View allAll Photos Tagged Weniger
Schloss Linderhof ist eines der weniger bekannten Schlösser von König Ludwigs dem Zweiten. Es ist zudem das Kleinste und gehörte seinem Lieblingsschloss, indem er die auch die meiste Zeit verbrachte. Ausserdem war es das einzige Schloss das noch zu seinen Lebzeiten fertig gestellt wurde.
Schloss Linderhof is one of the lesser known castles of King Ludwig the Second. It is also the smallest and was his favorite castle by spending most of the time. In addition, it was the only castle that was completed during his lifetime.
Bayern (Bavaria) - Deutschland (Germany)
Allgäu - Oberbayern
Linderhof
Oktober (October) 2016
Frühlingsversion (spring version):
follow me on Facebook:
Die weltberühmte Wallfahrtskirche St. Bartholomä am Ufer des Königssees im Nationalpark Berchtesgaden, überragt von der Watzmann Ostwand, die nicht weniger berühmt ist und unter Kletterern als eine der gefährlichsten Wände der Alpen gilt.
The world-famous pilgrimage church of St. Bartholomä on the banks of the Königssee in the Berchtesgaden National Park, towered over by the Watzmann east face, which is no less famous and is considered by climbers to be one of the most dangerous walls in the Alps.
Mousehole is a very picturesque village with less than 1000 inhabitants.
Mousehole ist ein sehr hübsches kleines Dorf mit weniger als 1000 Einwohnern.
gut versteckt im Schilf konnte man ihn gut hören, nur nicht mit weniger Schilf fotografieren ;-)
well hidden in the reed, you could hear it singing with a loud clear voice, but I never got it singing with less reed :-)
North of the well-known Imperial Sand Dunes Recreation Area in the far southeast of California are the North Algodones Dunes.
They are under nature conservation and may not be used like the southern dune area with OHV's.
Unfortunately, the Imperial Sand Dunes are much more spectacular, but because of the many lanes, less photographically interesting.
Nördlich der bekannteren Imperial Sand Dunes Recreation Area im äußersten Südosten Kaliforniens befinden sich die North Algodones Dunes.
Sie stehen unter Naturschutz und dürfen nicht wie der südliche Dünenbereich mit OHV's befahren werden.
Leider sind die Imperial Sand Dunes viel spektakulärer, aber wegen der vielen Fahrspuren fotografisch weniger interessant.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.
DER SIBIRISCHE TIGER ODER AUCH AMURTIGER
- ist die größte lebende Katze der Welt.
Der Wildbestand beläuft sich heute leider auf weniger als 500 Tiere.
Die letzten frei lebenden Amur-Tiger gibt es nur noch im Fernen Osten Russlands und im angrenzenden Nordosten Chinas.
Aufnahme im Zoo, Tiger in Photoshop freigestellt, im Bild mehrere Texturen überlagert.
THE SIBERIAN TIGER OR AMURTIGER
- is the largest living cat in the world.
Unfortunately, the wild population today is less than 500 animals.
The last free-living Amur tigers are only found in the far east of Russia and in the adjacent north-east of China.
Shot in the zoo, tiger cut out in Photoshop, several textures superimposed in the image.
so bietet sie der Sonne weniger Angriffsfläche und überhitzt nicht.
In the headstand, the sun has less attack surface and the dragonfly does not overheat.
*Erdener climbing path - panorama*
Panorama from 5 vertical images a' 24 mm.
View from Erden on the opposite side of the Moselle with the Ürzig sundial, on the left the "Ürziger Würzgarten" vineyard and under the rocks the "Erdener Prälat" vineyard.
A more or less demanding climbing trail runs through the vineyards and rocks in the picture with wonderful views of the surrounding Moselle landscape.
Blick von Erden auf die gegenüberliegende Moselseite mit der Ürziger Sonnenuhr, links die Weinlage "Ürziger Würzgarten" und unter den Felsen die Weinlage "Erdener Prälat".
Durch die Weinberge und Felsen im Bild verläuft ein mehr oder weniger anspruchsvoller Kletter-Wanderweg mit herrlichen Aussichten auf die umliegende Mosellandschaft.
There are fewer and fewer to be found in the meadows, the more I'm looking forward to a well-stocked archive ;-)
Es sind immer weniger auf den Wiesen zu finden, umso mehr freue ich mich auf ein gut gefülltes Archiv;-)
Sunset view from Torri del Benaco on the eastern coast of the Lake Garda.
Sonnenuntergang gesehen bei Torri del Benaco an der Ostküste des Gardasees. Torri del Benaco ist einer der weniger von Touristen überfluteten Orte am Gardasee.
nagt an meinem Gartenzaun. Nach dem ich schon vor einiger Zeit das Efeu abgemacht hatte, kam der verrottete Gartenzaun zum Vorschein. 29 Jahre hat er gehalten. Nun ist es an der Zeit diesen zu ersetzen. Zurzeit ersetze ich den alten Zaun, durch einen neuen baugleichen Zaun. Da bleibt mir leider keine Zeit zum Fotografieren und auch weniger für Flickr.
P.S. Seit dem 03.04.2016 ist er nun Geschichte und ein neuer Zaun ist gebaut.
The ravages of time gnaw on my garden fence. After I had settled the ivy some time ago, the rotten fence appeared. It has held for 29 years. Now it is time to replace it. Currently I replace the old fence, by an identical new fence. Unfortunately I have no time to take pictures and even less for Flickr.
Since 03/04/2016 it's history. The new fence is completed.
I am about to log OFF my dear Friends....... I will be returning in three weeks.
Wishing your Days be filled with Magical Moments&Sunshine!!!
😘.¸¸¸.•*¨`*•☀️
> >> ♥ T h a n k s .... for your K I N D N E S S 🙏 ♥ <<<
Samyang 35 mm f/ 1.4 AS UMC
Zeit sich zu verabschieden von meiner bisherigen zeitlich aufwendigen Aktivität auf Flickr. Ich werde in Zukunft deutlich weniger aktiv auf Flickr sein und möchte mich bei meinen Freunden für ihre Treue und Unterstützung bedanken!
Wir sehen uns!
Gruß aus Lippe
Günter
Time to say goodbye to my previous activity on Flickr, which has been very time-consuming. I will be much less active on Flickr in the future and would like to thank my friends for their loyalty and support!
