View allAll Photos Tagged anziano
the ages of man
uno scatto di fine stagione
one shot at the end of the season
spiaggia vento luce foschia uomo anziano cammino orizzonte mare
beach wind light haze elderly man walk horizon sea
The mountain natives are also made up of these creatures.
In summer they stay up high away from humans, up there where the mountains end. In autumn they descend in altitude, feel the arrival of the cold season and become less bothered by encounters with the few humans who frequent the mountains, giving good feelings and many photos.
This female noticed my arrival late because she was kneeling on her front legs to make less effort to graze the grass, but she allowed herself to be photographed by remaining quiet.
Il popolo delle montagne è fatto anche di queste creature.
In estate stanno in alto lontano dagli umani, lassù dove le montagne finiscono.
Qui ero quasi arrivato al casotto del guardiaparco al Lauson sopra Valnontey. Questa femmina si è accorta tardi del mio arrivo perchè era inginocchiata sulle zampe anteriori per fare meno fatica a brucare l'erba, ma si è lasciata fotografare rimanendo tranquilla.
Sembrerebbe in avanzata gravidanza, ma potrebbe anche essere un esemplare anziano. Propendo per questa ultima ipotesi, tutte le femmine incontrate quel giorno avevano con se un cucciolo, questa no.
All rights reserved © Nick Outdoor Photography
Goðafoss conosciuta come "La Cascata degli Dei", è una delle cascate più spettacolari e famose d'Islanda. Situata nel nord dell'isola, lungo il fiume Skjálfandafljót, Goðafoss è alta circa 12 metri e larga 30 metri. La cascata è formata da una serie di salti d'acqua che si gettano in un'ampia piscina sottostante, creando una vista mozzafiato.
Il nome "Goðafoss" deriva da una leggenda secondo cui, intorno all'anno 1000, l'anziano pagano Þorgeir Ljósvetningagoði, dopo aver accettato il cristianesimo come religione ufficiale dell'Islanda, gettò le statue dei vecchi dei nordici nelle acque della cascata come simbolo di conversione.
Goðafoss, known as "The Waterfall of the Gods," is one of the most spectacular and famous waterfalls in Iceland. Located in the northern part of the island along the Skjálfandafljót River, Goðafoss is approximately 12 meters high and 30 meters wide. The waterfall is formed by a series of water drops that plunge into a wide pool below, creating a breathtaking view.
The name "Goðafoss" originates from a legend which says that around the year 1000, the pagan chieftain Þorgeir Ljósvetningagoði, after accepting Christianity as the official religion of Iceland, threw the statues of the old Norse gods into the waters of the waterfall as a symbol of conversion.
What a surprise, I'm on Smile on Saturday ;-)
-------------------------------------------------------------------------------------------
Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...
-------------------------------------------------------------------------------------------
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
-------------------------------------------------------------------------------------------
Tempi di Coronavirus
Un anziano signore fa uscire la sua vecchia mamma per una passeggiata in una stradina
The yard time
An elderly man with his old mother go for a walk
Umarell (Emilian pronunciation: [umaˈrɛːl]; Italian revisitation of the Bolognese Emilian word umarèl, plural umarî) are men of retirement age who spend their time watching construction sites, especially roadworks – stereotypically with hands clasped behind their back and offering unwanted advice to the workers
cfr: en.wikipedia.org/wiki/Umarell
Scritto anche umarell: è l 'anziano che osserva gli uomini lavorare in un cantiere tenendo le mani dietro la schiena. Dal dialetto bolognese il termine si è ormai diffuso in buona parte d'Italia. Dal 2021 presente nel Dizionario italiano Zanichelli
confronta:
www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/articoli/parole/...
Qualcuno sa dirci se esista un termine corrispondente nelle altre lingue di Flickr?
