glaciales.
********************************************************************
The kingfisher is found at the edge of calm, clean and shallow waters, rather in places sheltered from wind and waves. Its existence is based on the capture of fish in sufficient number, the kingfisher must be able to have a pure water and fish. The banks, with trees and poles used as perches, are appreciated. The water must be clear enough to allow proper tracking of prey. Adults are sedentary if the climate allows it, but young people sometimes move away. In winter, kingfishers are observed on the coasts where they are fleeing freshwater frost. Most Russian and Chinese kingfishers migrate far south in the fall to escape frosty conditions.
J'ai pas la chance de l'Ami Jacques, cette Tadorne est assez loin sur le lac mais je ne désespère pas de la voir un de ces jours près du bord ;-)
Subsistent sur cet axe piéton assez animé des façades à l’architecture balnéaire, fin du 19e ou début du 20e. Architecture traditionnelle à colombage, bow-windows à l’influence , proprement normande.
L'Hypolais polyglotte s'entend plus qu'elle ne se voit sur ses lieux de reproduction. Mais une fois un chant localisé, il est possible de trouver assez facilement le chanteur qui ne craint pas de s'exposer au sommet d'un buisson ou au bout d'une branche. En revanche, le reste de l'activité de l'espèce, comme la recherche de nourriture, échappe à l'observation car elle se déroule au sein de la végétation ligneuse. Lorsque les jeunes ont quitté le nid, on peut percevoir leurs petits cris de quémande typiques tandis que les adultes arrosent copieusement l'importun de leurs cris d'alarme insistants.
Le vol de l'Hypolaïs polyglotte est en général bas et direct lorsqu'elle vole d'un buisson à l'autre. La migration nocturne "longue distance" suppose une capacité de vol soutenu importante.
****************************************************************
The polyglot Hypolais gets along more than she sees on her breeding grounds. But once a localized song, it is possible to find quite easily the singer who does not fear to expose himself at the top of a bush or at the end of a branch. On the other hand, the rest of the activity of the species, such as foraging, escapes observation because it takes place within the woody vegetation. When the young have left the nest, one can perceive their typical little quivering cries while the adults copiously water the importunate of their insistent alarm cries.
The flight of the Polyglot Hypolaïs is usually low and direct when flying from one bush to another. Long-distance nocturnal migration assumes significant sustained flight capability
.
Henri Lacordaire (1802-1861)
*
Henri Lacordaire (1802-1861)
*
Foto: La estación de ferrocarril de Cauterets (Altos Pirineos, Francia): una curiosidad arquitectónica e histórica a 910 m. de altitud. Fue fabricada en pino amarillo de América, en Burdeos; luego, desmontada y remontada en donde todavía está en 1899. La vía de ferrocarril para la que fue construida, una vía de interés local de 11,12 Km de larga, salvaba un desnivel de 540 m. en un tren que rodaba a 15 Km./hora. Tras la supresión del tramo, la estación se utiliza como parada de autobuses y casa de las asociaciones, teatro, etc. Monumento histórico.
*
Photo : La gare en bois de Cauterets (Hautes-Pyrénées). Une curiosité architecturale et historique à 910 m. d’altitude. La gare a été conçue et fabriquée en pitchpin à Bordeaux puis transportée sur place et remontée pièce par pièce en 1899. La voie de chemin de fer qu’elle dessert relie Cauterets à Pierrefitte (11,12 Km) à une vitesse de 15 Km/h. avec un dénivelé de 540 m. Après la suppression de la voie, la gare est utilisée comme gare routière, local social pour les associations et théâtre. Elle fait l’objet d’une inscription aux M.H.
Petit retour au traitement de cette image faite l'an dernier à cette époque. Faire un bon rendu prend du temps et est souvent bien meilleur une fois la tête sortie du guidon. Je voulais revoir le tout avec un process différent et surtout car cette sortie bivouac est une des plus belles de ces dernières années. Le lac de l'étoile à 2720 m d'altitude (fin juillet 2020), avec sa vue incroyable sur quasi 360 degrés est assez unique, car placé sur une crête. Deux nuits sur place, la première étant très humide et l'eau du lac ne faisant pas de reflet à cause d'une légère brise, une longue marche avec le sac bien chargé, des coups de soleil, un retour au pas de course sous l'orage, une attaque de renard durant la deuxième nuit,... tant de bons souvenirs pour cette prise :)
En souhaitant qu'elle vous plaise aussi, car on n'est pas près de revoir Neowise.
fr.wikipedia.org/wiki/C/2020_F3_(NEOWISE)