View allAll Photos Tagged Vogelschutz
Die Dünen Amrums werden immer wieder, vom Kniepsand aus, mit enormen Mengen neuen Sands versorgt. Dadurch entsteht eine durchgehende Wanderdüne am Kniepsand entlang.
The dunes of Amrum are repeatedly supplied by Kniepsand out, with enormous amounts of new sand. This creates a continuous dune at Kniepsand along.
.
Habicht (Accipiter gentilis) - Northern goshawk
.
My "explored" album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/LzXVPNJ098
My 2019-2023 tours album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/SKf0o8040w
My bird album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/1240SmAXK4
My nature album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/27PwYUERX2
My Canon EOS R / R5 / R6 album is here:
www.flickr.com/gp/jenslpz/bgkttsBw35
Habicht (Accipiter gentilis)
Der Habicht (Accipiter gentilis) ist ein Greifvogel, der zur Familie der Habichtartigen (Accipitridae) gehört. Das Verbreitungsgebiet der Art umfasst die arktischen bis subtropischen Zonen der Holarktis. Habichte ernähren sich überwiegend von kleinen bis mittelgroßen Vögeln und Säugetieren bis zu einem Gewicht von etwa 1,0 kg. Die Art ist nicht gefährdet.
Der Naturschutzbund Deutschland und der Landesbund für Vogelschutz in Bayern haben den Habicht zum „Vogel des Jahres 2015“ in Deutschland gewählt.
.
Northern goshawk (Accipiter gentilis)
en.wikipedia.org/wiki/Northern_goshawk
The whinchat (Saxicola rubetra) is a small migratory passerine bird breeding in Europe and western Asia and wintering in central Africa. At one time considered to be in the thrush family, Turdidae, it is now placed in the Old World flycatcher family, Muscicapidae. Both sexes have a strong supercilium, brownish upper parts mottled darker, a pale throat and breast, a pale buff to whitish belly, and a blackish tail with white bases to the outer tail feathers, but in the breeding season, the male has an orange-buff throat and breast.
The whinchat is a solitary species, favouring open grassy country with rough vegetation and scattered small shrubs. It perches in elevated locations ready to pounce on the insects and other small invertebrates that form its diet. The nest is built by the female on the ground in coarse vegetation, with a clutch of four to seven eggs being laid. The hen incubates the eggs for about thirteen days and then both parents feed the nestlings. Fledging takes place about eighteen days after hatching and the parents continue to feed the young for another fortnight. Moulting takes place in late summer before the migration southwards, and again on the wintering grounds in Africa before the migration northwards in spring. The whinchat is a common species with a wide range and the International Union for Conservation of Nature has classified it as being of "least concern".
de.wikipedia.org/wiki/Sorgwohld
Die Landschaft um das Dorf Owschlag herum ist von ausserordentlicher Schönheit. Weite Felder und Wiesen werden von faszinierenden Wäldern und Heideflächen umrahmt.
Landskabet omkring landsbyen Owschlag er af ekstraordinær skønhed. Omfattende marker og enge er indrammet af fascinerende skove og hedeland.
The landscape around the village of Owschlag is of extraordinary beauty. Extensive fields and meadows are framed by fascinating forests and heathland.
Die Dünen Amrums werden immer wieder, vom Kniepsand aus, mit enormen Mengen neuen Sands versorgt. Dadurch entsteht eine durchgehende Wanderdüne am Kniepsand entlang.
The dunes of Amrum are repeatedly supplied by Kniepsand out, with enormous amounts of new sand. This creates a continuous dune at Kniepsand along.
Der Kniepsand auf Amrum ist von einer unfassbaren Weite, eine Wüste in der Nordsee, ein sich ständig änderndes lebendiges Medium. Es gibt keine zwei Stunden, in denen der Kniepsand unverändert bleibt. Wind, Wasser, Sonne und Regen hinterlassen unentwegt ihre Spuren. Ein Ort für Meditation und Besinnung.
de.wikipedia.org/wiki/Sorgwohld
Die Landschaft um das Dorf Owschlag herum ist von ausserordentlicher Schönheit. Weite Felder und Wiesen werden von faszinierenden Wäldern und Heideflächen umrahmt.
Landskabet omkring landsbyen Owschlag er af ekstraordinær skønhed. Omfattende marker og enge er indrammet af fascinerende skove og hedeland.
