View allAll Photos Tagged WorldExploration

Street Photography in La Habana, Cuba

Street Photography, La Habana 2016

Espejismos rosicleres

Ya no me fruncen el ceño

Ni me cobran alquileres

Las mujeres que olvidé

Bajo el sol que me apuñala

Vivo sin patria ni dueño

Como el aire lo regalan

Y el alma nunca la empeño

Con las sobras de mis sueños

Me sobra para comer

¿De qué voy a lamentarme?

Bulle la sangre en mis venas

Cada día al despertarme

Me gusta resucitar

A quien quiera acompañarme

Le cambio versos por penas

Bajo los puentes del Sena

De los que pierden el norte

Se duerme sin pasaporte

Y está mal visto llorar

 

Joaquin Sabina

Osaka, Japan 2024

Pushing through the market square

So many mothers sighing (sighing)

News had just come over

We had five years left to cry in (cry in)

News guy wept and told us

Earth was really dying (dying)

Cried so much his face was wet

Then I knew he was not lying (lying)

I heard telephones, opera house, favorite melodies

I saw boys, toys, electric irons and TV's

My brain hurt like a warehouse, it had no room to spare

I had to cram so many things to store everything in there

And all the fat, skinny people

And all the tall, short people

And all the nobody people

And all the somebody people

I never thought I'd need so many people

Travel Photography in Sri Lanka 2018

Travel Photography in Italy, 2012

Travel Photography in Nasca, Perú

Travel Photography in Thailand, 2014

Travel Photography in Iceland, 2017

Travel Photography in Trinidad 2016

Travel Photography, Iceland 2017

Travel Photography in Osaka, Japan 2024

Travel Photography in Sapa mountains, Vietnam 2014

Street Photography in Ayutthaya, Thailand

Travel Photography in New Delhi, India

Travel Photography in Miyajima, Japan

Freiburg Travel Photography, Germany 2023

Woman portrait in Tegallalang Mountains, Bali Indonesia 2015

No entres dócil en esa buena noche,

La vejez debería arder y delirar al final del día;

Rabia, rabia contra el ocaso de la luz.

 

Los sabios, ante el fin, saben que está bien la oscuridad,

Porque sus palabras no lograron abrirla con un rayo,

No entres dócil en esa buena noche.

 

Hombre bueno, que lagrimea aún el brillo de la última ola

Tus frágiles andanzas danzan en una bahía verde,

Rabia, rabia contra el ocaso de la luz.

 

Hombre bárbaro que atrapaste el sol en vuelo y lo cantaste,

Y aprendiste muy tarde y lo fuiste lamentando en el camino,

No entres dócil en esa buena noche.

 

Hombre grave, cercano a la muerte, ante su cegador panorama

Cuyos ojos ciegos arden como meteoros alegres,

Rabia, rabia contra el ocaso de la luz.

 

Y tú, mi padre, que estás ya en la triste altura,

Maldice y bendíceme con tus lágrimas feroces, te lo ruego.

No entres dócil en esa buena noche.

Rabia, rabia contra el ocaso de la luz.

  

Dylan Thomas

  

Do not go gentle into that good night,

Old age should burn and rave at close of day;

Rage, rage against the dying of the light.

 

Though wise men at their end know dark is right,

Because their words had forked no lightning they

Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright

Their frail deeds might have danced in a green bay,

Rage, rage against the dying of the light.

 

Wild men who caught and sang the sun in flight,

And learn, too late, they grieved it on its way,

Do not go gentle into that good night.

 

Grave men, near death, who see with blinding sight

Blind eyes could blaze like meteors and be gay,

Rage, rage against the dying of the light.

 

And you, my father, there on the sad height,

Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.

Do not go gentle into that good night.

Rage, rage against the dying of the light.

