View allAll Photos Tagged anim

Camminando nelle foreste delle nostre vallate alpine, spesso si è colti dalla sensazione di un'assoluta assenza di vita animale. Silenzi profondi e assenza di frulli e di movimenti, che non siano quelli dovuto agli aliti di vento che agitano le fronde, rafforzano questa sensazione. Poi, all'improvviso, ecco apparire una farfalla bianca e nera, che volteggia leggera e si posa su un ramo, rianimando la foresta ..... ..

"Un'anima in me, che non era solo mia,

una piccola anima in quel mondo

sconfinato,

cresceva, nutrita dall'allegria

di chi amava, anche se non riamato.

E tutto si illuminava, a questo amore."

 

Pasolini – Le ceneri di Gramsci

 

QUESTI OCCHI CON UN MAKEUP SOFISTICATO SONO LO SPECCHIO DI DUE ANIME DELLA DONNA, UNA TORMENTATA E L'ALTRA SERENA.

PER ESPRIMERE I DUE STATI D'ANIMO SONO STATI USATI DUE DIPINTI VAN GOGH RICAVATI DURANTE LA VISITA DI VAN GOGH EXPERIENCE MULTIMEDIALE

Floresta entre Rochas

No parque, caminhando sob as árvores, você avistará cachoeiras, piscinas naturais, olhos-d`água e muitas rochas em formatos históricos, simbólicos, humanos e de animais.

Sítio Arqueológico

Parque Nacional de

Sete Cidades

Municípios de Brasileira e Piracuruca

Serra Negra

Piauí. Brasil

 

L'anima e' dentro di noi ma quando noi saremo ............ La nostra avra' delle crepe?

Laghi Fenêtre mt.2457

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

Francisco Aragão © 2015. All Rights Reserved.

Use without permission is illegal.

 

If you are interested in my photos, they are available for sale. Please contact me by email. Do not use without permission.

Many images are available for license on Getty Images

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

 

Roteiro Caminhos de Pedra

Idealizado pelo Eng. Tarcísio Vasco Michelon e pelo Arq. Júlio Posenato o roteiro Caminhos de Pedra visa resgatar, preservar e dinamizar a cultura que os imigrantes italianos trouxeram à serra gaúcha a partir de 1875.

O Roteiro passou a ser concebido quando da realização de um levantamento do acervo arquitetônico de todo o interior do município de Bento Gonçalves, ocorrido no ano de 1987. Constatou-se então que a Linha Palmeiro e parte da Linha Pedro Salgado, área abrangida basicamente pelo Distrito de São Pedro, composto por 7 comunidades, (São Pedro, São Miguel, Barracão, São José da Busa, Cruzeiro, Santo Antonio e Santo Antoninho) possuía o maior acervo de casas antigas, conservava sua cultura e história, tinha acesso fácil e, conseqüentemente, um grande potencial turístico, apesar da decadência e abandono por que vinha passando desde a década de 1970 com a mudança de traçado da rodovia que ligava Porto Alegre ao norte do estado.

Esse precioso acervo material, parcialmente abandonado e esquecido, exigia uma ação rápida para não ter a mesma sorte de tantas e tantas casas de pedra, madeira e alvenaria que acabaram ruindo ou sendo demolidas. Com recursos do Hotel Dall’Onder as primeiras 4 casas foram restauradas e passaram a receber visitação e outras tiveram obras emergenciais. O primeiro grupo de turistas proveniente de São Paulo, através da Operadora CVC foi recebido na Casa Merlo, Casa Bertarello, Ferraria Ferri e Cantina Strapazzon em 30 de maio de 1992.

O sucesso do novo roteiro animou tanto os idealizadores quanto a comunidade. Em 10 de julho de 1997, com assessoria do SEBRAE foi fundada a Associação Caminhos de Pedra, congregando empreendedores e simpatizantes. Montou-se então um projeto abrangente que contemplava o resgate de todo o patrimônio cultural, não só o arquitetônico, envolvendo língua, folclore, arte, habilidades manuais, etc. Este ambicioso projeto foi aprovado pelo Conselho Estadual de Cultura em 10 de agosto de 1998 passando a partir de então a captar recursos das empresas locais através da recém criada LIC (Lei de Incentivo à Cultura do Estado do RS).