The landscape around the village of Owschlag is of extraordinary beauty. Extensive fields and meadows are framed by fascinating forests and heathland.
Die Dünen Amrums werden immer wieder, vom Kniepsand aus, mit enormen Mengen neuen Sands versorgt. Dadurch entsteht eine durchgehende Wanderdüne am Kniepsand entlang.
The dunes of Amrum are repeatedly supplied by Kniepsand out, with enormous amounts of new sand. This creates a continuous dune at Kniepsand along.
Ein wundersamer Ort findet sich an der Südspitze von Helgenæs. Der steinige Strand ist beliebt bei Steine Sammlern und die Brandung, die es dort fasst immer gibt, füllt die Luft mit salzigem Aroma.
På Helgenæs' sydspids findes et vidunderligt sted. Den stenede strand er populær blandt klippesamlere, og bølgerne, som næsten altid er der, fylder luften med en salt duft.
Der Kniepsand auf Amrum ist von einer unfassbaren Weite, eine Wüste in der Nordsee, ein sich ständig änderndes lebendiges Medium. Es gibt keine zwei Stunden, in denen der Kniepsand unverändert bleibt. Wind, Wasser, Sonne und Regen hinterlassen unentwegt ihre Spuren. Ein Ort für Meditation und Besinnung.
The knee-saddle on Amrum is an ever-changing living medium of an incomprehensible expanse, a desert in the North Sea. There are not two hours in which the knee-joint remains unchanged. Wind, water, sun and rain always leave their mark. A place for meditation and reflection.
Holnis ist der nördlichste Zipfel der Schleswig-Holsteinischen Ostseeküste und trennt die Flensburger Innenförde von der Aussenförde. Mehrere gute Spazierwege erlauben die sehr abwechslungsreiche Landschaft wandernd zu erkunden.
Hollis is the northernmost tip of the Schleswig-Holstein Baltic Sea coast and separates the Flensburg inner fjord from the outer fjord. Several good footpaths allow you to explore the very varied landscape on foot.
Hollis er den nordligste spids af den slesvig-holstenske østersøkyst og adskiller Flensborgs indre fjord fra den ydre fjord. Flere gode vandrestier giver dig mulighed for at udforske det meget varierede landskab til fods.
www.shz.de/regionales/schleswig-holstein/sh-tour/wanderst...
www.visitdjursland.com/ln-int/natural-area-sletterhage-fy...
de.wikipedia.org/wiki/Sletterhage_Fyr
An der Südspitze der Halbinsel Helgenæs in Djursland steht der Leutturm "Sletterhage Fyr". Ein magischer Ort, an welchem faszinierende Wanderwege vorbei führen.
På den sydlige spids af halvøen Helgenæs på Djursland er fyrtårnet "Sletterhage Fyr". Et magisk sted, hvor fascinerende stier fører forbi.
Am südlichen Ufer des Ostseefjords Schlei im nördlichen Schleswig-Holstein, zwischen Stubbe und Büstorf, in der Nähe des Dorfes Rieseby, gibt es einen faszinierenden Wanderweg.
I de sydlige kyster ved Østersøen fjorden Slien i det nordlige Slesvig-Holsten, mellem Stubbe og Büstorf, nær landsbyen Rieseby, er der en fascinerende spor.
In the southern shores of the Baltic fjord Schlei in northern Schleswig-Holstein, between Stubbe and Büstorf, near the village Rieseby, there is a fascinating trail.
Der Kniepsand auf Amrum ist von einer unfassbaren Weite, eine Wüste in der Nordsee, ein sich ständig änderndes lebendiges Medium. Es gibt keine zwei Stunden, in denen der Kniepsand unverändert bleibt. Wind, Wasser, Sonne und Regen hinterlassen unentwegt ihre Spuren. Ein Ort für Meditation und Besinnung.
Am südlichen Ufer des Ostseefjords Schlei im nördlichen Schleswig-Holstein, zwischen Stubbe und Büstorf, in der Nähe des Dorfes Rieseby, gibt es einen faszinierenden Wanderweg.
I de sydlige kyster ved Østersøen fjorden Slien i det nordlige Slesvig-Holsten, mellem Stubbe og Büstorf, nær landsbyen Rieseby, er der en fascinerende spor.
