View allAll Photos Tagged ZweiterWeltkrieg
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
Entrance from the road on the one side of this colonnade, the cemetery to the other - the names of the soldiers buried in the cemetery on the pillars.
Henri-Chapelle war cemetery has 7,992 America burials (of which 554 are unknown) from the second world war. The place was designed by the Chicago firm Holabird, Root and Burgee and the landscaping was made by Franz Lipp. It was inaugurated in 1945.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
The battery of Azeville was built by the Germans during Word War II to defend the coast of Normandy as part of their Atlantic wall.
Flügelbombe Fi 103 (Vergeltungswaffe 1, V1) auf einer Walter-Schlitzrohr-Schleuder auf dem Gelände vor dem Kraftwerk der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). In der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe V2») entwickelt und getestet.
Die Erprobung der weniger bekannten Fi 103 erfolge ab 1943. Im Schlitzrohr wirkte ein mit einem mobilen Dampferzeuger nach dem «kalten» Walter-Verfahren erzeugtes Wasserstoff-Dampf-Gemisch mit hohem Druck auf einen Kolben, welcher mit dem auf Schienen über dem Schlitzrohr gelagerten Flugkörper gekoppelt war. So wurde auf einer Länge von 48m die erforderliche Abschussgeschwindigkeit erreicht. Dieses (hier unvollständige) Exemplar wurde von den Alliierten gegen Kriegsende in Pas de Calais (Frankreich) aufgefunden.
---
Winged bomb (Flügelbombe) Fi 103 (Vergeltungswaffe (Retaliation Weapon) 1, "V1") on a Walter slotted-tube sling (Walter-Schlitzrohrschleuder) on the grounds in front of the power plant of the Peenemünde Army Research Center (Heeresversuchsanstalt Peenemünde, now part of the Histroical-Technical Museum Peenemünde), which was built from 1936 onwards and was primarily used to develop and test the first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "V2 retaliatory weapon").
The testing of less known Fi 103 took place from 1943. In the slotted tube, a hydrogen-steam mixture generated by a mobile steam generator using the "cold" Walter method acted at high pressure on a piston, which was coupled to the missile mounted on rails above the slotted tube. In this way, the required launching speed was achieved over a length of 48m. This specimen (incomplete here) was found by the Allies at Pas de Calais (France) towards the end of the war.
Im Siebhaus des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet. Im Siebehaus (ursprünglich als «Einlaufwerk» bezeichnet) wurde das dem Hafenbecken für die Verwendung im Kraftwerk entnommene Wasser gefiltert und gereinigt.
---
Inside the screening house of the coal-fired power plant of the Peenemünde Army Research Center (now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center. In the screen house (originally called the "intake station"), the water taken from the harbor basin for use in the power plant was filtered and cleaned.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
This war cemetery was originally established by the Americans during Operation Overlord (in June 1944) for the burial of American and German soldiers. After the war the American graves were relocated to the big American cemetery at St. Laurent-sur-Mer, while the Germans relocated burials from lesser cemeteries in the area to this place and it was inagurated in 1961. Now over 11 000 German soldiers are buried here. The entrance to the cemetery, which can be seen here, was built to look like the local churches.
Pumpen im Siebhaus des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet. Im Siebehaus (ursprünglich als «Einlaufwerk» bezeichnet) wurde das dem Hafenbecken für die Verwendung im Kraftwerk entnommene Wasser gefiltert und gereinigt.
---
Pumps in the screening house of the coal-fired power plant of the Peenemünde Army Research Center (now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center. In the screen house (originally called the "intake station"), the water taken from the harbor basin for use in the power plant was filtered and cleaned.
In der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde) wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe V2») entwickelt und getestet. Das Bild zeigt einen kleinen Teil der Fassade des (in der DDR weiterbetriebenen) Kohlekraftwerkes. Im Betrieb der Heeresversuchsanstalt wurde ein erheblicher Teil der Kraftwerksleistung für die Produktion von verflüssigtem Sauerstoff in einer eigens hierfür errichten grosstechnischen Anlage gebraucht. (Die A4/V2-Rakete wurde durch ein Gemisch aus Sauerstoff und verdünntem Alkohol angetrieben.)
