View allAll Photos Tagged Writing
File name: 12_05_000022
Local call number: RARE BKS Cab.23.17.7 no.22 xxb
Title: "I would never have drawn my sword in the cause of America if I could have conceived that thereby I was founding a land of slavery!"
Creator/Contributor: Lafayette, Marie Joseph Paul Yves Roch Gilbert Du Motier, marquis de, 1757-1834 (Author in quotations or text abstracts)
Genre: Broadsides
Created/Published: [S.l. : s.n.]
Date issued: 1800-1899 (questionable)
Physical description: 1 broadside ; 106 x 76 cm.
Physical description note: Boston Public Library (Rare Books Department) copy shows water damage on the right side of the sheet.
General notes: Title from item.
Date notes: Date supplied by cataloger.
Acquisition notes: Gift, family of William Lloyd Garrison, April, 1900.
Subjects: Antislavery movements--Massachusetts--Boston; Slavery--United States--History; Boston (Mass.)--History
Collection: Anti-Slavery Collection
Location: Boston Public Library, Rare Books Department
Rights: No known copyright restrictions.
Writing-on-Stone Provincial Park is located in Southern Albertan, roughly 100km south east of the city of Lethbridge and not too far from the United States Border. I have never been this far south in the province before.
The park features thousands of rock paintings and carvings created by the Siksikaitsitapi, most of which date to 1050 BCE. Established as a provincial park in 1957, Áísínai’pi was designated a National Historic Site in 2004, and a UNESCO World Heritage Site in 2019.
© 2020 Paul Chan - Canada. Photos are copyrighted. All rights reserved. Pictures can not be used without explicit permission by the creator.
Roman fonts from Draughtsman's Alphabets by Hermann Esser (1845–1908). Digitally enhanced from our own 5th edition of the publication.
This was on the back of this 1913 picture of my grandfather. Unfortunately, while several people in my family speak Greek, none of them can read it. I'm posting this here hoping to get a translation. See also here. If anyone reading this can translate it, please let me know!
Update: yanni writes:
I don't think this is your papou writing, when he's a baby on the picture.
It is "like if" your papou (Georgios K. Kardakis) is writing this but it's definately another person (his mother?).
On the picture, around his head, you can read "Christos Anesti"..a greeting the Greeks use during Easter.
You probably know that Greeks celebrated their namedays sometimes more than their birthdays. In the first lines the text is a greeting and a wish for your papou's dad (your grand-grandfather) nameday. "For the purpose of your nameday, I wish you, my daddy, many happy years."
(During Easter, the names "Paskalis, Lambros, Anestis, Anastasios and Georgios" are celebrated).
Then the text goes on like: "I, your son Georgios K. Kardakis, kiss your right hand. My daddy, who you are not in Greece and left me as a small child. Now when you'll come back, you'll find a young man."
In the middle upper square: "Come back, my dad".
On the right there is a nice poem, they probably said for those who left Greece. I try to pass the meaning through as good as I can: "My beautiful swallows and doves...if you find my daddy, tell him a few words...tell him that I am handsome, tell him that I grew up...tell him that I'm not used to the trouble he left me."
I couldn't make out all of the words, but the meaning was more or less this. I hope it was helpful.
I'm very indebted to yanni for his translation. It appears that my great-grandfather came over a few years before my great-grandmother and grandfather; I had not known that before. I guess also he originally planned to go back to Greece; that didn't end up happening (my grandfather never went back after he came here at the age of 6).
Please feel free to comment if you have corrections, additions, etc.
Descripción bibliográfica: Biblia Latina. - [Moguntiae : Tip. epónima (=Johannes Gutenberg),(c. 1454- agosto, 1456]) . - 128 h.; fol. - Sin sign. ni fol. - L. gót. --2 col. --42 lín. --Esp. p. inic. --Tinta roja y negra.
Impresor: Gutenberg, Johannes, imp.
Lugar de impresión: Alemania. Mainz
Procedencia: Jesuitas. Casa Profesa de Sevilla.
Otro título: Biblia de las 42 líneas
Otro título: Biblia de Gutenberg
Localización: http://fama.us.es/record=b1523605~S5*spi
Libro completo: fondosdigitales.us.es/fondos/libros/9070/
Descripción bibliográfica: Biblia Latina. - [Moguntiae : Tip. epónima (=Johannes Gutenberg),(c. 1454- agosto, 1456]) . - 128 h.; fol. - Sin sign. ni fol. - L. gót. --2 col. --42 lín. --Esp. p. inic. --Tinta roja y negra.
Impresor: Gutenberg, Johannes, imp.
Lugar de impresión: Alemania. Mainz
Procedencia: Jesuitas. Casa Profesa de Sevilla.
Otro título: Biblia de las 42 líneas
Otro título: Biblia de Gutenberg
Localización: http://fama.us.es/record=b1523605~S5*spi
Libro completo: fondosdigitales.us.es/fondos/libros/9070/
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. © All rights reserved
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my Photostream. I consider this rude and unwelcome. Posting an image of your own within my stream will not encourage me to visit / award, but will infact have the complete opposite affect. Persistent offenders will simply be blocked.