See you soon!
Greetings from Lippe
Günter
Das Nordkap befindet sich im äußersten Norden der norwegischen Insel Mageroya am Polarmeer (Barentsee). Auf dem Nordkap-Plateau befindet sich der weltberühmte Globus, das Wahrzeichen des Nordkaps. Das Plateau ist allerdings nur das "touristische" Nordkap. Das geografische Nordkap ist eine kleine Landzunge 4,18km westlich des Nordkap Plateaus. Diese Landzunge ragt 1.400m weiter ins Polarmeer hinein und liegt somit weiter nördlich als das Nordkap Plateau. Die Landzunge ist allerdings weniger spektakulär als das Nordkap Plateau.
North Cape is located in the far north of the Norwegian island of Mageroya on the Arctic Ocean (Barents Sea). The North Cape Plateau is home to the world-famous globe, the landmark of the North Cape. However, the plateau is only the "tourist" North Cape. The geographical North Cape is a small headland 4.18km west of the North Cape Plateau. This headland protrudes 1,400m further into the Arctic Ocean and is thus further north than the North Cape Plateau. However, the headland is less spectacular than the North Cape.
At the small harbour of Torri del Benaco on the eastern coast of Lake Garda. Torri del Benaco is a nice small town that is not so flooded by tourists as some of the other attractions at Lake Garda.
Am Hafen von Torri del Benaco an der Ostküste des Gardasees. Torri del Benaco ist einer der weniger von Touristen überfluteten Orte am Gardasee.
www.youtube.com/watch?v=lDQiIdozfLE
Thanks my dear friends for your visits,comments,awards,invitations and favorites!
It is much appreciated 💙
Regards from my home to everyone!
.
My Hungary tour album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/06PRz63n8B
My bird album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/1240SmAXK4
My nature album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2
My Canon EOS R / R5 / R6 album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/bgkttsBw35
.
Purpurreiher (Ardea purpurea)
de.wikipedia.org/wiki/Purpurreiher
Der Purpurreiher (Ardea purpurea) ist eine Vogelart aus der Familie der Reiher. Zur Zeit wird die Art als nicht gefährdet (least concern) auf der IUCN Roten Liste geführt. Habitatsverluste lassen die Zahlen allerdings langsam zurückgehen.
Merkmale:
Der Purpurreiher hat eine Körperlänge von 70 bis 90 Zentimetern (mit gestrecktem Hals) und eine Spannweite von 107 bis 143 Zentimetern. Damit ist er kleiner als der Graureiher, dem er im Flug zwar ähnelt, sich jedoch durch seine Färbung und seine wesentlich längeren, im Flug oft gespreizten Zehen unterscheidet. Weiterhin sind die Beine und der dünnere, weniger dolchartige Schnabel matt gelb, der Schnabelfirst ist dunkel. Die Basis des Oberschnabels ist hell. Der Kopf ist kleiner und geht flacher von der Stirn in den Schnabel über als beim Graureiher. Die Iris ist gelb.
Die Seiten von Kopf und Hals sind rotbraun, auf dem Hals befinden sich deutliche schwarze Längsstreifen. Die Oberseite des Rumpfes ist dunkelgrau, die Flügeldecken haben besonders bei Männchen eine braunviolette Tönung. Im Jugendkleid im ersten Winter ist die gesamte Oberseite, die Flügeldecken, der Hals und der Kopf ockerbraun, die dunklen Längsstreifen auf dem Hals sind undeutlich und die Oberseite wirkt durch dunkle Federzentren gescheckt. Im ersten Sommer ähneln Hals und Oberseite den Altvögeln, jedoch sind die Flügeldecken noch braun gescheckt.
Beim Flug ist der Hals s-förmig gekrümmt. Die Schlagfrequenz ist höher als beim Graureiher.
Purple heron (Ardea purpurea)
en.wikipedia.org/wiki/Purple_heron
The purple heron (Ardea purpurea) is a wide-ranging species of wading bird in the heron family, Ardeidae. The scientific name comes from Latin ardea "heron", and purpureus, "coloured purple".[2] It breeds in Africa, central and southern Europe, and southern and eastern Asia. The Western Palearctic populations migrate between breeding and wintering habitats whereas the African and tropical-Asian populations are primarily sedentary, except for occasional dispersive movements.
It is similar in appearance to the more common grey heron but is slightly smaller, more slender and has darker plumage. It is also a more evasive bird, favouring densely vegetated habitats near water, particularly reed beds. It hunts for a range of prey including fish, rodents, frogs and insects, either stalking them or standing waiting in ambush.
Purple herons are colonial breeders and build a bulky nest out of dead reeds or sticks close to the water' edge among reeds or in dense vegetation. About five bluish-green eggs are laid and are incubated by both birds. The young hatch about four weeks later and fledge six weeks after that. The International Union for Conservation of Nature notes that the global population trend is downwards, largely because of the drainage of wetlands, but assesses the purple heron's conservation status as being of "least concern".
Sie sind wieder da, Touristen aus Italien!
Taubenschwänzchen sind Wanderfalter und erschließen in den Sommer- bzw. Wintermonaten durch ihren ausdauernden Flug neue Areale… Die Tiere legen dabei große Distanzen zurück und können bis zu 3000 Kilometer in weniger als 14 Tagen bewältigen. Die Falter wiegen etwa 0,3g. Aufgrund der Klimaerwärmung überwintern inzwischen einige Tiere in Süddeutschland.
Hummingbird hawk-moths are migratory butterflies and open up new areas in the summer and winter months with their persistent flight... The animals cover large distances and can cover up to 3000 kilometers in less than 14 days. The moths weigh about 0.3g. Due to global warming, some animals are now overwintering in Southern Germany.
From one forest we go directly to the next. Here we are back In the mystical foggy forest with the cool tree lichens.
It looks so completely different here than in the jungle from yesterday's photo. You might think you are on another continent and yet these two places are less than an hour apart.
My last photo from here was far less popular than I had hoped. Something that not only bewildered me but also surprised me. You probably have to be there to feel what I feel when I look at this. I love this place and still want to take you there again.
Von einem Wald gehts direkt in den nächsten. Hier sind wir zurück In dem mystischen Nebelwald mit den coolen Baumflechten.