---
The Peenemünde Army Research Center (Heeresversuchsanstalt Peenemünde, now part of the Peenemünde Historical Technical Museum), built starting in 1936, was primarily used to develop and test the first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "Vergeltungswaffe (retaliatory weapon) V2 ". The picture shows a small part of the facade of the coal-fired power plant (which continued to operate in the GDR). In the operation of the Army Research Center, a considerable part of the power plant output was used for the production of liquefied oxygen in a large-scale plant built especially for this purpose. (The A4/V2 rocket was propelled by a mixture of oxygen and diluted alcohol.)
Blick aus einem Fenster der «Bunkerwarte» des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). Rechts im Hintergrund ein Schrägaufzug zur Kohleförderung. In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
---
View through a window of the sheltered control room (Bunkerwarte) of the power plant of the Peenemünde Army Research Center (now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. In the background on the right, an inclined elevator for coal transport. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
Entrance from the road to the left of this colonnade, the cemetery to the right - the names of the soldiers buried in the cemetery on the pillars.
Henri-Chapelle war cemetery has 7,992 America burials (of which 554 are unknown) from the second world war. The place was designed by the Chicago firm Holabird, Root and Burgee and the landscaping was made by Franz Lipp. It was inaugurated in 1945.
Teil der Fassade des Sauerstoffwerkes der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde. In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet. Die A4/V2-Rakete wurde mit einem Gemisch aus verdünntem Alkohol und flüssigem Sauerstoff angetrieben. Für dessen Herstellung wurde eine eigne grosstechnische Produktionsanlage errichtet (heute unter Denkmalschutz).
---
Part of the façade of the oxygen plant at the former the Peenemünde Army Research Center (Heeresversuchsanstalt Peenemünde). The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center. The A4/V2 rocket was propelled by a mixture of diluted alcohol and liquid oxygen. For its production, a dedicated large-scale production plant was built (today under monument protection).
Elektroinstallation im Siebhaus des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet. Im Siebehaus (ursprünglich als «Einlaufwerk» bezeichnet) wurde das dem Hafenbecken für die Verwendung im Kraftwerk entnommene Wasser gefiltert und gereinigt.
---
Electrical installation in the screening house of the coal-fired power plant of the Peenemünde Army Research Center (Heeresversuchsanstalt Peenemünde, now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center. In the screen house (originally called the "intake station"), the water taken from the harbor basin for use in the power plant was filtered and cleaned.
Kesselwagen auf dem Gelände vor dem Kraftwerk der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
Kesselwagen wie dieser (Bauart «DEUTZ», Hersteller: Vereinigte Westdeutsche Waggonfabriken, (WWK), Köln, Baujahr 1942) wurden unter anderem benutzt, Alkohol als Raketentreibstoff nach Peenemünde zu transportieren. (Die A4/V2 wurde durch ein Gemisch aus verdünntem Alkohol und Sauerstoff angetrieben.)
---
Tank car on the terrain in front of the power plant of the Peenemünde Army Research Center (now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
Tank cars like this one (type "DEUTZ", manufacturer: Vereinigte Westdeutsche Waggonfabriken, (WWK), Cologne, built in 1942) were used, among other things, to transport alcohol as rocket fuel to Peenemünde. (The A4/V2 was propelled by a mixture of diluted alcohol and oxygen).
Detail der 110kV-Freiluftschaltanlage auf dem Gelände Teil der Kranbrücke des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). Rechts im Hintergrund ein Schrägaufzug zur Kohleförderung. In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
Die 1953 in Betrieb genommene Schaltanlage diente dem Anschluss des nach dem Krieg weiterbetriebenen Kraftwerks an das Hochspannungsnetz der DDR anzubinden. Im Betrieb der Heeresversuchsanstalt wurde ein erheblicher Teil der Kraftwerksleistung für die Produktion von verflüssigtem Sauerstoff in einer eigens hierfür errichten grosstechnischen Anlage gebraucht (Die A4/V2-Rakete wurde durch ein Gemisch aus Sauerstoff und verdünntem Alkohol angetrieben).
---
Detail of the 110kV outdoor substation on the terrain the coal-fired power plant of the Peenemünde Army Research Center (now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. In the background on the right, an inclined elevator for coal transport. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
The switchgear, commissioned in 1953, served to connect the power plant, which continued to operate after the war, to the GDR's high-voltage grid. In the operation of the Army Research Center, a considerable part of the power plant output was used for the production of liquefied oxygen in a large-scale plant built especially for this purpose (the A4/V2 rocket was propelled by a mixture of oxygen and diluted alcohol).
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
At the German Longues-sur-Mer battery, part of the Second World War coastal defenses, as part of the Atlantic wall, in Normandy, France.
Detail of a memorial plaque at the Jewish cemetery in Grybów, Poland, which contains the names of Jewish residents of the town murdered by the Nazis during World War II.
In der Stadt, in deren Nähe der Sekretär aufwuchs und in der er viele Jahre zur Schule ging, gibt es ein problematisches Monument, ein «Kriegerdenkmal» für die Toten des (Ersten) Weltkrieges, das später für den Zweiten Weltkrieg erweitert wurde. Errichtet wurde es 1936. Wer den Stil dieser Zeit kennt, weiss, was er zu erwarten hat. Bei der Errichtung wurden übrigens die fünf jüdischen Gefallenen des Ersten Weltkriegs «vergessen» und erst bei der Erweiterung 1959 ergänzt. Bei Angehörigen der SS wurden nebenbei bemerkt statt ihrer richtigen Dienstgrade solche der Wehrmacht aufgeführt. Seit einigen Jahren gibt es immerhin eine Texttafel zur historisch-kritischen Einordnung und auch ein «Gegendenkmal» in Sichtweite (de.wikipedia.org/wiki/Weinheimer_Kriegerdenkmal).
Seit der Sekretär Denkmäler fotografiert, fand er immer, dass er sich auch dieses reichlich problematischen Werkes einmal annehmen müsste, hatte aber kaum Gelegenheit und auch recht viel Respekt. Bei einem kurzen Besuch in diesem Sommer war er aber mit der Kamera da und machte sich ans Werk. Hier werden die Bilder nun in loser Folge nacheinander vorgestellt.
---
In the town near which the secretary grew up and where he went to school for many years, there is a problematic monument, a "war memorial" for the dead of the (First) World War, which was later expanded for the Second World War. It was erected in 1936, and those who know the style of that period know what to expect. Incidentally, when the memorial was erected, the five Jewish fallen soldiers of the First World War were "forgotten" and only added when the memorial was extended in 1959. By the way, members of the SS were listed with ranks of the Wehrmacht instead of their actual SS ranks. Since a few years there is at least a text panel for historical-critical discussion and also a "counter monument" in sight (de.wikipedia.org/wiki/Weinheimer_Kriegerdenkmal).
Since the secretary photographs monuments, he always thought that he would also have to deal with this highly problematic work once, but had hardly any opportunity and also quite a lot of respect. During a short visit this summer, however, he was there with his camera and got to work. Here the pictures are presented now in loose sequence one after the other.
Teil der Kranbrücke des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). Rechts im Hintergrund ein Schrägaufzug zur Kohleförderung. In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
---
Parto of the crane bridge of the coal-fired power plant of the Peenemünde Army Research Center (now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. In the background on the right, an inclined elevator for coal transport. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
Teil der Fassade des Sauerstoffwerkes der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde. In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet. Die A4/V2-Rakete wurde mit einem Gemisch aus verdünntem Alkohol und flüssigem Sauerstoff angetrieben. Für dessen Herstellung wurde eine eigne grosstechnische Produktionsanlage errichtet (heute unter Denkmalschutz).
---
Part of the façade of the oxygen plant at the former the Peenemünde Army Research Center (Heeresversuchsanstalt Peenemünde). The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center. The A4/V2 rocket was propelled by a mixture of diluted alcohol and liquid oxygen. For its production, a dedicated large-scale production plant was built (today under monument protection).
Trittblech eines Eisenbahnwagens auf dem Gelände vor dem Kraftwerk der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
---
Tread plate of a railroad car on the terrain in front of the power plant of the Peenemünde Army Research Center (Heeres versuchsanstalt Peenemünde, now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
Mahn- und Gedenkstätte Karlshagen für die Opfer des Zweiten Weltkriegs und die in Peenemünde internierten KZ-Häftlinge (Teil eines dreiteiligen Mosaiks von Klaus Rößler, eingeweiht 1970)
---
Karlshagen Memorial for the Victims of the Second World War and the Concentration Camp Prisoners Interned at Peenemünde (part of a three-part mosaic by Klaus Rößler, inaugurated in 1970)
Teil der Skulptur "Prüfung" von Edith Breckwoldt befindet sich auf dem Gelände der der Ehemaligen Hauptkirche St. Nikolai Kirche, jetzt als Mahnmal St. Nikolai „den Opfern von Krieg und Gewaltherrschaft zwischen 1933 und 1945“ gewidmet.
