View allAll Photos Tagged aragon
Últimas fotos de este incrieble pueblo que viendo estas preciosas calles no acabarías nunca de fotografiar. Sabía que era bonito pero no me esperaba que lo fuera tanto. Como podeis ver las acumulaciones de gente no son un problema.
Latest photos of this incredible town that seeing these beautiful streets you would never finish photographing. I knew it was pretty but I didn't expect it to be so. As you can see the accumulations of people are not a problem.
Últimes fotos d'aquest incrieble poble que veient aquestes precioses carrers no acabaries mai de fotografiar. Sabia que era bonic però no m'esperava que ho fos tant. Com podeu veure les acumulacions de gent no són un problema.
Vista concreta desde la carretera de unas escaleras que te suben al centro del pueblo, pero la foto es porque me gustó mucho este trocito concreto de casas con el señor farol queriendo salir en la foto.
Concrete view from the road of some stairs that take you up to the center of town, but the photo is because I really liked this concrete piece of houses with Mr. Lantern wanting to appear in the photo.
Vista concreta des de la carretera d'unes escales que et pugen a centre de poble, però la foto és perquè em va agradar molt aquest trosset concret de cases amb el senyor fanal volent sortir a la foto.
Otra delicia de calle que atraviesa este encantador pueblo de Mirambel en la provincia de teruel y que tan gratamente nos sorprendió.( toda la provincia de teruel con pueblos preciosos) Una pregunta no os ocurre a veces que hay más coches que gente?
Another street delicacy that runs through this charming town of Mirambel in the province of Teruel and that so pleasantly surprised us. (The entire province of Teruel with beautiful towns) Doesn't it happen to you that there are more cars than people?
Una altra delícia de carrer que travessa aquest encantador poble de Mirambell a la província de teruel i que tan gratament ens va sorprendre. (Tota la província de teruel amb pobles preciosos) Una pregunta no us passa a vegades que hi ha més cotxes que gent?
La ermita se encuentra ubicada en un torreón circular localizado en el extremo del Castillo, hallándose a día de hoy el mencionado torreón hundido en la mitad de su fábrica. El acceso a la ermita se produce por un frente formado por un muro con pilastras y portada de medio punto. Actualmente en el recinto del Castillo hay catorce peirones con las estaciones del Vía Crucis.
The hermitage is located in a circular tower located at the end of the Castle, the aforementioned tower being sunk in the middle of its factory today. The access to the hermitage is produced by a front formed by a wall with pilasters and a semicircular portal. Currently in the castle grounds there are fourteen peirones with the Stations of the Cross.
L'ermita es troba situada en una torrassa circular localitzat en l'extrem de l'Castell, trobant-se a dia d'avui l'esmentat torrassa enfonsat en la meitat de la seva fàbrica. L'accés a l'ermita es produeix per un front format per un mur amb pilastres i portada de mig punt. Actualment al recinte de l'Castell hi ha catorze peirons amb les estacions de l'Via Crucis.
Mirambell es otro precioso y despoblado pueblo A mi modo de ver este portal de las monjas es junto a la muralla exterior el lugar más destacado, si bien hay una serie de calles que es de obligado recorrido.
Mirambell is another beautiful and uninhabited town. In my view, this portal of the nuns is next to the outer wall the most prominent place, although there are a series of streets that must be traveled.
Mirambell és un altre preciós i despoblat poble A la meva manera de veure aquest portal de les monges és al costat de la muralla exterior el lloc més destacat, si bé hi ha una sèrie de carrers que és d'obligat recorregut.
El recinto amurallado se conserva casi completo en su trazado aunque muchos de sus lienzos han sido transformados para construir viviendas u otros edificios. Una reciente restauración ha devuelto a todo el cerco su antiguo aspecto. Son muy importantes los portales que perduran en un número considerable.