Hier sieht es so völlig anders aus, als in dem Jungle vom gestrigen Foto. Man könnte meinen, man ist auf einem anderen Kontinent und doch sind diese Beide Orte weniger als eine Stunde von einander entfernt.
Mein letztes Foto von hier hat deutlich weniger Anklang gefunden, als ich gehofft hatte. Etwas, was mich nicht nur verwundert sondern auch überrascht hat. Man muss wahrscheinlich hier vor Ort gewesen sein um das zu fühlen, was ich empfinde wenn ich das hier anschaue. Ich liebe diesen Ort und möchte Euch trotzdem nochmals dort hin mitehmen.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
The best is coming at last. A Hepatica from close proximity. Less than two centimeters from one edge to the other and still an absolute piece of art. This beauty is a worthy finish of my flower week. As from tomorrow there will be here a bit more diversity again.
Das Beste kommt zum Schuß. Ein Leberblümchen aus unmittelbarer Nähe. Von einem Rand zum anderen weniger als 2 Zentimeter und doch ein absolutes Kunstwerk. Diese Schönheit ist ein würdiger Abschluß für meine Blumenwoche. Ab Morgen gibt es hier wieder etwas mehr Abwechslung.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
Buy this photo on Getty Images : Getty Images
==================
Die Lange Anna ist eine 47 Meter hohe freistehende Felsnadel (Brandungspfeiler) im äußersten Nordwesten der deutschen Nordseeinsel Helgoland. Sie ist etwa 25.000 Tonnen schwer, aus rotem Buntsandstein und hat eine Grundfläche von 180 m². Weniger prominent ist die mit dem Oberland von Helgoland verbundene Kurze Anna rund 50 Meter weiter östlich, die sich erst am 31. Januar 1976 durch den Abbruch eines großen Felsstückes bildete.
Die Lange Anna ist ein beliebtes Ausflugsziel für Touristen und ein Wahrzeichen für Helgoland. Der Felsen ist nicht frei zugänglich, kann aber gut von oben vom benachbarten Klippenende des Oberlandes aus betrachtet werden. Am Felsen brüten mehrere Seevogel-Arten: vor allem Trottellumme, Dreizehenmöwe und seit einigen Jahren auch Basstölpel.
Submitted: 04/10/2015
Accepted: 19/10/2015
Published:
- Axel Springer SE (Germany) 15-Jan-2018
- Klambt-Verlag GmbH & Co. KG (Germany) 30-May-2018
- Heinrich Bauer Verlag KG (Germany) 07-Aug-2018
- FUNKE Zentralredaktion Berlin (Germany) 14-Aug-2018
- Wort & Bild Verlag GmbH (Germany) 29-Apr-2019
- SAGA HOLIDAYS LTD (United Kingdom (Great Britain)) 26-Jul-2019
- Heinrich Bauer Verlag KG (Germany) 04-Sep-2019
- Klambt-Verlag GmbH & Co. KG (Germany) 22-Jun-2020
- Axel Springer SE (Germany) 14-Aug-2020
Ich war eigentlich nur mehr oder weniger zufällig an dem See und hatte unwahrscheinliches Glück. Das Licht, der Nebel, die Farben es hat alles gepasst. Ich habe noch ein paar mehr Fotos geschossen die ich nach und nach noch veröffentlichen werde. Viel Spaß und Danke für eure Kommentare und Likes
I was actually only more or less accidentally at the lake and had improbable luck. The light, the fog, the colours, everything fit. I took a few more photos which I will publish bit by bit. Have fun and thank you for your comments and likes.
A field full of coloured dashes. At the edges You habe a large amount of cornflowers, a mix of red and blue. But as more as You go to the centre they are decreasing until only poppies are left. This fascinating oberservation made me think about our own society. Because any further word would be to political, I deleated what I already wrote and I'm going to leave You now with Your own thoughts and with that beautiful view.
Ein Feld voller Farbtupfer. Am Rand ist der Anteil der Kornblumen noch sehr hoch, eine Vermischung von Rot und Blau. Doch je weiter man sich ins Zentrum bewegt. werden es immer weniger, bis nur noch Mohnblumen übrig sind. Eine faszinierende Beobachtung, die ich hier gemacht habe, bei der ich spontan an unsere eigene Gesellschaft gedacht habe. Da jedes weitere Wort dazu zu politísch würde, habe ich alles wieder gelöscht, was ich schon geschrieben hatte und überlasse Euch Euren eigenen Gedanken und dem schönen Anblick.
Pennan is a small harbour place in Aberdeenshire on the north-east coast of Scotland. About the history of the place is not known completely so much. In the 18th century the place seems to have originated as a fishing village. Few families in the place were dependent nearly completely on the fishing. However, there never were big fishing fleets, the families pursued only small boats. The fishing was worthwhile in the course of the 20th century less and less, which is why most families left the place. Many houses were altered afterwards to holiday's lodgings.
Pennan ist ein kleiner Hafenort in Aberdeenshire an der Nordostküste Schottlands. Über die Geschichte des Ortes ist nicht ganz so viel bekannt. Im 18. Jahrhundert scheint der Ort als Fischerdorf entstanden zu sein. Die wenigen Familien im Ort waren nahezu komplett vom Fischfang abhängig. Es gab allerdings nie große Fischereiflotten, die Familien betrieben nur kleine Boote. Der Fischfang lohnte sich im Verlauf des 20. Jahrhunderts immer weniger, weshalb die meisten Familien den Ort verließen. Viele Häuser wurden danach zu Ferienunterkünften umgebaut.
Licht-Verschmutzung ?
simply the best
gute Nacht 22:00 h
Natur Pur, wer bestimmt was natürliche "unkonstruierte" Bilder sind, der Administrator ? Nein der Fotograf !
Pure nature, who determines what natural "unconstructed" images are, the administrator? No the photographer!
Nicht "jede" Gruppe um jeden Preis !"
Licht bei Sonnenuntergang
clean sky = Corona-blau
No toxic streak of consensus in the blue sky!
Flugzeug-Abgase stark vermindert !! Weniger Smog !
Aircraft exhaust fumes greatly reduced !! Less smog!
Azzuro... Adriano Celentano Azzuro - YouTube
im Hochgebirge : Alpen Europa !
in the high mountains: Alps Europe!