Atualmente a Associação Caminhos de Pedra conta com mais de uma centena de associados e o projeto, considerado pioneiro no Brasil em termos de turismo rural e cultural, está recebendo uma visitação média anual de 60.000 turistas. O roteiro está em expansão e possui 15 pontos de Visitação (assinalados em vermelho no mapa) e 56 pontos de Observação Externa (assinalados no mapa com letra verde).

De acordo com a Lei Estadual 13.177/09, que nos declarou patrimônio histórico do RS, considera-se como área de abrangência dos Caminhos de Pedra a Linhas Palmeiro e Pedro Salgado, localizadas nos municípios de Bento Gonçalves e Farroupilha, até o limite do município de Caxias do Sul, passando por Caravaggio.

Seguem algumas informações históricas

O surgimento da Linha Palmeiro

O Presidente da Província de São Pedro do Rio Grande do Sul, João Sertório, encarregou em 4 de abril de 1870 o engenheiro Major José Maria da Fontoura Palmeiro de proceder à medição e demarcação dos territórios que ele mesmo, por Ato de 24 de maio de 1870, denominou de colônias Conde D’Eu (hoje Garibaldi) e Dona Isabel (hoje Bento Gonçalves) onde mandou construir em cada uma um barracão para abrigar os colonos. Em homenagem ao seu demarcador o primeiro território demarcado na Colônia Dona Isabel passou a se chamar Linha Palmeiro.

O local que acolheu o Major Palmeiro em 1870 e posteriormente os imigrantes italianos a partir do final de 1875 é o atual bairro do Barracão, berço, portanto, da cidade de Bento Gonçalves e também porta de entrada dos Caminhos de Pedra. A Linha Palmeiro é uma das maiores linhas da colonização italiana com 200 lotes de 48,4 ha cada.

Esta Linha que, inicialmente, não passava de uma picada tortuosa no meio da mata tentando acompanhar uma linha imaginária reta que foi se desenvolvendo rapidamente pois era o único eixo de ligação entre a Colônia Dona Isabel com a Colônia Caxias. A picada foi virando estrada carroçável pelo trabalho dos próprios imigrantes que vendiam suas diárias ao governo, e posteriormente, passagem dos primeiros automóveis e caminhões.

A prosperidade da Linha Palmeiro é citada em inúmeros relatórios como os do Consul Italiano em Porto Alegre, Enrico Perrod de 1880: “Visitei uma colônia na Linha Palmeiro e encontrei na terra de um só agricultor todas as frutas da Itália: Castanhas, maçãs, pêras, laranjas, cerejas e nozes, juntamente com plantas de café, cana-de-açúcar e fumo.”(cfr. Rovílio Costa et alii, 1992, EST, As Colônias italianas Dona Isabel e Conde D’Eu, pg 21) ou do Cônsul italiano em Porto Alegre, Pascoale Corte, que aponta em seu relatório de 1884: “Atravessando um mato por um estreito caminho, chega-se, após quatro horas de viagem a cavalo, aos confins da Colônia Dona Isabel, exatamente na entrada de uma das linhas mais desmatadas e populosas: a Linha Palmeiro. Ali começa uma estrada carroçável que conduz à sede da colônia. Esta estrada é a mais pitoresca de todas.” (cfr. Rovílio Costa et alii, op. cit. pág 25).

Ao longo de todo o trecho foram rapidamente sendo construídas belas e confortáveis moradias em pedra, madeira e alvenaria, bem como variados empreendimentos comerciais como ferrarias, serrarias, moinhos, etc. Como os lotes eram grandes, normalmente eram assentadas duas famílias por lote, uma em cada extremidade.

O visitante que ingressar nos Caminhos de Pedra pelo Barracão estará, pois, utilizando a mesma porta de entrada dos primeiros imigrantes, revivendo de certa forma, as mesmas sensações dos recém-chegados, através das histórias contadas pelos seus descendentes. Não deixe de dar esse mergulho na história da imigração italiana no Rio Grande do Sul.