In the southern shores of the Baltic fjord Schlei in northern Schleswig-Holstein, between Stubbe and Büstorf, near the village Rieseby, there is a fascinating trail.
Die Dünen Amrums werden immer wieder, vom Kniepsand aus, mit enormen Mengen neuen Sands versorgt. Dadurch entsteht eine durchgehende Wanderdüne am Kniepsand entlang.
The dunes of Amrum are repeatedly supplied by Kniepsand out, with enormous amounts of new sand. This creates a continuous dune at Kniepsand along.
www.visitdjursland.com/ln-int/natural-area-sletterhage-fy...
de.wikipedia.org/wiki/Sletterhage_Fyr
An der Südspitze der Halbinsel Helgenæs in Djursland steht der Leutturm "Sletterhage Fyr". Ein magischer Ort, an welchem faszinierende Wanderwege vorbei führen.
På den sydlige spids af halvøen Helgenæs på Djursland er fyrtårnet "Sletterhage Fyr". Et magisk sted, hvor fascinerende stier fører forbi.
Ein wundersamer Ort findet sich an der Südspitze von Helgenæs. Der steinige Strand ist bleibt bei Steine Sammlern und die Brandung, die es dort fasst immer gibt, füllt die Luft mit salzigem Aroma.
På Helgenæs' sydspids findes et vidunderligt sted. Den stenede strand er en favorit blandt stensamlere, og bølgerne, som næsten altid er der, fylder luften med en salt duft.
Der Kniepsand auf Amrum ist von einer unfassbaren Weite, eine Wüste in der Nordsee, ein sich ständig änderndes lebendiges Medium. Es gibt keine zwei Stunden, in denen der Kniepsand unverändert bleibt. Wind, Wasser, Sonne und Regen hinterlassen unentwegt ihre Spuren. Ein Ort für Meditation und Besinnung.
de.wikipedia.org/wiki/Sorgwohld
Die Landschaft um das Dorf Owschlag herum ist von ausserordentlicher Schönheit. Weite Felder und Wiesen werden von faszinierenden Wäldern und Heideflächen umrahmt.
Landskabet omkring landsbyen Owschlag er af ekstraordinær skønhed. Omfattende marker og enge er indrammet af fascinerende skove og hedeland.
The landscape around the village of Owschlag is of extraordinary beauty. Extensive fields and meadows are framed by fascinating forests and heathland.
Den lille, aflange ø Stokken, som er opstrøms i den sydvestlige del af den danske ø Læsø er lappede af et fantastisk udvalg og krystalklart vand.
Die kleine, langgestreckte Insel Stokken, die der dänischen Insel Læsø im Südwesten vorgelagert liegt, ist von traumhafter Weite und kristallklarem Wasser umspült.
Die Dünen Amrums werden immer wieder, vom Kniepsand aus, mit enormen Mengen neuen Sands versorgt. Dadurch entsteht eine durchgehende Wanderdüne am Kniepsand entlang.
From Fionnphort from the ferry to Iona. The rocks at the western end of Mull have an intense reddish color.
Von Fionnphort aus fährt die Fähre nach Iona. Die Felsen am westlichen Ende von Mull weisen eine intensive rötliche Färbung auf.
In der Eider-Treene-Sorge Niederung, kurz ETS genannt, durchströmen die drei Flüsse, Eider, Treene und Sorge eine weite, marschähnliche Landschaft, welche durch ihre atemberaubende Weite eine ganz besondere Magie entfaltet, welche sich allerdings nicht auf dem ersten Blick erschliesst. Es braucht Zeit, diese strukturarme Landschaft zu erschliessen, mit ihrer beindruckenden Vogelvielfalt und Erlebnisdichte. Ob es jubelnde Lerchen sind, oder zigtausende Gänse, genauso wie Kranich und Singschwäne, welche auf ihrem Zug nach Norden oder zurück, zu Zehntausenden die Landschaft mit ihren wilden Rufen füllen oder den Himmel verdunkelnde Staren Schwärme, die ihre betörenden Strudel tanzen. Es ist unmöglich, sich nicht faszinieren zu lassen in dem Gefühl: Genauso wirkte und klang die Welt hier bereits vor tausenden von Jahren.
Südlich von Vesterø Havn erstreckt sich eine reizvolles Areal aus einem weiten Strand, einem schmalen Dünengürtel und einer Heidelandschaft mit eingestreuten kleinen Wasserflächen.
Syd for Vesterø Havn er et charmerende område bestående af en bred strand, et smalt klitbælte og hede med spredte små vandkroppe.
South of Vesterø Havn is a charming area consisting of a wide beach, a narrow belt of dunes and a heath landscape with scattered small water areas.
Holnis ist der nördlichste Zipfel der Schleswig-Holsteinischen Ostseeküste und trennt die Flensburger Innenförde von der Aussenförde. Mehrere gute Spazierwege erlauben die sehr abwechslungsreiche Landschaft wandernd zu erkunden.
Hollis is the northernmost tip of the Schleswig-Holstein Baltic Sea coast and separates the Flensburg inner fjord from the outer fjord. Several good footpaths allow you to explore the very varied landscape on foot.
Hollis er den nordligste spids af den slesvig-holstenske østersøkyst og adskiller Flensborgs indre fjord fra den ydre fjord. Flere gode vandrestier giver dig mulighed for at udforske det meget varierede landskab til fods.
www.shz.de/regionales/schleswig-holstein/sh-tour/wanderst...
Der Kniepsand auf Amrum ist von einer unfassbaren Weite, eine Wüste in der Nordsee, ein sich ständig änderndes lebendiges Medium. Es gibt keine zwei Stunden, in denen der Kniepsand unverändert bleibt. Wind, Wasser, Sonne und Regen hinterlassen unentwegt ihre Spuren. Ein Ort für Meditation und Besinnung.
The knee-saddle on Amrum is an ever-changing living medium of an incomprehensible expanse, a desert in the North Sea. There are not two hours in which the knee-joint remains unchanged. Wind, water, sun and rain always leave their mark. A place for meditation and reflection.
Duncansby Head with its rugged cliffs and the lonely lighthouse is worth a visit in any season. The light in the far north of Scotland is magical, the atmosphere is enchanting.
Duncansby Head mit seinen schroffen Felsen und dem einsamen Leuchtturm ist zu jeder Jahreszeit einen Besuch wert. Das Licht im äussersten Norden Schottlands ist magisch, die Atmosphäre bezaubernd.
This grey seal was rescued when it was a pup. It won't survive in the wild, so its forever home is a Seal rescue station at the north sea coast in Friedrichskoog. Here we see it doing his favourite thing - laying in the sun and sleep. :-D
UNZÄHLIGE BLÜTENPRACHT
Der Eingriffelige Weißdorn (Crataegus monogyna) ist ein sommergrüner verzweigter Strauch oder ein Bäumchen.
Zur Blütezeit prägt er das Bild vieler Hecken und Waldränder.
Seine vielen Blüten hüllen das Gehölz in eine weiße Blütenwolke. Auffällig sind die roten Staubblätter und bei genauem Hinsehen entdeckt man im Blütenzentrum nur einen Griffel, was der Name auch ausdrückt.
Der stark riechende Duft ist aus der Entfernung angenehm, wird aber aus der Nähe mitunter als unangenehm empfunden.
Wie alle Weißdornarten ist Crataegus monogyna ein wertvolles Vogelschutz- und Nistgehölz und eine viel besuchte Bienenweide.
Interessant auch, dass der seltene Neuntöter (Vogelart) gerne erbeutete Insekten und kleine Wirbeltiere an den dornenartigen Kurztrieben der Äste und Zweige des Weißdorns aufspießt.
Der Kniepsand auf Amrum ist von einer unfassbaren Weite, eine Wüste in der Nordsee, ein sich ständig änderndes lebendiges Medium. Es gibt keine zwei Stunden, in denen der Kniepsand unverändert bleibt. Wind, Wasser, Sonne und Regen hinterlassen unentwegt ihre Spuren. Ein Ort für Meditation und Besinnung.
The knee-saddle on Amrum is an ever-changing living medium of an incomprehensible expanse, a desert in the North Sea. There are not two hours in which the knee-joint remains unchanged. Wind, water, sun and rain always leave their mark. A place for meditation and reflection.
Der Kniepsand auf Amrum ist von einer unfassbaren Weite, eine Wüste in der Nordsee, ein sich ständig änderndes lebendiges Medium. Es gibt keine zwei Stunden, in denen der Kniepsand unverändert bleibt. Wind, Wasser, