View allAll Photos Tagged Yaprak

"If you should die before me, ask if you can bring a friend."

Yedigöller, Büyük Göl, Bağışlar, Bolu / Türkiye

Fotoğrafların tamamı lisanslıdır. Fotoğrafları satın almak isteyenler talipcetin@gmail.com e-posta adresine yazabilir. Lisans hakları devredilir.

All photos are licensed. Those who want to buy the photos can write to talipcetin@gmail.com. License rights are transferred.

 

Lütfen bu senfonik müzik ile izleyin (Please watch with this symphonic music): www.youtube.com/watch?v=tuXr4rTgmmw

özlemin kaldı yüreğinde...

Biliyorsun,

Bir gün O da gidecek

Toplayıp gökten sıcak gülüşlerini

Arkasında uykusuz bir şehir

Ve rüzgarda uçuşan solgun yapraklar

Sığınacak bir yerin de kalmayacak

Sessizce ağlamak için...

...

Di'li geçmiş zamanların

Ruhunu incitmeden konuşmalısın

Çünkü sevmek;

Asla pişman olmamaktır...

 

Adnan Güler

I'm falling

With the sadness of every leaf falling from the branch

Everyone is falling

In own solitude...

***

Mevsim Sonbahar

Göçmen kuşlar da gidiyor

Öpüp göğün mavisini

Üşüyor,

Ücramda saklı düşlerim

Ben düşüyorum

Daldan düşen her yaprağın hüznüyle..

Düşüyor herkes

Kendi yalnızlığı içinde...

 

Adnan Güler / Sonbahar

Köprü ve Seyir Terası (Bridge and Observation Terrace)

Thank you for all your kind comments and faves.

"Yapraklar titriyorlar beklentileriyle

 

--neredesin? ..."

  

Oruç ARUOBA

sonbahar serisini birde topluyum dedim :)

inş. yeni fotolarda eklerim seriye:)

Büyük Göl Köprüsü, Yedi Göller, Bolu / Türkiye

Yağmur sevdiğine

Damla damla dokunur,

pırlantalar takarmış..

Seven sevdiğine

İlmek ilmek dokunur,

Ağlar örermiş..

Ağını attığı

Yürek denizinde,

Kimi zaman

Pırlantalar keşfedermiş..

Meğer parıldayan yürekleri,

Yağmur da severmiş..

 

..Özlem Uluğ (09.11.08)

Living is no laughing matter:

You must take it seriously.

So much so and to such a degree

that, for example, your hands tied

behind your back,

your back to the wall

or else in a laboratory

in your white coat and safety glasses,

you can die for people –

even for people whose faces you’ve

never seen,

even though you know living

is the most real, most beautiful thing.

I mean, you must take living so seriously

that even at seventy, for example, you’ll

plant olive trees –

and not for your children, either,

but because, although you fear death you

don’t believe it,

because living, I mean, weighs heavier.

 

Nâzım Hikmet Ran ( 1902 - 1963 )

 

Translated by Randy Blasing and Mutlu Konuk

İnciraltı - İzmir - Türkiye

 

Bu güzel yazıyı gönderen baliq arkadaşıma çok teşekkürler..

www.flickr.com/people/9898147@N05/

 

Akarsuda kaç taş kalmıştır yerini değiştirmeden -

 

bir bahçe kurtlanmış süslü güllerin yanında dimdik duran eğreti otlarının yuvası,

rüzgar döküp geçer yaprakları, belini büker eğreti otlarının doğru orantıda

 

sis, değiştirmeden, kendini yineleyen bunaltı,

yolunu yitirmişlere anlamsız, yolunda gidenlerin yitirme kaygısı

 

fener, ışıltılı bir gülüş gözlerimi kaçırdığım denize doğru,

alkolün armağan paketi, her bakışında gözlerimde yansıyan

 

dingin kutlu bir geçmişlik, pörtleyen bir gelecek

salıncakta bir ileri bir geri yellendirdiğim kendimi

 

erken, bir ömrün rengini atamak için

bir düşteymişim de sıcakmış gibi bir renk

 

olsa olsa birazdan

bir gürültü vızıldayıp uçar içimden

 

biraz daha tut terketmeden önce

kalsın biraz daha ellerin

 

sonra bir tüy

incitmeden seni

gözyaşı

ağırlığıyla

düşsüz

gel

u

ç

 

*ömer gençer.

Ayı Kayası Mevki(Yeniköy), Yedigöller Yolu, Bolu / Türkiye

★★★ThE QuEeN oF tHe fLoWErs★★★

January 21, 2009 EXPLORE #416

 

lütfen vazgeçme... please...

Geleneği bozmayalım 2008 den bu yana her ekim güncellemeye devam :)

"Ağır, ağır çıkacaksın bu merdivenlerden,"

"Eteklerinde güneş rengi bir yığın yaprak,"

 

Ahmet HAŞİM

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80