"Calligraphy (from Greek κάλλος kallos "beauty" + γραφή graphẽ "writing") is a type of visual art related to writing.
Islamic calligraphy (calligraphy in Arabic is Khatt ul-Yad خط اليد) has evolved alongside the religion of Islam and the Arabic language. As it is based on Arabic letters, some call it "Arabic calligraphy". However the term "Islamic calligraphy" is a more appropriate term as it comprises all works of calligraphy by the Muslim calligraphers from Morocco to China.
Islamic calligraphy is associated with geometric Islamic art (arabesque) on the walls and ceilings of mosques as well as on the page. Contemporary artists in the Islamic world draw on the heritage of calligraphy to use calligraphic inscriptions or abstractions.
Instead of recalling something related to the spoken word, calligraphy for Muslims is a visible expression of the highest art of all, the art of the spiritual world. Calligraphy has arguably become the most venerated form of Islamic art because it provides a link between the languages of the Muslims with the religion of Islam. The holy book of Islam, al-Qur'an, has played an important role in the development and evolution of the Arabic language, and by extension, calligraphy in the Arabic alphabet. Proverbs and passages from the Qur'an are still sources for Islamic calligraphy.
It is generally accepted that Islamic calligraphy excelled during the Ottoman era. Turkish calligraphers still present the most refined and creative works. Istanbul is an open exhibition hall for all kinds and varieties of calligraphy, from inscriptions in mosques to fountains, schools, houses, etc."
from en.wikipedia.org/wiki/Calligraphy
Kukeldash Madrasah, Tashkent
PhotoAwardsCounter
Click here to see the awards count for this photo. (?)
Raymond 1927- 3 Days. Luella 1899-1927.
This gravestone caught my attention, this was the first time I had seen a stone with a photo from that era. Here's some information on Luella
◦Luella died from eclampsia and “albuminea.” Her death certificate notes that she had given birth to twins on April 22nd.
An obituary said: “A day after giving birth to twin boys, Mrs Martin Tonsager, wife of Elko lumberman, died at her home Saturday night of convulsions caused from kidney trouble of long standing. One of the twins died Monday from convulsions. A throng of friends and relatives gathered in the Lutheran Church at Christiania Wednesday to pay their last respects to the beloved woman. It was one of the saddest funerals ever held in the church. Luella Marie Anderson, daughter of the late Mr and Mrs Andrew Anderson was born in New Market township April 7, 1899. She was united in marriage to Martin Tonsager November 24, 1920. To this union three children were born, Marion, age four and the twin boys born April 22nd, one boy followed his mother in death on April 25th. Besides her husband and children she is survived by five sisters, Mrs Mons Hall, Mrs Hogan Hall and Mrs Gust Henry of Lakeville; Mrs C. T. Johnson of St. Paul and Mrs Nels Mullen of Elko; also four brothers, Adolph Anderson of Minneapolis, Olaf Anderson of Maiden Rock, Wisconsin; Anton Anderson of St. Paul and Karl Anderson of Elko. 04-07-1899/04-23-1927”
Washington DC, November 6, 2014. Social justice activists affiliated with Creative Resistance, freepress, DemandProgress, Fight For The Future and other groups rallied in front of the White House this evening in support of net neutrality and against the latest plans by the FCC to sneak in* 'pay for play' fast lanes for content providers and consumers, stranding those who can't pay in slow lanes. Over four million people have spoken out against this odious proposal. Even our Disappointer In Chief Barack Obama has gone on the record in favor of continued net neutrality. The style of the action this evening was inspired by a recent rally in Budapest Hungary, where thousands gathered with shimmering digital devices held aloft in protest of proposed additional charges for data access.The powers that be in Hungary backed down.
*FCC Chairman Tom Wheeler, a former telecom lobbyist, has refused to allow open public hearings on the proposed changes. The details of the latest FCC so-called Net Neutrality plan were leaked, not released.
This is an example of using calligraphy simply because there was no time or type available.
Whitworth was a small liberal arts college in Spokane, Washington that I did freelance design work for when my husband and I first moved to Pullman, Washington and Washington State University where my husband was designer for all of the university publications.
There were very few well designed type faces to choose from in Spokane at that time and so my typography became calligraphy. I would get the copy in the mail, do the pasteup using my own calligraphy, then send the pasteups to Whitworth on the Grayhound bus. Whitworth loved it!
An abstract take on my favourite car park - Preston Bus Station. A 'grotesque' 1960's concrete construction which improves each year like a fine wine.
Day 59/365 It's a thousand pages, give or take a few,
I'll be writing more in a week or two.
I can make it longer if you like the style,
I can change it round and I want to be a paperback writer,
Paperback writer.
Words are written by me on paper from the book "The True and The Questions" by Sabrina Ward Harrison.