Barracão, Berço de Bento Gonçalves

Assim escreve em seu relatório o Agente Consular Italiano em Bento Gonçalves, Luigi Petrocchi, em dezembro de 1905: “A sede da nova Colônia Dona Isabel (hoje Bento Gonçalves), foi traçada em 1875, em um vale entre dois cursos d’água, num local baixo, próximo ao barracão dos imigrantes, e chamada então de cidade branca, devido às tendas feitas de lençóis. Por comodidade, porém, a diretoria transferiu a administração para um local elevado, chamado Cruzinha, no meio de um pinhal, a 3 Km de distância.” (cfr. Rovílio Costa et alii, op. cit. Pág. 73). O imigrante Giuseppe Dall’Acqua em seus apontamentos de viagem assim descrevem o Barracão no ano de 1878: “Depois de um percurso de uma hora e meia pelo mato virgem, por uma estrada íngreme, em degraus e barrenta, chegaram, após uma longa descida, a uma várzea perto de um rio, em cuja margem esquerda havia três ou quatro habitações rústicas,(...) e uma alta construção de um só plano e mal vedada, com longas taquaras pregadas na parede, horizontalmente, e cobertas de barro e folhas. Este lugar quase solitário e sem nome, fora destinado para a sede da Colônia Dona Isabel, mas ninguém sabia do motivo do não cumprimento da escolha da localidade para sede da futura cidade. Aquele casarão construído com barro (...) fora edificado para abrigar temporariamente os imigrantes e assim, com o tempo, tanto a localidade como o rio tomaram o nome de Barracão”. (Manuscrito de Giuseppe Dall’Acqua, 1901, in Rovílio Costa e Arlindo Battistel, 1983, Assim vivem os italianos, pág. 1172).

A partir de 1875 o Barracão começou a receber, e hospedar provisoriamente as primeiras levas de imigrantes. Ali eles recebiam seus lotes, algumas ferramentas, sementes e um pouco de alimentos. Isso, porém, só acontecia após uma longa espera que podia chegar a diversos meses. Os colonos eram cadastrados e tudo o que recebessem, inclusive alimentos, ferramentas e principalmente a terra, era-lhes lançado como dívida com o Governo Imperial que deveria ser quitada no prazo de 10 anos. Tudo foi planejado para que o local fosse a sede da colônia Dona Isabel, mas já em 1876, não se sabem bem os motivos, a sede da colônia foi transferida para onde hoje é o centro da cidade de Bento Gonçalves.

Patrimônio Histórico e Cultural do RS

Graças à restauração das casas e a visitação turística desencadeou-se nas comunidades que o compõem um movimento cultural que permitiu o surgimento de várias iniciativas que visam preservar não só o patrimônio material, mas também o imaterial. Exemplos dessa vitalidade cultural que palpita em todo o Roteiro são a preservação do dialeto “talian” (língua típica dos imigrantes do lugar), a Casa da Memória e os grupos artístico-culturais (dança italiana, flauta doce, banda musical, orquestra de câmara, coro e teatro) que se apresentam em ocasiões especiais ou por solicitação expressa nos restaurantes do Roteiro.

O fato de concentrar o maior acervo arquitetônico da imigração italiana em meio rural do país e a preocupação com a preservação do patrimônio histórico material e imaterial rendeu aos Caminhos de Pedra o qualificativo de “museu vivo”. Em 2009 por iniciativa do Dep. Estadual Jerônimo Pizzoloto Güerguen, e apoio do IPHAE (Instituto de Patrimônio Histórico e Artístico do Estado) foi declarado patrimônio histórico e cultural do RS pela Lei Estadual 13.177/09 promulgada pela então Governadora Yeda Rorato Crusius.

 

http://www.caminhosdepedra.org.br/pt/?pg=historico

Le stradine di Imerovigli ad una certa ora si riempiono di vita e c’è chi cerca lo scatto con la luce rosata del tramonto

 

El Sena recorre el corazón de París.

 

Un paseo a lo largo del río, el alma de la ciudad, le llevará por los puestos de libros, artistas ocupados y parques románticos tan típicos de París, y sus orillas han servido de escenario en multitud de películas.

 

Sin embargo, para admirar este elegante río en todo su esplendor, diríjase a uno de sus muchos puentes.

 

El Sena divide la ciudad en dos partes. Mucha gente prefiere una parte a otra: la Rive gauche (Orilla izquierda) se considera más histórica y romántica, mientras que la Rive droite (Orilla derecha) es más animada y dinámica.

 

El nexo de unión entre ambas partes son los 37 puentes de París, cada uno con su propio carácter y propia preciosa vista de la ciudad del amor.

  

ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ

«I confini dell’anima vai e non li trovi, anche a percorrere tutte le strade: così profondo è il Discorso che essa comporta».