Mein Motto : sehen bemerken festhalten teilen zeigen = bratispixl
webcamhttp://www.foto-webcam.eu
私のモットー:共有ショーの保留通知を参照= bratispixl
My motto: see notice hold on share show = bratispixl
شعاري: انظر تعليق الإشعار على سهم المشاركة = bratispixl
Мой девиз: см. Уведомление, удерживайте на шоу show = bratispixl
Ma devise: voir l'avis de mise en attente de l'émission = bratispixl!
interesting webcam pictures Bright-spots
guten Morgen
Natur Pur, wer bestimmt was natürliche "unkonstruierte" Bilder sind, der Administrator ? Nein der Fotograf !
Pure nature, who determines what natural "unconstructed" images are, the administrator? No the photographer!
Nicht "jede" Gruppe um jeden Preis !"
Morgenstunde im Gebirge, und Sonne, Lichteffekte !
Moprning hour in the mountains, tough struggle between clouds and sun, light effects!
Licht bei Sonnenaufgang
clean sky = Corona-blau
No toxic streak of consensus in the blue sky!
Flugzeug-Abgase stark vermindert !! Weniger Smog !
Aircraft exhaust fumes greatly reduced !! Less smog!
Azzuro... Adriano Celentano Azzuro - YouTube
im Hochgebirge : Alpen Europa !
in the high mountains: Alps Europe!
Mein Motto : sehen bemerken festhalten teilen zeigen = bratispixl
webcamhttp://www.foto-webcam.eu
私のモットー:共有ショーの保留通知を参照= bratispixl
My motto: see notice hold on share show = bratispixl
شعاري: انظر تعليق الإشعار على سهم المشاركة = bratispixl
Мой девиз: см. Уведомление, удерживайте на шоу show = bratispixl
Ma devise: voir l'avis de mise en attente de l'émission = bratispixl
A look backwards on my last years walk through the deeply snow covered Koenigsbrueck heather. In all the years , I never saw that place like that.
Two tracks are visible on that small path, one made by ski and mine. Even if I didn't see the skier, I'm convinced, that it was much less exhausting for him/her than for me to move forward through the partly almost kneedeep snow.
I hope, that this winter will provide me again with fantastic conditions like that.
Ein Blick zurück auf meiner letztjährigen Wanderung durch die tief verschneite Königsbrücker Heide. So hab ich sie in den ganzen Jahren noch nie gesehen.
Zwei Spuren sind auf dem schmalen Pfad zu sehen, die von Skiern und meine. Auch wenn ich den Skifahrer nicht gesehen habe, so bin ich davon überzeigt, dass es für ihn/sie deutlich weniger anstrengend war als für mich, durch den an manchen Stellen fast knietiefen Schnee voran zu kommen.
Ich hoffe darauf, dass der aktuelle Winter mir noch einmal solche fantastischen Konditionen schenken wird.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
I'm standing here on the cliffs of Ponta do Rosto on Madeira, 350 meters above sea level and I'm just overwhelmed by the sight. This is the first time I'm beginning to see the potential of this island and it won't be the last. I feel the salty wind on my face and hear the Atlantic Ocean crashing against the rocks. An indescribable feeling. It doesn't bother the photographer in me that much that the lighting conditions are anything but optimal.
This is a lesser known spot on the São Lourenço Peninsula that we went to after seeing the crowds elsewhere. We shall return there in two days, at sunrise.
When I am in such places, a feeling of humility always overcomes me. I am nothing compared to the huge cliffs of rock below me or the hundreds of kilometers of ocean in front of me. A grain of sand in the desert. This helps me a lot to take myself and my own issues a little less seriously and importantly.
Ich stehe hier an der Steilküste des Ponta do Rosto auf Madeira 350 Meter über dem Meer und bin einfach nur überwältigt von diesem Anblick. Das ist das erste Mal, dass ich das Potential dieser Insel zu erahnen beginne und es ist nicht das letzte Mal. Ich spüre den salzigen Wind im Gesicht und höre den Atlantischen Ozean mit Macht gegen die Felsen prallen. Ein unbeschreibliches Gefühl. Da stört es den Fotografen in mir auch nicht so sehr, dass die Lichtverhältnisse alles andere als optimal sind.
Wir befinden uns hier auf einem weniger bekannten Spot auf der Halbinsel São Lourenço den wir aufgesucht haben nachdem wir die Menschenmengen an der anderen Stelle gesehen haben. Dorthin werden wir in zwei Tagen zurück kehren, zum Sonnenaufgang.
Wenn ich an solchen Orten bin überkommt mich jedesmal ein Gefühl von Demut. Ich bin ein Nichts im Verhältnis zu dem rießigen Felsenklippen unter mir oder den hunderten Kilometern Ozean vor mir. Ein Sandkorn in der Wüste. Das hilft mir sehr dabei mich und meine eigenen Themen etwas weniger ernst und wichtig zu nehmen.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
Die circa 13 Meter hohe "Pyramide" ist das Wahrzeichen der durch den Landschaftsarchitekten Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871) geschaffenen Branitzer Parkanlage. Sie wurde 1856 binnen weniger Monate auf einer ebenen grünen Wiese aufgeschüttet und 1863 mit der Pflanzung des wilden Weins fertiggestellt.
Seit 1871 ist die Seepyramide Grabstätte des Fürsten. 1884 wurde Fürstin Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) vom alten Branitzer Dorffriedhof in die Pyramide umgebettet. Beide liegen in einem nunmehr mit Erde gefüllten Stollen auf der Nordostseite der Pyramide. Die im See gelegene Pyramide ist zu jeder Jahreszeit ein Blickfang.
The approximately 13 meter high "pyramid" is the landmark of the Branitz park created by the landscape architect Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871). In 1856, within a few months, it was heaped up on a level green meadow and completed in 1863 with the planting of Virginia creeper.
Since 1871 the sea pyramid has been the burial place of the prince. In 1884 Princess Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) was reburied from the old Branitz village cemetery in the pyramid. Both lie in a tunnel now filled with earth on the north-east side of the pyramid. The pyramid located in the lake is an eye-catcher at any time of the year.
Die circa 13 Meter hohe "Pyramide" ist das Wahrzeichen der durch den Landschaftsarchitekten Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871) geschaffenen Branitzer Parkanlage. Sie wurde 1856 binnen weniger Monate auf einer ebenen grünen Wiese aufgeschüttet und 1863 mit der Pflanzung des wilden Weins fertiggestellt.
Seit 1871 ist die Seepyramide Grabstätte des Fürsten. 1884 wurde Fürstin Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) vom alten Branitzer Dorffriedhof in die Pyramide umgebettet. Beide liegen in einem nunmehr mit Erde gefüllten Stollen auf der Nordostseite der Pyramide. Die im See gelegene Pyramide ist zu jeder Jahreszeit ein Blickfang.
The approximately 13 meter high "pyramid" is the landmark of the Branitz park created by the landscape architect Hermann Fürst von Pückler-Muskau (1785-1871). In 1856, within a few months, it was heaped up on a level green meadow and completed in 1863 with the planting of Virginia creeper.
Since 1871 the sea pyramid has been the burial place of the prince. In 1884 Princess Lucie von Pückler-Muskau (1776-1854) was reburied from the old Branitz village cemetery in the pyramid. Both lie in a tunnel now filled with earth on the north-east side of the pyramid. The pyramid located in the lake is an eye-catcher at any time of the year.
This year we went to the Linderhof castle again in the mountains. This time, even the weather played, it was a fantastic day
Schloss Linderhof ist eines der weniger bekannten Schlösser von König Ludwigs dem Zweiten. Es ist zudem das Kleinste und gehörte seinem Lieblingsschloss, indem er die auch die meiste Zeit verbrachte. Ausserdem war es das einzige Schloss das noch zu seinen Lebzeiten fertig gestellt wurde.
Schloss Linderhof is one of the lesser known castles of King Ludwig the Second. It is also the smallest and was his favorite castle by spending most of the time. In addition, it was the only castle that was completed during his lifetime.
Bayern (Bavaria) - Deutschland (Germany)
Allgäu - Oberbayern
Linderhof
April 2017
Herbstversion (autumn version) :
follow me on Facebook:
Um diese Zeit sitzen die jungen Rauchschwalben überall auf den Zäunen und warten mehr oder weniger geduldig auf Futter. Hier wird gerade eine gefüttert, die andere reißt den Schnabel weit auf und die nächste guckt gespannt zu. Das hier ist nur ein kleiner Ausschnitt, die Reihe der kleinen, ewig hungrigen, Schwälbchen war sehr viel größer *lol*
Around this time, the young house swallows sit everywhere on the fences and wait more or less patiently for food. Here one is fed, the other tears the beak wide open and the next one watches intently. This is just a small snippet, the row of small, eternally hungry, swallows was much bigger *lol*
. first fasting day... 😉
....
Intermittend fasting
Ich werde nicht mehr so viel online sein...
Seid also bitte nicht traurig wenn ich weniger antworte oder Eure Bilder nicht sehe.
Wer sich ändern möchte, muss sich ändern....
Anders trainieren, mehr Übungen, anders essen, anders baden, regelmäßig zu gleichen Zeiten schlafen.... So der Plan.
Alles Schritt für Schritt. Damit es in 2 Wochen läuft... 😉
Und dann mal gucken....
I won't be online that much anymore ...
So please don't be sad if I answer less or don't see your pictures.
If you want to change, you have to change ...
Train differently, do more exercises, eat differently, bathe differently, sleep regularly at the same time ...
That's the plan.
Everything step by step. So that it runs in 2 weeks ... 😉 And then have a look ... on what happens with the time.
North of the well-known Imperial Sand Dunes Recreation Area in the far southeast of California are the North Algodones Dunes.
They are under nature conservation and may not be used like the southern dune area with OHV's.
Unfortunately, the Imperial Sand Dunes are much more spectacular, but because of the many lanes, less photographically interesting.
Nördlich der bekannteren Imperial Sand Dunes Recreation Area im äußersten Südosten Kaliforniens befinden sich die North Algodones Dunes.
Sie stehen unter Naturschutz und dürfen nicht wie der südliche Dünenbereich mit OHV's befahren werden.
Leider sind die Imperial Sand Dunes viel spektakulärer, aber wegen der vielen Fahrspuren fotografisch weniger interessant.
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.
Licht bei Sonnenaufgang !
clean sky
Größte Luftverschmutzer deutlich entlarvt !
Größte Luftverschmutzer deutlich entlarvt !
Kein giftiger Konsdensstreifen am blauen Himmel !
No toxic streak of consensus in the blue sky!
Flugzeug-Abgase stark vermindert !! Weniger Smog !
Aircraft exhaust fumes greatly reduced !! Less smog!
Azzuro... Adriano Celentano Azzuro - YouTube
im Hochgebirge : Alpen Europa !
in the high mountains: Alps Europe!
Mein Motto : sehen bemerken festhalten teilen zeigen = bratispixl
私のモットー:共有ショーの保留通知を参照= bratispixl
My motto: see notice hold on share show = bratispixl
شعاري: انظر تعليق الإشعار على سهم المشاركة = bratispixl
Мой девиз: см. Уведомление, удерживайте на шоу show = bratispixl
Ma devise: voir l'avis de mise en attente de l'émission = bratispixl
Die Mehlschwalben sind zurück und beziehen die alten Nester aus dem Vorjahr, soweit noch vorhanden.
Sie kehren an ihre alten Niststandorte zurück: Sie sind brutplatztreue Vögel. So haben sie nach ihrer anstrengenden Reise sofort ein bezugsfähiges Nest. Selbst wenn es beschädigt ist, kostet die Ausbesserung des alten Nestes deutlich weniger Kraft und Aufwand, als sich ein neues zu bauen.
Wer kein Nest mehr findet, baut sich ein neues.
Ein Lehmnest besteht aus bis zu 1500 gesammelten Lehmkügelchen.
House martins are back and moving into the old nests from the previous year, if they still exist.
They are returning to their old nesting sites: they are birds that are loyal to their nesting sites. So they have a nest ready for occupancy immediately after their arduous journey. Even if it is damaged, repairing the old nest takes much less effort and expense than building a new one.
If they can't find a nest, you build a new one.
A clay nest consists of up to 1500 collected clay pellets.
.