---
Part of the sculpture " Test of fate" (German: Prüfung) by Edith Breckwoldt is located on the grounds of the former main church St. Nikolai Church, now dedicated as a memorial St. Nikolai "to the victims of war and tyranny between 1933 and 1945".
A plaque commemorating the Jewish inhabitants of Grybow murdered by the Nazis during World War II and two women who still remember it.
Eisenbahngleis auf dem Gelände vor dem Kraftwerk der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
---
Railroad track on the terrain in front of the power plant of the Peenemünde Army Research Center (now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
Kranbrücke des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). Rechts im Hintergrund ein Schrägaufzug zur Kohleförderung. In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
---
Crane bridge of the coal-fired power plant of the Peenemünde Army Research Center (now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. In the background on the right, an inclined elevator for coal transport. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
Teil der Kranbrücke mit Kran, Schrägaufzug (rechts im Bild) und Tanks (im Vordergrund) des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
---
Part of the crane bridge with crane, inclined elevator (in the picture on the right) and tanks of the coal-fired power plant of the Peenemünde Army Research Center (Heeresversuchsanstalt Peenemünde, now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936 on. In the background on the right, an inclined elevator for coal transport. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
Re-post. Originally posted to Flickr in March 2009.
Inside the Grand donjon.
This castle is called the castle of William the Conqueror, but it's not strictly speaking the truth. William was born in Falaise, but this castle was built by his son Henry I (of England) and begun in 1123 - on the site of the earlier castle.
It was rebuilt several times, and finally abandoned in the 17th century. In the 19th century it was partly restored, but it suffered severe damages during the second world war. A new restoration was begun in the 1990's - and is still carried out .
Am Abzweig des Flughafenrings von der L264 befindet sich eines von vielen Artefakten, welche an die militärische Vergangenheit der Insel Usedom im Dritten Reich (und anschliessend der DDR) erinnern: Die sogenannte Hauptwache, von der es weiter zur Heeresversuchsanstalt Peenemünde Ost wie auch zur Erprobungsstelle der Luftwaffe Peenemünde West ging.
Vor allem die Heeresversuchsanstalt ist (tragisch) bekannt nicht nur als eine «Wiege der Raumfahrt», sondern auch als Ort der Entwicklung der Rakete A4 (besser bekannt als «Vergeltungswaffe» V2), dem Urtyp eines Marschflugkörpers. Die Entwicklung und Produktion waren eine Meisterleistung der Ingenieur- und Naturwissenschaften, erfolgten aber unter massivem Einsatz von KZ-Häftlingen und Kriegsgefangenen als Zwangsarbeiter.
Nach Kriegsende wurde die Hautwache wie vieles andere geschleift. Die wenigen sichtbaren Überreste sind Teil der Denkmal-Landschaft des Historisch-Technischen Museums Peenemünde.
---
At the junction of the Airfield Ring [Flughafenring] from the L264 is one of many artifacts that remind us of the military past of the island of Usedom in the Third Reich (and subsequently the GDR): the so-called main guard [Hauptwache], from which it went on to the Army Research Center [Heeresversuchsanstalt] Peenemünde-East as well as to the Air Force Test Establishment [Erprobungsstelle der Luftwaffe] Peenemünde-West.
Especially the Army Research Center is (tragically) known not only as a "cradle of space flight", but also as the place of development of the rocket A4 (better known as retaliatory weapon [Vergeltungswaffe] V2), the archetype of a cruise missile. The development and production were a masterpiece of engineering and science, but were carried out with massive use of concentration camp prisoners and prisoners of war as forced laborers.
After the end of the war, the main guard, like much else, was razed to the ground. The few visible remains are now part of the monument landscape [Museums-Landschaft] of the Peenemünde Historical-Technical Museum [Historisch-Technisches Museum Peenemünde].
Die Skulptur "Prüfung" von Edith Breckwoldt befindet sich auf dem Gelände der der Ehemaligen Hauptkirche St. Nikolai Kirche, jetzt als Mahnmal St. Nikolai „den Opfern von Krieg und Gewaltherrschaft zwischen 1933 und 1945“ gewidmet. Die Steine des Sockels stammen von Gefangenbaracken des Gefangenenlagers Sandbostel, auch letzte Station von etwa 10000 KZ-Häftlingen.