La muralla está construida en mampostería con sillares reforzando algunas de las esquinas y también en sillarejo. Se han conservado algunas torres aunque rebajadas en altura como en el denominado Bastión y aspilleras y ventanas en diversos lugares.
The walled enclosure is conserved almost complete in its layout although many of its canvases have been transformed to build houses or other buildings. A recent restoration has restored the entire fence to its former appearance. The portals that persist in a considerable number are very important.
The wall is built in masonry with ashlars reinforcing some of the corners and also in ashlar. Some towers have been preserved although lowered in height as in the so-called Bastion and loopholes and windows in various places.
El recinte emmurallat es conserva gairebé complet en el seu traçat encara que molts dels seus llenços han estat transformats per construir habitatges o altres edificis. Una recent restauració ha retornat a tot el cèrcol seu antic aspecte. Són molt importants els portals que perduren en un nombre considerable.
La muralla està construïda en maçoneria amb carreus reforçant algunes de les cantonades i també en sillarejo. S'han conservat algunes torres encara rebaixades en alçada com en el denominat Bastió i espitlleres i finestres en diversos llocs.
El Real Monasterio de San Juan de la Peña situado en Botaya, al suroeste de Jaca, Huesca, Aragón, fue el monasterio más importante de Aragón en la alta Edad Media. En su Panteón Real fueron enterrados un buen número de reyes de Aragón. Forma parte del camino aragonés del Camino de Santiago.
Estos montes de Peracense están formados por areniscas y conglomerados silíceos del Triásico (Era Secundaria). Se trata de un espacio natural muy característico por el color rojizo que tienen óxidos de hierro. Estas rocas han sido alteradas por los fenómenos meteorológicos durante cientos de años y han formado un relieve con bloques redondeados que se levantan como columnas. También hay salientes, pasadizos y otras formas de relieve característico de esta roca.
El hermoso color de estas rocas contrasta con el verde de los prados y de los matorrales de las laderas. La proximidad del castillo hace de estas montañas un paisaje espectacular digno de parada y fonda.
Realmente es un paisaje especial y muy llamativo por las formas tan curiosas de las rocas y el color rojizo de la tierra y piedras. Junto al gran castillo forman una combinación mágica.
These mountains of Peracense are formed by sandstones and siliceous conglomerates of the Triassic (Secondary Era). It is a very characteristic natural space due to the reddish color of iron oxides. These rocks have been altered by meteorological phenomena for hundreds of years and have formed a relief with rounded blocks that rise like columns. There are also ledges, passageways and other landforms characteristic of this rock.
The beautiful color of these rocks contrasts with the green of the meadows and scrub on the slopes. The proximity of the castle makes these mountains a spectacular landscape worth stopping and dining.
It really is a special and very striking landscape due to the curious shapes of the rocks and the reddish color of the earth and stones. Together with the great castle they form a magical combination.
Aquestes muntanyes de Peracense estan formats per gresos i conglomerats silicis de l'Triàsic (Era Secundària). Es tracta d'un espai natural molt característic pel color vermellós que tenen òxids de ferro. Aquestes roques han estat alterades pels fenòmens meteorològics durant centenars d'anys i han format un relleu amb blocs arrodonits que s'alcen com columnes. També hi ha sortints, passadissos i altres formes de relleu característic d'aquesta roca.
El bell color d'aquestes roques contrasta amb el verd dels prats i dels matolls dels vessants. La proximitat de l'castell fa d'aquestes muntanyes un paisatge espectacular digne de parada i fonda.
Realment és un paisatge especial i molt cridaner per les formes tan curioses de les roques i el color vermellós de la terra i pedres. Al costat de el gran castell formen una combinació màgica.
fotografía encuadrada gracias a un arco de esta bonita plaza quequise que saliera la parte más alta de la torre de nuestra señora de la asunción.
photograph framed thanks to an arch of this beautiful square that I wanted the highest part of the tower of our lady of the assumption to come out.
fotografia enquadrada gràcies a un arc d'aquesta bonica plaça quequise que sortís la part més alta de la torre de la nostra senyora de l'assumpció.
la casa más nueva del pueblo no es,pero me gustó mucho en el estado en que se encuentra y lo que más me sorprendió es que en piso de arriba la persiana está subida como si viviese gente. Yo muy tranquilo no estaría.