Eraclito

 

♪ ♫ ♪ Fuori o dentro - N. Fabi

...per essere "animo gentile" ci vuole impegno oltre che una propensione alla condivisione...è necessario costruire la relazione quotidianamente mettendo a disposizione degli altri se stesso...raccontarsi e raccontare lasciando tracce che poi gli altri potranno ricostituire e dare forma e senso ad una narrazione...

(Semidionormale)

 

www.youtube.com/watch?v=gy8Iyd4xyQA&feature=related

La infancia es la época de los descubrimientos, de los mundos imaginarios, de las sonrisas espontáneas, de los besos sinceros, del juego, de los dibujos animados, de los lápices de colores, de los Reyes Magos, de los títeres que se mueven sin hilos, de las golosinas, de la letra de palo, de las fiestas de cumpleaños, de los patitos de goma, de los disfraces de cartón, de la imaginación, del dibujo para papá y para mamá, de los sueños con ranas que hablan, de los tesoros escondidos, de los amigos invisibles, de las lentejas con algodón mojado dentro de un vaso, de los castillos de arena, de la sinceridad, de las botas de lluvia, de los dientes que se transforman en un regalo, de las canciones con monosílabos, de las procesiones de hormigas, de los columpios, de buscar formas en las nubes…

 

Sí, de buscar esas formas caprichosas que forma el viento cuando juega con las nubes.

 

Hoy quiero recordar la infancia, esa parte de la infancia que sigue habitando en mí y ver perfiles en el cielo.

 

Tú los ves?

 

Pilar

 

www.goear.com/listen/3463594/volver-a-ser-un- nino-los-sec... ( Gracias Christian)

 

Nicky ne manque jamais de se gratter à la pointe du rocher.

 

Ces séquences ont été enregistrées à deux journées différentes. Je ne cherchais pas à enregistrer l'animatrice mais comme les extraits sont audibles et à peu près cohérents, j'ai conservé le son.

 

Les animations sont un moment privilégié car on a de bonnes chances de voir une ourse de près, attirée par les morceaux de fruits que l'animatrice lui lancera à la fin de l'animation. Toutefois, ça ne marche pas toujours. Les animaux ne sont pas dressés, s'ils n'ont pas envie de se déplacer, rien ne les force.

 

Les animations pédagogique sont aussi l'occasion d'apprendre sur l'espèce animale présentée (ours polaire, lémurens, loup à crinière, tigre...). Après l'animation (15-20 minutes), l'animatrice reste un moment à disposition des visiteurs pour répondre à leurs questions.

 

Concernant les ours polaires, un film documentaire de "National Geographic" est diffusé en boucle, dans la cabane nordique de la "Maison de la Conservation" sur la terrasse de l'Espace Grand Nord.

Anima Series 6

Sitting No. 8

Lismore NSW Australia 2019

 

Model: Naomi Grant

Anima Series 6

Sitting No. 4

Lismore NSW Australia 2019

 

Model: Naomi Grant

Place A. Poncet

Fin du partage sur la fête des lumières avec l'animation que j'ai préféré cette année.

Une petite vidéo d'un ami pour vous rendre compte de celle-ci :

www.youtube.com/watch?v=IM6BNts86hg

sa galerie :

www.flickr.com/photos/dominae69/

   

never wonder... take the path and keep goin

Facebook

500px

Instagram

 

N'hésitez pas à consulter également :

my Explore

Le plus intéressant...

Ma carte

Mes classeurs

Mes albums

 

► Lille ► Nord (59) ► Hauts-de-France ► France

 

lumières éclairages nuit couleurs vieille ville grande roue pose longue hiver personnes gens

Anima Series 6

Lismore NSW Australia 2020

 

Model: Bella Lee-Ball

Piazza Santo Stefano

22:30

 

Canon Eos5 ef50mm f1/8 Kodak TriX400

 

A profile picture I made a while back based on an internet meme. Text and effects added in Photoshop.

 

Screenshot taken in a Japanese club that sadly vanished soon after.

ex ospedale psichiatrico, Bologna

Grato por todas as visitas e comentários.

 

Gracias por vuestras visitas y comentários.

 

Many thanks you all for your visit and comments.

 

Merci beaucoup à toutes de vos visites, comentaire et Fav. dans ma Galerie.

 

Jorge Viana Basto

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se puede utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

家具屋さんの進化は凄い・・・!

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80