Italia, Lazio, Bracciano, Autunno 2019
Bracciano è una piccola città nella regione italiana del Lazio, nei pressi di Roma. La città è famosa per il suo lago di origine vulcanica (Lago di Bracciano) e per un castello medievale particolarmente ben conservato, il Castello Orsini Odescalchi. Fu costruito nel 15 ° secolo, e combina le funzioni di una struttura militare di difesa e una residenza civile, dei feudatari del periodo, gli Orsini e Borgia, entrambe famiglie papali. E’ uno dei più grandi e meglio conservati castelli in Italia, e ha ospitato diversi matrimoni di alto profilo come il "matrimonio del secolo" tra il Tyrone Power e Linda Christian nel 1949 e quello tra Martin Scorsese e Isabella Rossellini. La leggenda vuole che il castello sia infestato dal fantasma di una duchessa De Medici. Isabella de' Medici fu strangolata dall’anziano marito Paolo Giordano I Orsini, dopo che questi seppe della sua lunga serie di amanti. Il racconto raccapricciante aggiunge, inoltre, che prima di andare incontro a morte prematura, Isabella aveva l'abitudine di punire gli amanti ritenuti incapaci conducendoli verso un corridoio buio e spingendoli in una botola rivestita di aculei.
Bracciano is a small town in the Italian region of Lazio, near Rome. The town is famous for its volcanic lake (Lago di Bracciano) and for a particularly well-preserved medieval castle Castello Orsini-Odescalchi. It was built in the 15th century, and combines the functions of a military defence structure and a civilian residence of the feudal lords of the period, the Orsini and Borgia, both papal families. As one of the largest and best-maintained castles in Italy, and it has hosted several high-profile weddings like the “wedding of the century” between Tyrone Power and Linda Christian in 1949 and the one between Martin Scorsese and Isabella Rossellini. Legend has it that the castle is haunted by the ghost of a De Medici duchess. Isabella dei Medici was strangled by her much older husband Paolo Giordano i Orsini after he learned that she had had a succession of lovers. The gruesome tale also holds that before she met her untimely death Isabella had a habit of punishing unsatisfactory lovers by leading them through a dark passageway and pushing them into a pit lined with spikes.
mazara del vallo.
sicilia. -italy-
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission.
© All rights reserved.
A black and white photograph captures a typical narrow street in North Africa along the Mediterranean coast. An elderly man walks towards the foreground, seemingly heading towards the port. The architecture features arched passageways and a decorated doorway, showcasing the region's unique aesthetic.
Una fotografia in bianco e nero cattura una tipica strada stretta nel Nord Africa, sulla costa mediterranea. Un uomo anziano cammina verso il primo piano, apparentemente diretto verso il porto. L'architettura presenta passaggi ad arco e una porta decorata, mettendo in mostra l'estetica unica della regione.
dedicata a tutti coloro che sono ai margini, a tutti coloro che sono soli, a tutti coloro che hanno la tristezza nel cuore.......
Anziano signore calmo e assorto nella lettura seduto su una seggiola di cortesia fuori dal supermercato. Elderly gentleman calm, collected and absorbed in reading sitting on a courtesy chair outside the supermarket. Candid. Street shot. Cameraphone. Bologna 2021
Premura
la tenerezza di questo anziano signore che portava a spasso in braccio il suo cagnolino che forse nn riusciva più a camminare,mi ha commosso.e' una foto rubata col cel che entra nell'intimità di una vita.mi spiace ma nn ho potuto fare a meno di pubblicarla x la sua premura.
Take care of
The tenderness of this elderly gentlemen who was carrying this little dog in his arms(probably not able to walk),struck me.it's a Stolen photo taken with cel,that goes into the intimacy of a lifetime.I'm sorry if I couldn't do whithout publishing.
jm@jm.dk
Dear Minister Hummelgaard, I am writing to you from Italy.
Denmark has a proud history of defending human rights and justice. Now is the time to take the right side to protect the environment and free Captain Paul Watson. This situation has gone on too long and Captain Watson is innocent.
Don't make yourselves complicit with Japan. The international community and also Italy are informed through the press of the injustice against an elderly and meritorious environmental activist such as Paul Watson.
jm@jm.dk
Egregio Ministro Hummelgaard, Le scrivo dall'Italia.
La Danimarca ha una gloriosa storia di difesa dei diritti umani e della giustizia. Ora è il momento di schierarsi dalla parte giusta per proteggere l'ambiente e liberare il Capitano Paul Watson. Questa situazione è durata troppo a lungo e il Capitano Watson è innocente.
Non rendetevi complici del Giappone. La comunità internazionale e anche l'Italia sono informati tramite la stampa dell'ingiustizia a danno di un anziano e meritorio attivista per l'ambiente quale Paul Watson.
#FreePaulWatson