It is not the newest house in town, but I liked it a lot in the state it is in and what surprised me the most is that upstairs the blind is up as if there were people living. I would not be very calm.
la casa més nova de el poble no és, però em va agradar molt en l'estat en què es troba i el que més em va sorprendre és que en pis de dalt la persiana està pujada com si visqués gent. Jo molt tranquil no estaria.
bonita calle que nos lleva directos a la torre e iglesia de nuestra señora de la asunción. Le hice la foto desde lejos para que se viera bien encuadrada entre las fachadas de las casas de piedra.
Nice street that leads us directly to the tower and church of Our Lady of the Assumption. I took the photo from afar so that it would look well framed between the facades of the stone houses.
bonic carrer que ens porta directes a la torre i església de nostra senyora de l'assumpció. Li vaig fer la foto des de lluny perquè es veiés bé enquadrada entre les façanes de les cases de pedra.
El Portal de las Monjas es una antigua puerta de muralla de Mirambel adosada al convento de las Agustinas.
Posee un torreón anejo de forma cilíndrica en cuya parte inferior está alojada la sacristía de la iglesia del convento.
El portal presenta un arco de medio punto hacia el exterior y apuntado en el interior. En su parte superior, y por la cara intramuros, posee tres pisos de galería cerrada con celosías de barro y yeso que le dan un aspecto característico siendo un importante elemento por su originalidad y su importancia como hito y fondo de perspectiva. Bajo las celosías y sobre el arco queda cobijada una capilla abierta de vano adintelado con la advocación de Santo Tomás. En esta foto ampliada de la parte superior con las celosías y sus particulares dibujos. Por aquí podían mirar las monjas sin ser vistas.
The Portal de las Monjas is an old gate in the Mirambel wall attached to the Agustinas convent.
It has an attached cylindrical tower in the lower part of which is housed the sacristy of the convent church.
The portal presents a semicircular arch towards the outside and pointed inside. In its upper part, and on the intramural face, it has three floors of a closed gallery with clay and plaster lattices that give it a characteristic appearance, being an important element due to its originality and its importance as a landmark and perspective background. Under the lattices and over the arch there is sheltered an open chapel with a lintelled bay with the dedication of Santo Tomás. In this enlarged photo of the upper part with the lattices and their particular drawings. The nuns could look around here without being seen.
El Portal de les Monges és una antiga porta de muralla de Mirambell adossada a el convent de les Agustines.
Posseeix una torrassa annex de forma cilíndrica en la part inferior està allotjada la sagristia de l'església de l'convent.
El portal presenta un arc de mig punt cap a l'exterior i apuntat a l'interior. En la seva part superior, i per la cara intramurs, posseeix tres pisos de galeria tancada amb gelosies de fang i guix que li donen un aspecte característic sent un important element per la seva originalitat i la seva importància com a fita i fons de perspectiva. Sota les gelosies i sobre l'arc queda arrecerada una capella oberta de va llinda amb l'advocació de Sant Tomàs. En aquesta foto ampliada de la part superior amb les gelosies i les seves particulars dibuixos. Per aquí podien mirar les monges sense ser vistes.
caminando por una de las calles principales de Mirambel encontramos esta bonita fachada con el balcón tan bonito y no pude resistirme a hacerle una foto. Resulta que es un alojamiento rural de calidad. La construcción es la estandar en el pueblo que protege del frio y aisla el calor.
walking through one of the main streets of Mirambel we found this beautiful facade with the beautiful balcony and I could not resist taking a photo of it. It turns out that it is a quality rural accommodation. The construction is the standard in the town that protects from the cold and insulates the heat.
caminant per un dels carrers principals de Mirambell trobem aquesta bonica façana amb balcó tan bonic i no vaig poder resistir-me a fer-li una foto. Resulta que és un allotjament rural de qualitat. La construcció és la estàndard en el poble que protegeix de l'fred i aïlla la calor.
Pintoresca y turística población situada a orillas del río Vero, aguas arriba de Barbastro situada en la comarca del Somontano de Barbastro.
Enclave turístico privilegiado, centro de partida de excursiones en pos de descenso de barrancos, itinerarios de visita de cuevas y abrigos con pinturas prehistóricas y por supuesto, parte de las rutas del románico aragonés.
La panorámica de su castillo-colegiata coronando el cerro frente al pueblo y rodeado de profundos barrancos, es inolvidable.
Vista centrada en la catedral del pueblo, del cual ya nos ibamos despidiendo después de pasar medio día maravilloso donde la belleza que hemos encontrado nos ha abducido.
View centered on the town's cathedral, to which we were already saying goodbye after spending a wonderful half day where the beauty we have found has abducted us.
Vista centrada en la catedral de poble, de el qual ja ens anàvem acomiadant després de passar mig dia meravellós on la bellesa que hem trobat ens ha abduït.
Fachada y torre de la parroquia de santa magdalena en el pueblo de Mirambel. Quise que salieran las ramas del árbol para darle un poco más de color a la imagen.
Facade and tower of the parish of Santa Magdalena in the town of Mirambel. I wanted the branches of the tree to come out to give the image a little more color.
Façana i torre de la parròquia de santa magdalena al poble de Mirambell. Vaig voler que sortissin les branques de l'arbre per donar-li una mica més de color a l'imatge.
De estilo renacentista, el Ayuntamiento de Mirambel mantiene sistema compositivo propio de la arquitectura civil de esta parte de la provincia, si bien, goza de mayor delicadeza en su tratamiento de lo que viene siendo habitual, seguramente como una necesidad provocada por la excelencia del entorno y del resto de grandes construcciones palaciegas de la localidad. De planta cuadrangular, cuenta con dos plantas construidas en cantaría y mampostería. En su planta baja encontramos una lonja compuesta por dos arcos de medio punto en la fachada principal y un tercero en la lateral. De la planta principal destacan sus ventanas adinteladas y el imponente alero de madera.
With a Renaissance style, the Mirambel City Council maintains a compositional system typical of the civil architecture of this part of the province, although it enjoys greater delicacy in its treatment than is usual, surely as a necessity caused by the excellence of the environment. and the rest of the large palatial buildings in the town. With a quadrangular plan, it has two floors built in stonework and masonry. On the ground floor we find a fish market made up of two semicircular arches on the main façade and a third on the side. Its lintel windows and the imposing wooden eaves stand out on the main floor.
D'estil renaixentista, l'Ajuntament de Mirambell manté sistema compositiu propi de l'arquitectura civil d'aquesta part de la província, si bé, gaudeix de major delicadesa en el seu tractament del que és habitual, segurament com una necessitat provocada per l'excel·lència de l'entorn i de la resta de grans construccions palatines de la localitat. De planta quadrangular, compta amb dues plantes construïdes en cantaria i maçoneria. En la seva planta baixa trobem una llotja composta per dos arcs de mig punt a la façana principal i un tercer a la lateral. De la planta principal destaquen les seves finestres allindades i l'imponent ràfec de fusta.
Imagen tomada desde la puerta del ayuntamiento en la que puede verse un trozo de la plaza porticada y una parte de la iglesia y torre de nuestra señora de la asunción.
Image taken from the door of the town hall in which you can see a piece of the porticoed square and a part of the church and tower of Our Lady of the Assumption.
Imatge presa des de la porta de l'ajuntament en la qual es pot veure un tros de la plaça porticada i una part de l'església i torre de la nostra senyora de l'assumpció.