Eindhoven (NL) 20-06-2021
Fietsbrug Tegenbosch
Om de aansluiting van de drukke Anthony Fokkerweg op de A2 te kunnen verbeteren moest het fietspad op het viaduct verdwijnen. Voor de fietsers kwam er een nieuwe 160 meter lange fietsbrug over de A2 / N2, die daar maar liefst veertien rijstroken breed is, nog afgezien van de bijbehorende vluchtstroken en (midden)bermen.
In order to improve the connection of the busy Anthony Fokkerweg to the A2, the cycle path on the viaduct had to disappear. For cyclists, a new 160-metre-long bicycle bridge was built over the A2 / N2, which is no less than fourteen lanes wide there, not counting the associated emergency lanes and (central) verges.
Um die Anbindung des stark befahrenen Anthony Fokkerweg an die A2 zu verbessern, musste der Radweg auf dem Viadukt verschwinden. Für den Radfahrer wurde eine neue 160 Meter lange Fahrradbrücke über die A2/N2 gebaut, die dort nicht weniger als vierzehn Fahrspuren breit ist, die zugehörigen Standstreifen und Mittel-/Seitenstreifen nicht mitgerechnet.
Afin d'améliorer la connexion du très fréquenté Anthony Fokkerweg à l'A2, la piste cyclable sur le viaduc a dû disparaître. Pour les cyclistes, une nouvelle passerelle cyclable de 160 mètres de long a été construite au-dessus de l'A2/N2, qui compte pas moins de quatorze voies de large, sans compter les voies d'urgence associées et les accotements (centraux).
Para mejorar la conexión de la transitada Anthony Fokkerweg con la A2, el carril bici del viaducto tuvo que desaparecer. Para los ciclistas, se construyó un nuevo puente ciclista sobre la A2/N2 de 160 metros de longitud, que tiene nada menos que catorce carriles de ancho, sin contar los carriles de emergencia asociados y los arcenes (centrales).
Per migliorare il collegamento della trafficata Anthony Fokkerweg con la A2, la pista ciclabile sul viadotto ha dovuto scomparire. Per i ciclisti è stato realizzato un nuovo ponte ciclabile lungo 160 metri sulla A2/N2, che è largo ben quattordici corsie, senza contare le corsie di emergenza e le banchine (centrali) associate.
Para melhorar a ligação do movimentado Anthony Fokkerweg à A2, a ciclovia do viaduto teve de desaparecer. Para os ciclistas, foi construída uma nova ponte ciclável com 160 metros de comprimento sobre a A2/N2, que não tem menos de catorze faixas de rodagem, sem contar as faixas de emergência associadas e as bermas (centrais).
-109566AA IMG_6549-
© All rights reserved
You may not use this image in any form without my prior permission.
This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites
except when usage is embedded or made by linking,
but NOT by copying and pasting.
This image is protected by Dutch and international copyright laws.
Morning sun shines on mountain peaks, !
Morgensonne strahlt Bergspitzen an !
Guten Morgen in alle Welt, Morgengruß
bei Sonnenaufgang, Austria Europa !
simply the best
guten Morgen 05:30 h
Natur Pur, wer bestimmt was natürliche "unkonstruierte" Bilder sind, der Administrator ? Nein der Fotograf !
Pure nature, who determines what natural "unconstructed" images are, the administrator? No the photographer!
Nicht "jede" Gruppe um jeden Preis !"
Licht bei Sonnenuntergang
clean sky = Corona-blau
No toxic streak of consensus in the blue sky!
Flugzeug-Abgase stark vermindert !! Weniger Smog !
Aircraft exhaust fumes greatly reduced !! Less smog!
Azzuro... Adriano Celentano Azzuro - YouTube
im Hochgebirge : Alpen Europa !
in the high mountains: Alps Europe!
Mein Motto : sehen bemerken festhalten teilen zeigen = bratispixl
webcamhttp://www.foto-webcam.eu
私のモットー:共有ショーの保留通知を参照= bratispixl
My motto: see notice hold on share show = bratispixl
شعاري: انظر تعليق الإشعار على سهم المشاركة = bratispixl
Мой девиз: см. Уведомление, удерживайте на шоу show = bratispixl
Ma devise: voir l'avis de mise en attente de l'émission = bratispixl
Ich wünsche allen Flickr Freunden ein Frohes Weihnachtsfest, Frieden und Gesundheit für alle. Für 2022 viel Gesundheit Harmonie in den Familien, weniger Stress und tolle Momente die man mit der Fotografie festhalten sollte.
I wish all Flickr friends a Merry Christmas, peace and health for everyone. For 2022 a lot of health, harmony in the families, less stress and great moments that should be captured with photography.
Guten Abend in alle Welt, Abendgruß von Kufstein , bei Mondschein und Nebel , Austria Europa , mit Blick bis nach Salzburg zum Sender Gaisberg rote Spitze überm Nebel !
simply the best
guten Abend , 17:40 h
Natur Pur, wer bestimmt was natürliche "unkonstruierte" Bilder sind, der Administrator ? Nein der Fotograf !
Pure nature, who determines what natural "unconstructed" images are, the administrator? No the photographer!
Nicht "jede" Gruppe um jeden Preis !"
Licht bei Sonnenuntergang
clean sky = Corona-blau
No toxic streak of consensus in the blue sky!
Flugzeug-Abgase stark vermindert !! Weniger Smog !
Aircraft exhaust fumes greatly reduced !! Less smog!
Azzuro... Adriano Celentano Azzuro - YouTube
im Hochgebirge : Alpen Europa !
in the high mountains: Alps Europe!
Mein Motto : sehen bemerken festhalten teilen zeigen = bratispixl
webcamhttp://www.foto-webcam.eu
私のモットー:共有ショーの保留通知を参照= bratispixl
My motto: see notice hold on share show = bratispixl
شعاري: انظر تعليق الإشعار على سهم المشاركة = bratispixl
Мой девиз: см. Уведомление, удерживайте на шоу show = bratispixl
Ma devise: voir l'avis de mise en attente de l'émission = bratispixl
Flügelbombe Fi 103 (Vergeltungswaffe 1, V1) auf einer Walter-Schlitzrohr-Schleuder auf dem Gelände vor dem Kraftwerk der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde (heute Teil des Historisch-Technischen Museums Peenemünde). In der ab 1936 errichteten Heeresversuchsanstalt Peenemünde wurde vor allem die erste funktionsfähigen Grossrakete Aggregat 4 (A4, bekannt geworden als «Vergeltungswaffe V2») entwickelt und getestet.
Die Erprobung der weniger bekannten Fi 103 erfolge ab 1943. Im Schlitzrohr wirkte ein mit einem mobilen Dampferzeuger nach dem «kalten» Walter-Verfahren erzeugtes Wasserstoff-Dampf-Gemisch mit hohem Druck auf einen Kolben, welcher mit dem auf Schienen über dem Schlitzrohr gelagerten Flugkörper gekoppelt war. So wurde auf einer Länge von 48m die erforderliche Abschussgeschwindigkeit erreicht. Dieses (hier unvollständige) Exemplar wurde von den Alliierten gegen Kriegsende in Pas de Calais (Frankreich) aufgefunden.
---
Winged bomb (Flügelbombe) Fi 103 (Vergeltungswaffe (Retaliation Weapon) 1, "V1") on a Walter slotted-tube sling (Walter-Schlitzrohrschleuder) on the grounds in front of the power plant of the Peenemünde Army Research Center (Heeresversuchsanstalt Peenemünde, now part of the Histroical-Technical Museum Peenemünde), which was built from 1936 onwards and was primarily used to develop and test the first functioning large rocket, Aggregat 4 (A4, which became known as the "V2 retaliatory weapon").
The testing of less known Fi 103 took place from 1943. In the slotted tube, a hydrogen-steam mixture generated by a mobile steam generator using the "cold" Walter method acted at high pressure on a piston, which was coupled to the missile mounted on rails above the slotted tube. In this way, the required launching speed was achieved over a length of 48m. This specimen (incomplete here) was found by the Allies at Pas de Calais (France) towards the end of the war.
.
Uhu (Bubo bubo) - Eurasian eagle-owl
My 2019-2023 tours album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/SKf0o8040w
My bird album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/1240SmAXK4
My nature album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2
My Canon EOS R / R5 / R6 album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/bgkttsBw35
Uhu (Bubo bubo) - Eurasian eagle-owl
Der Uhu (Bubo bubo) ist eine Vogelart aus der Gattung der Uhus (Bubo), die zur Ordnung der Eulen (Strigiformes) gehört. Der Uhu ist die größte Eulenart. Uhus haben einen massigen Körper und einen auffällig dicken Kopf mit Federohren. Die Augen sind orangegelb. Das Gefieder weist dunkle Längs- und Querzeichnungen auf. Brust und Bauch sind dabei heller als die Rückseite.
Der Uhu ist ein Standvogel, der bevorzugt in reich strukturierten Landschaften jagt. In Mitteleuropa brütet die Art vor allem in den Alpen sowie den Mittelgebirgen, daneben haben Uhus hier in den letzten Jahrzehnten aber auch das Flachland wieder besiedelt. Die Brutplätze finden sich vor allem in Felswänden und Steilhängen und in alten Greifvogelhorsten, seltener an Gebäuden oder auf dem Boden.
Beschreibung
Der Uhu ist die größte rezente Eulenart der Erde. Weibchen sind deutlich größer als Männchen (reverser Geschlechtsdimorphismus). Von Südwesten nach Nordosten zeigt die Art entsprechend der Bergmannschen Regel eine deutliche Größen- und Gewichtszunahme. Männchen aus Norwegen erreichen im Durchschnitt eine Körperlänge von 61 cm und wiegen zwischen 1800 und 2800 g, im Mittel 2450 g. Norwegische Weibchen haben im Durchschnitt eine Körperlänge von 67 cm und wiegen 2300 bis 4200 g, im Mittel 2990 g. Vögel aus Thüringen wiegen im Mittel 1890 g (Männchen), bzw. 2550 g (Weibchen). Die schwersten mitteleuropäischen Uhuweibchen wogen 3200 g. Der Größenunterschied zwischen Männchen und Weibchen zeigt sich auch bei der Flügelspannweite. Die Spannweite der Männchen beträgt durchschnittlich 157 cm, die der Weibchen 168 cm.
Der Kopf ist groß und hat auffallend lange Federohren. Diese stehen normalerweise schräg seitlich oder nach hinten ab. Der Uhu besitzt auch den für Eulen typischen Gesichtsschleier, der allerdings weniger stark ausgeprägt ist als beispielsweise bei der Waldohreule oder Schleiereule.
Das Körpergefieder ist in Mitteleuropa ein helles Braun mit dunkler Längs- und Querstreifung. Der Rücken ist dabei dunkler als der Bauch, auch die Flügelunterseiten sind heller befiedert. Die einzelnen Unterarten des Uhus unterscheiden sich in ihrer Körpergröße sowie in der Grundfärbung ihres Gefieders.
.
Eurasian eagle-owl
en.wikipedia.org/wiki/Eurasian_eagle-owl
The Eurasian eagle-owl (Bubo bubo) is a species of eagle-owl that resides in much of Eurasia. It is also called the European eagle-owl and in Europe, it is occasionally abbreviated to just eagle-owl.[3] It is one of the largest species of owl, and females can grow to a total length of 75 cm (30 in), with a wingspan of 188 cm (6 ft 2 in), males being slightly smaller.[4] This bird has distinctive ear tufts, with upper parts that are mottled with darker blackish colouring and tawny. The wings and tail are barred. The underparts are a variably hued buff, streaked with darker colour. The facial disc is not very visible and the orange eyes are distinctive.
The Eurasian eagle-owl is one of the largest living species of owl as well as one of the most widely distributed.[5] The Eurasian eagle-owl is found in many habitats but is mostly a bird of mountain regions, coniferous forests, steppes and other relatively remote places. It is a mostly nocturnal predator, hunting for a range of different prey species, predominantly small mammals but also birds of varying sizes, reptiles, amphibians, fish, large insects and other assorted invertebrates. It typically breeds on cliff ledges, in gullies, among rocks or in other concealed locations. The nest is a scrape in which averages of two eggs are laid at intervals. These hatch at different times. The female incubates the eggs and broods the young, and the male provides food for her and, when they hatch, for the nestlings as well. Continuing parental care for the young is provided by both adults for about five months.[6] There are at least a dozen subspecies of Eurasian eagle-owl.[7]
With a total range in Europe and Asia of about 32 million square kilometres (12 million square miles) and a total population estimated to be between 250 thousand and 2.5 million, the IUCN lists the bird's conservation status as being of "least concern".[8] The vast majority of eagle-owls live in mainland Europe, Russia and Central Asia, and an estimated number of between 12 and 40 pairs are thought to reside in the United Kingdom as of 2016, a number which may be on the rise.[9] Tame eagle-owls have occasionally been used in pest control because of their size to deter large birds such as gulls from nesting.
*Volcanic Eifel in the first light*
Yesterday morning shortly after 5 at the "blue hour" in the volcanic Eifel, before the dark clouds of the weekend had moved to the east.
The houses in the picture belong to Basberg, a village with less than 100 inhabitants. Basberg became a few days ago national winner in the nationwide competition "Our village has a future", reason enough, after approx. 9 years to visit this lookout point above the village again.
Gestern Morgen kurz nach 5 zur "blauen Stunde" in der Vulkaneifel, bevor sich die dunklen Wolken des Wochenendes Richtung Osten verzogen hatten.
Der Ort im Bild ist Basberg, ein Dorf mit weniger als 100 Einwohnern. Basberg wurde vor wenigen Tagen Bundessieger im deutschlandweiten Wettbewerb "Unser Dorf hat Zukunft", Grund genug, nach rd. 9 Jahren diesen Aussichtspunkt oberhalb des Ortes mal wieder aufzusuchen.
www.swrfernsehen.de/landesschau-rp/Unser-Dorf-hat-Zukunft...
Danke für deinen Besuch! Thanks for visiting!
bitte beachte/ please respect Copyright © All rights reserved.
Licht und Farben werden novemgrig, die Farben glühen weniger.
Nice greetings from winestreet nearby my hometown.
All rights reserved - copyright © Sulamay Fillinger
This week I want to take You to a place, I especially was keen on. On the one hand it's because of the special atmosphere this place is radiating. On the other hand because of the extraordinary sunset I was able to experience there. And not to forget the name. Oh, I love that name. When I'm able to pronounce it without an accident I almost feel like a portuguese mariner.
During the next days I will show You some impressions from here. Than You will learn more about this, I think not so well known, jewel.
Diese Woche möchte ich Euch an einen Ort entführen, der es mir ganz besonders angetan hat. Das liegt zum Einen an der besonderen Atmosphäre, die dieser Ort ausstrahlt und zum anderen an dem grandiosen Sonnenuntergang, den ich dort erleben durfte. Und natürlich nicht zu vergessen der Name. Oh, ich liebe diesen Namen. Wenn es mir gelingt ihn unfallfrei auszusprechen fühle ich mich schon fast wie ein portugiesischer Seefahrer.
In den nächsten Tagen werde ich Euch ein paar Impressionen von hier zeigen. Dann werdet Ihr auch mehr über dieses, ich denke mal eher weniger bekannte Juwel, erfahren.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
.
Der Rotmilan (Milvus milvus) ist ein sehr schöner Greifvogel
.Rotmilan (Milvus milvus) - Red kite
My 2019-2023 tours album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/SKf0o8040w
My bird album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/1240SmAXK4
My nature album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2
My Canon EOS R / R5 / R6 album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/bgkttsBw35
.
Rotmilan (Milvus milvus) - Red kite
de.wikipedia.org/wiki/Rotmilan
Der Rotmilan (Milvus milvus), auch Roter Milan, Gabelweihe oder Königsweihe genannt, ist eine etwa mäusebussardgroße Greifvogelart aus der Familie der Habichtartigen (Accipitridae).
Im Gegensatz zum nahe verwandten, geringfügig kleineren Schwarzmilan ist die Verbreitung des Rotmilans im Wesentlichen auf Europa beschränkt. Er brütet vor allem in offenen, mit kleinen Wäldern oder Gehölzen durchsetzten Landschaften. Er ist bedeutend weniger wassergebunden als der Schwarzmilan. Die meisten Rotmilane des zentralen Mitteleuropas sowie die in Nord- und Osteuropa brütenden sind Zugvögel, während ein unterschiedlich hoher Prozentsatz der Brutvögel aus dem westlichen und südwestlichen Mitteleuropa jahrüber als Standvogel im Brutgebiet bleibt. Über 50 Prozent des Gesamtbestandes dieser Art, die sich vor allem von kleineren Säugetieren und Vögeln ernährt, brütet in Deutschland.
Zurzeit werden keine Unterarten anerkannt. Die seit 2000 nicht mehr nachgewiesenen Milane der Kapverden wurden als Unterart des Rotmilans (M. milvus fasciicauda), gelegentlich auch als eigenständige Art (Milvus fasciicauda) aufgefasst. Später auf den Kapverden gefangene Milane waren Schwarzmilane.[1]
Deutliche Abnahmen in den Hauptbrutgebieten führten dazu, dass die IUCN Anfang des Jahrtausends den Bestand auf NT (= near threatened) hochstufte.
.
Red kite (Milvus milvus)
en.wikipedia.org/wiki/Red_kite
The red kite (Milvus milvus) is a medium-large bird of prey in the family Accipitridae, which also includes many other diurnal raptors such as eagles, buzzards, and harriers. The species currently breeds in the Western Palearctic region of Europe and northwest Africa, though it formerly also occurred in northern Iran.[3] It is resident in the milder parts of its range in western Europe and northwest Africa, but birds from northeastern and Central Europe winter further south and west, reaching south to Turkey. Vagrants have reached north to Finland and south to Palestine and Israel, Libya and Gambia.
This beautiful parasol under the blue spring sky belongs to a yellow avalanche lily. This is a slightly lesser-known type of lily that blooms in spring. Right now it does in my garden.
Dieser wunderschöne Sonnenschirm unter dem blauen Frühlingshimmel gehört einem gelben Hundezahn. Das ist eine etwas weniger bekannte Lilienart die im Frühling blüht. Im Moment gerade in meinem Garten.
more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de
Ein indirekter Sonnenuntergang über dem kleinen Ort. Aufgenommen habe ich das Bild von der Hofer Strasse aus. Hirschberg liegt mehr oder weniger in einem kleinen Tal.
Hirschberg (Thuringia, Germany)
An indirect sunset over the small place. I took the picture from Hofer Strasse. Hirschberg is more or less in a small valley.