Kwai river view. Kanchanaburi (Thailand) 2014

Wat Phra That Doi Suthep, Chiang Mai, Thailand 2014

Reichstag building in Berlin, Germany 2025

Travel Photography in Nakasendo, Japan 2018

Street Photography in Hanoi, Vietnam

Male portrait, Udaipur 2019

Koh Phi Phi island in Thailand, 2014

On bended knee is no way to be free

Lifting up an empty cup, I ask silently

All my destinations will accept the one that's me

So I can breathe

 

Circles they grow and they swallow people whole

Half their lives they say goodnight to wives they'll never know

A mind full of questions, and a teacher in my soul

And so it goes

 

Don't come closer or I'll have to go

Holding me like gravity are places that pull

If ever there was someone to keep me at home

It would be you

 

Everyone I come across, in cages they bought

They think of me and my wandering, but I'm never what they thought

I've got my indignation, but I'm pure in all my thoughts

I'm alive

 

Wind in my hair, I feel part of everywhere

Underneath my being is a road that disappeared

Late at night I hear the trees, they're singing with the dead

Overhead

 

Leave it to me as I find a way to be

Consider me a satellite, forever orbiting

I knew all the rules, but the rules did not know me

Guaranteed

  

Eddie Vedder

Street Photography in Tokio, Japan 2018

Street Photography, La Habana 2016

Woman portrait, Jaipur, India 2019

Street Market in Hanoi, Vietnam 2014

Street Photography in Madrid, Spain

Travel Photography in Jodhpur, India 2019

Travel Photography in Osaka, Japan 2024

Había sido la última oportunidad. Ahora lo sabía.

De todos modos, pensó, hubiera podido ahorrarme la humillación de la llamada y el último diálogo, diálogo de mudos, en la mesa del café. Sentía en la boca un sabor a moneda vieja y piel adentro una sensación de cosa rota. No sólo a la altura del pecho, no: en todo el cuerpo: como si las vísceras se le hubieran adelantado a morir antes que la conciencia lo hubiera resuelto.

Sin duda, tenía todavía muchas gracias que dar, a mucha gente, pero se le importaba un carajo. La garúa lo mojaba con suavidad, le mojaba los labios, y él hubiera preferido que la garúa no lo tocara de aquella manera tan conocida. Iba bajando hacia la playa y después se hundió lentamente en el mar sin sacarse siquiera las manos de los bolsillos, y todo el tiempo lamentaba que la garúa se pareciera tanto a la mujer que él había amado y había inventado, y también lamentaba entrar en la muerte con el rostro de ella abarcando la totalidad de la memoria de su paso por la tierra: el rostro de ella con el pequeño tajo en el mentón y aquel deseo de invasión en los ojos.

 

Eduardo Galeano

Tokio Architecture, Japan 2018

Street Photography, Osaka 2024

Travel Photography in Varanasi, India

Jaisalmer, India 2019

Osaka walk around, Japan 2024

"Esto me llevó a recordar la visión de Big Pop en Graetna con el viejo Bull. Y durante un momento llegué al punto del éxtasis al que siempre había querido llegar; a ese paso completo a través del tiempo cronológico camino de las sombras sin nombre; al asombro en la desolación del reino de lo mortal con la sensación de la muerte pisándome los talones, y un fantasma siguiendo sus pasos y yo corriendo por una tabla desde la que todos los ángeles levantan el vuelo y se dirigen al vacío sagrado de la vacuidad increada, mientras poderosos e inconcebibles esplendores brillan en la esplendente Esencia Mental e innumerables regiones del loto caen abriendo la magia del cielo. Oía un indescriptible rumor hirviente que no estaba en mi oído sino en todas partes y no tenía nada que ver con el sonido. Comprendí que había muerto y renacido innumerables veces aunque no lo recordaba porque el paso de vida a muerte y de muerte a vida era fantasmalmente fácil; una acción mágica sin valor, lo mismo que dormir y despertar millones de veces, con una profunda ignorancia totalmente casual. Comprendí que estas ondulaciones de nacimiento y muerte sólo tenían lugar debido a la estabilidad de la Mente intrínseca, igual que la acción del viento sobre la superficie pura, serena y como de un espejo del agua. Sentí una dulce beatitud oscilante, como un gran chute de heroína en plena vena; como un trago de vino al atardecer que hace estremecerse; mis pies vacilaron. Pensé que iba a morir de un momento a otro."

 

Jack Kerouac

En el camino

 

Travel Photography in Java, Indoneisa

Travel Photography in Mirissa, Sri Lanka

Nuwara Eliya, Sri Lanka 2018

Escultura conocida con el nombre de La Piedad (o madre con hijo muerto), de la escultora Käthe Kollwitz (1867-1945), una mujer que vivió el drama de la guerra en sus propias carnes: perdió un hijo en un campo de batalla de la Primera Guerra Mundial, así como la destrucción de su estudio y muchas de sus obras durante los bombardeos en la Segunda Guerra Mundial. Sufrió, además, el hostigamiento que el régimen nacionalsocialista hizo hacia los artistas vanguardistas. La muerte de su marido en 1940 le produjo una gran desazón y la convirtió en una artista muy pesimista y muy crítica de la sociedad del momento.

 

La escultura expuesta aquí es una magnífica obra que no nos dejará indiferentes. Representa la figura de la Piedad, una madre que acoge en su regazo a su hijo (soldado) muerto por la guerra. Una imagen llena de desgarro con una simbología plena de dolor y de profundidad sentimental. La escultora traza un llanto silencioso e íntimo en un rostro repleto de dolor y unas manos tiernas que envuelven el cuerpo inerte de su vástago.

 

En los días lluviosos o de nevada la estatua se cubre con el agua o la nieve caída ya que atraviesan el óculo superior abierto al exterior. En esas circunstancias el factor dramático del interior está asegurado.

 

El silencio se hace latente en el interior del edificio. Unos bancos adosados a la pared nos posibilitan poder sentarnos y contemplar la escena en toda su plenitud. La habitación es un espacio diáfano y vacío de decoración donde la sola presencia de la escultura domina por sí sola todo el habitáculo.

 

La entrada de la luz natural a través de la apertura superior y su proyección por todo el interior del edificio envuelve a la figura configurando una imagen que enaltece todavía más su carácter dramático, solemne y conmemorativo del Memorial.

 

Mientras estamos sentados, viajeros, paseantes y turistas entran, paran, miran, toman fotografías y salen del lugar, todo ello en una singular armonía casi mística. Algunos se sientan. El lugar es un remanso de paz, como suele ser en estos recintos, donde el silencio y el pensamiento interior está asegurado.

  

The Neue Wache is an impressive neoclassical building located on Unter den Linden, Berlin’s main thoroughfare. It has a striking façade with a portico with Doric columns.

 

King Frederick William III of Prussia instructed the construction of the new guardhouse in front of his palace. In 1931, the edifice was remodeled as a memorial for the victims of World War I. In 1960, it became a place to commemorate the victims of the German Fascism. Nowadays, it pays tribute to all the victims of war and dictatorship.

  

New Delhi, India 2019

Street Photography, La Habana, Cuba 2016

The man who said “I’d rather be lucky than good” saw deeply into life. People are afraid to face how great a part of life is dependent on luck. It’s scary to think so much is out of one’s control. There are moments in a match when the ball hits the top of the net and for a split second it can either go forward or fall back. With a little luck it goes forward and you win. Or maybe it doesn’t and you lose.

  

"Aquel que dijo, más vale tener suerte que talento, conocía la esencia de la vida... La gente tiene miedo a reconocer que gran parte de la vida depende de la suerte. Asusta pensar cuantas cosas se escapan a nuestro control... En un partido hay momentos en que la pelota golpea el borde de la red y en una fracción de segundo puede seguir hacia adelante o caer hacia atrás... Con un poco de suerte seguirá hacia adelante y ganas, o no lo hace y pierdes..."

Fushimi Inari-Taisha in Kioto, Japan

1 3 5 6 7