---
The sculpture " Test of fate" (German: Prüfung) by Edith Breckwoldt is located on the grounds of the former main church St. Nikolai Church, now dedicated as a memorial St. Nikolai "to the victims of war and tyranny between 1933 and 1945". The stones of the base come from prisoner barracks of the prison camp Sandbostel, also last station of about 10000 concentration camp prisoners.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
For the Second World War - in Floriana, the suburb of Valletta, Malta.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
Pointe du Hoc, the place of World War II D-day Normandy landings (6 June 1944) fame. The place is situated to the east of Utah beach and to the west of Omaha beach and was a part of the German Atlantic wall. Pointe du Hoc (which really isn't a beach but a set of very, very steep - not to say generally speaking vertical - cliffs) was taken by the American Ranger Assault Group, which included occupying the German fortification at the top.
Looking at these cliffs, you have to kind of wonder how they managed to pull it off - especially with enemy soldiers at the top.
Das frühere Fort Kijkduin (zu Beginn Fort Morand genannt) befindet sich in der niederländischen Stadt Den Helder.
Heute ist das Fort als Museum ausgebaut. Es bietet den Gang durch unterirdische Gewölbe, umfangreiche Präsentationen der historischen Waffen sowie Präsentation von Waffen aus dem Zweiten Weltkrieg und eine hervorragende Aussicht auf die Nordsee.
The former Fort Kijkduin (called Fort Morand at the beginning) is located in the Dutch town of Den Helder.
Today the fort is developed as a museum. It offers a walk through subterranean vaults, extensive presentation of historical weapons and presentation of World War II weapons and excellent views of the North Sea.
Kreuze des Kriegsopferfriedhofs bei der Mahn- und Gedenkstätte Karlshagen für die Opfer des Zweiten Weltkriegs und die in Peenemünde internierten KZ-Häftlinge.
Die hier beigesetzten rund 700 namentlich bekannten Personen (Soldaten, Zivilisten, Kriegsgefangene) Starben bei den Bombenangriffen der «Operation Hydra», deren Ziel die Heeresversuchsanstalt Peenemünde war, am 17. Und 18. August 1943. Daneben gibt es einen Gedenkort für 56 mit Kopfschussverletzung in einem Massengrab aufgefundene Personen.
In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
---
Crosses of the war victims cemetery next to the Karlshagen Memorial for the Victims of the Second World War and the Concentration Camp Prisoners Interned at Peenemünde.
The 700 persons buried here (soldiers, civilians, prisoners of war) are known by name and died during the bombing raids of "Operation Hydra", whose target was the Peenemünde Army Research Center (Heeresversuchsanstalt Peenemünde), on August 17 and 18, 1943. Next to it there is a site of remembrance for 56 people found in a mass grave with gunshot wounds to the head.
The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
At the German Longues-sur-Mer battery, part of the Second World War coastal defenses, as part of the Atlantic wall, in Normandy, France. That little road in front of the bunker is most likely not really original....
Bayeux can be seen in the distance.
Holocaust Memorial Berlin (Memorial to the Murdered Jews of Europe).
www.stiftung-denkmal.de/memorials/memorial-to-the-murdere...
75 years ago - at the 8th May 1945 - the World War II ended in Europe with the surrender of Nazi Germany and the victory of the Allied Forces. My father has been sixteen years those days. He received the conscription order to the German Army - the Reichswehr - shortly before the end of war. He decided to ignore it and hid himself until the American Army arrived to his village left of the river Rhine in the west of Germany. He passed away ten years ago after a long and - all in all - happy life.
Peter Eisenmanns field of stelae reminds to the up to six million Jewish victims of racist Nazi ideology. The monument is located in the center of Berlin close to the government district.
In der Stadt, in deren Nähe der Sekretär aufwuchs und in der er viele Jahre zur Schule ging, gibt es ein problematisches Monument, ein «Kriegerdenkmal» für die Toten des (Ersten) Weltkrieges, das später für den Zweiten Weltkrieg erweitert wurde. Errichtet wurde es 1936. Wer den Stil dieser Zeit kennt, weiss, was er zu erwarten hat. Seit einigen Jahren gibt es immerhin eine Texttafel zur historisch-kritischen Einordnung und auch ein «Gegendenkmal» in Sichtweite (de.wikipedia.org/wiki/Weinheimer_Kriegerdenkmal).
Seit der Sekretär Denkmäler fotografiert, fand er immer, dass er sich auch dieses reichlich problematischen Werkes einmal annehmen müsste, hatte aber kaum Gelegenheit und auch recht viel Respekt. Bei einem kurzen Besuch in diesem Sommer war er aber mit der Kamera da und machte sich ans Werk. Hier werden die Bilder nun in loser Folge nach nacheinander vorgestellt.
---
In the town near which the secretary grew up and where he went to school for many years, there is a problematic monument, a "war memorial" for the dead of the (First) World War, which was later expanded for the Second World War. It was erected in 1936, and those who know the style of that period know what to expect. Since a few years there is at least a text panel for historical-critical discussion and also a "counter monument" in sight (de.wikipedia.org/wiki/Weinheimer_Kriegerdenkmal).
Since the secretary photographs monuments, he always thought that he would also have to deal with this highly problematic work once, but had hardly any opportunity and also quite a lot of respect. During a short visit this summer, however, he was there with his camera and got to work. Here the pictures are presented now in loose sequence one after the other.
In der Stadt, in deren Nähe der Sekretär aufwuchs und in der er viele Jahre zur Schule ging, gibt es ein problematisches Monument, ein «Kriegerdenkmal» für die Toten des (Ersten) Weltkrieges, das später für den Zweiten Weltkrieg erweitert wurde. Errichtet wurde es 1936. Wer den Stil dieser Zeit kennt, weiss, was er zu erwarten hat. Bei der Errichtung wurden übrigens die fünf jüdischen Gefallenen des Ersten Weltkriegs «vergessen» und erst bei der Erweiterung 1959 ergänzt. Bei Angehörigen der SS wurden nebenbei bemerkt statt ihrer richtigen Dienstgrade solche der Wehrmacht aufgeführt. Seit einigen Jahren gibt es immerhin eine Texttafel zur historisch-kritischen Einordnung und auch ein «Gegendenkmal» in Sichtweite (de.wikipedia.org/wiki/Weinheimer_Kriegerdenkmal).
Seit der Sekretär Denkmäler fotografiert, fand er immer, dass er sich auch dieses reichlich problematischen Werkes einmal annehmen müsste, hatte aber kaum Gelegenheit und auch recht viel Respekt. Bei einem kurzen Besuch in diesem Sommer war er aber mit der Kamera da und machte sich ans Werk. Hier werden die Bilder nun in loser Folge nacheinander vorgestellt.
---
In the town near which the secretary grew up and where he went to school for many years, there is a problematic monument, a "war memorial" for the dead of the (First) World War, which was later expanded for the Second World War. It was erected in 1936, and those who know the style of that period know what to expect. Incidentally, when the memorial was erected, the five Jewish fallen soldiers of the First World War were "forgotten" and only added when the memorial was extended in 1959. By the way, members of the SS were listed with ranks of the Wehrmacht instead of their actual SS ranks. Since a few years there is at least a text panel for historical-critical discussion and also a "counter monument" in sight (de.wikipedia.org/wiki/Weinheimer_Kriegerdenkmal).
Since the secretary photographs monuments, he always thought that he would also have to deal with this highly problematic work once, but had hardly any opportunity and also quite a lot of respect. During a short visit this summer, however, he was there with his camera and got to work. Here the pictures are presented now in loose sequence one after the other.
Teil der Kranbrücke des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). Rechts im Hintergrund ein Schrägaufzug zur Kohleförderung. In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
---
Part of the crane bridge of the coal-fired power plant of the Peenemünde Army Research Center (now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. In the background on the right, an inclined elevator for coal transport. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
In der Stadt, in deren Nähe der Sekretär aufwuchs und in der er viele Jahre zur Schule ging, gibt es ein problematisches Monument, ein «Kriegerdenkmal» für die Toten des (Ersten) Weltkrieges, das später für den Zweiten Weltkrieg erweitert wurde. Errichtet wurde es 1936. Wer den Stil dieser Zeit kennt, weiss, was er zu erwarten hat. Bei der Errichtung wurden übrigens die fünf jüdischen Gefallenen des Ersten Weltkriegs «vergessen» und erst bei der Erweiterung 1959 ergänzt. Bei Angehörigen der SS wurden nebenbei bemerkt statt ihrer richtigen Dienstgrade solche der Wehrmacht aufgeführt. Seit einigen Jahren gibt es immerhin eine Texttafel zur historisch-kritischen Einordnung und auch ein «Gegendenkmal» in Sichtweite (de.wikipedia.org/wiki/Weinheimer_Kriegerdenkmal).
Seit der Sekretär Denkmäler fotografiert, fand er immer, dass er sich auch dieses reichlich problematischen Werkes einmal annehmen müsste, hatte aber kaum Gelegenheit und auch recht viel Respekt. Bei einem kurzen Besuch in diesem Sommer war er aber mit der Kamera da und machte sich ans Werk. Hier werden die Bilder nun in loser Folge nacheinander vorgestellt.
---
In the town near which the secretary grew up and where he went to school for many years, there is a problematic monument, a "war memorial" for the dead of the (First) World War, which was later expanded for the Second World War. It was erected in 1936, and those who know the style of that period know what to expect. Incidentally, when the memorial was erected, the five Jewish fallen soldiers of the First World War were "forgotten" and only added when the memorial was extended in 1959. By the way, members of the SS were listed with ranks of the Wehrmacht instead of their actual SS ranks. Since a few years there is at least a text panel for historical-critical discussion and also a "counter monument" in sight (de.wikipedia.org/wiki/Weinheimer_Kriegerdenkmal).
Since the secretary photographs monuments, he always thought that he would also have to deal with this highly problematic work once, but had hardly any opportunity and also quite a lot of respect. During a short visit this summer, however, he was there with his camera and got to work. Here the pictures are presented now in loose sequence one after the other.
Zu diesem Bild gehört eine kleine persönliche Geschichte: Als der Sekretär als Doktorand in Karlsruhe war, kam er oft an einer Hausecke mit diesem Schriftzug vorbei, der aus einer (vergangenen?) Zeit stammte, als Bomben und Luftangriffe zum Alltag vieler Menschen gehörten. Als er später anfing, solche «Zeitzeugen» zu fotografieren, erinnerte er sich und fand es schade, nie eine Aufnahme davon gemacht zu haben. Bei einem Besuch vor einigen Jahren konnte er die Stelle nicht wiederfinden. Entweder existiert sie nicht mehr, oder der Sekretär erinnerte sich falsch, beides ist möglich. Vor kurzem stiess er zufällig auf eine Reihe vergessener Negative und stellte erstaunt und erfreut fest, dass er damals doch schon ein Bild gemacht aber dann wieder vergessen hatte. Die Aufnahme auf Illford HP5 entstand 1997 mit einer LEICA CL.
---
There is a little personal story to this picture: When Secretary was a PhD student in Karlsruhe, he often passed a corner of a house with this lettering, from a ( past?) time when bombs and air raids were part of many people's everyday life. Later, when he started photographing such "contemporary witnesses", he remembered and found it a pity never to have taken a picture of it. On a visit a few years ago, he could not find the spot again. Either it no longer exists or Secretary misremembered, both are possible. Recently he happened to come across a number of forgotten film negatives and was surprised and pleased to discover that he had taken a picture at that time but had then forgotten about it. The picture on Illford HP5 was taken in 1997 with a LEICA CL.
Rostiges Detail auf dem Gelände des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). Rechts im Hintergrund ein Schrägaufzug zur Kohleförderung. In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
---
Rusty detail on the terrain the power plant of the Peenemünde Army Research Center (Heeresversuchsanstalt Peenemünde, now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. In the background on the right, an inclined elevator for coal transport. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
Die Kriegsgräberstätte und Denkmal Golm (der Golm ist mit 69 m ü. NHN die höchste Erhebung Usedoms) liegt im Deutschen Teil Usedoms unmittelbar an der polnischen Grenze. Im Herbst 1944 entstand dort ein Soldatenfriedhof mit mindestens 1500 Gräbern. Am 12. März 1945 wurde die nahegelegene und mit Flüchtlingen überfüllte Stadt Swinemünde (heute Świnoujście, Polen) bombadiert. Der Angriff galt dem von der deutschen Kriegsmarine stark genutzten Hafen, bei dem Angriff starben wohl zwischen 4.000 und 6.000 Menschen, darunter viele Zivilisten, welche ebenfalls hier beerdigt sind.
---
The war cemetery and memorial Golm [Kriegsgräberstätte und Denkmal Golm] (the Golm is with 69 m above sea level the highest elevation of Usedom) is located in the German part of Usedom directly at the Polish border. In autumn 1944 a military cemetery with at least 1500 graves was established there. On March 12, 1945, the nearby town of Swinemünde (now Świnoujście, Poland), which was crowded with refugees, was bombed. The attack was aimed at the harbor heavily used by the German navy. Probably between 4,000 and 6,000 people died in the attack, including many civilians who are also buried there.
The church in the village Angoville-au-Plain, Normandy, France. The church has a Gothic finish, but it was founded in the 11th century and Romanesque details can still be seen.
What can also still be seen today, is the fact that the church was used as an aide station by the America military during the Battle of Normandy in June of 1944, treating some 80 people. The blood is still visible in some of the church pews (though, of course not, visible in this shot).
Berlin - Tiergarten
----------------------------------------------------------------------
Thanks for your visits, messages, comments and faves!
Please don't use and don't link this images on websites, blogs or other media without my explicit permission. © www.fhmedien.de. All rights reserved.
Schrägaufzug zur Kohleförderung des Kraftwerks der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). Rechts im Hintergrund ein Schrägaufzug zur Kohleförderung. In der Heeresversuchsanstalt wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe» V2) entwickelt und getestet.
---
Inclined lift for the coal transport of the power plant of the Peenemünde Army Research Center (now part of the Peenemünde Historical-Technical Museum), which was built from 1936. In the background on the right, an inclined elevator for coal transport. The first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "retaliatory weapon" (Vergeltungswaffe) V2), was developed and tested at the Army Research Center.
----------------------------------------------------------------------
Thanks for your visits, messages, comments and faves!
Please don't use and don't link this images on websites, blogs or other media without my explicit permission. © www.fhmedien.de. All rights reserved.
Am Abzweig des Flughafenrings von der L264 befindet sich eines von vielen Artefakten, welche an die militärische Vergangenheit der Insel Usedom im Dritten Reich (und anschliessend der DDR) erinnern: Die sogenannte Hauptwache, von der es weiter zur Heeresversuchsanstalt Peenemünde Ost wie auch zur Erprobungsstelle der Luftwaffe Peenemünde West ging.
Vor allem die Heeresversuchsanstalt ist (tragisch) bekannt nicht nur als eine «Wiege der Raumfahrt», sondern auch als Ort der Entwicklung der Rakete A4 (besser bekannt als «Vergeltungswaffe» V2), dem Urtyp eines Marschflugkörpers. Die Entwicklung und Produktion waren eine Meisterleistung der Ingenieur- und Naturwissenschaften, erfolgten aber unter massivem Einsatz von KZ-Häftlingen und Kriegsgefangenen als Zwangsarbeiter.
Nach Kriegsende wurde die Hautwache wie vieles andere geschleift. Die wenigen sichtbaren Überreste sind Teil der Denkmal-Landschaft des Historisch-Technischen Museums Peenemünde.
---
At the junction of the Airfield Ring [Flughafenring] from the L264 is one of many artifacts that remind us of the military past of the island of Usedom in the Third Reich (and subsequently the GDR): the so-called main guard [Hauptwache], from which it went on to the Army Research Center [Heeresversuchsanstalt] Peenemünde-East as well as to the Air Force Test Establishment [Erprobungsstelle der Luftwaffe] Peenemünde-West.
Especially the Army Research Center is (tragically) known not only as a "cradle of space flight", but also as the place of development of the rocket A4 (better known as retaliatory weapon [Vergeltungswaffe] V2), the archetype of a cruise missile. The development and production were a masterpiece of engineering and science, but were carried out with massive use of concentration camp prisoners and prisoners of war as forced laborers.
After the end of the war, the main guard, like much else, was razed to the ground. The few visible remains are now part of the monument landscape [Museums-Landschaft] of the Peenemünde Historical-Technical Museum [Historisch-Technisches Museum Peenemünde].
The Canadian war cemetery at Brettville-Sur-Laize, Normandy, France. This is the last resting place for close to 3 000 soldiers - mostly Canadians who died during the Battle of Normandy (also known as Operation Overlord) in the summer of 1944.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.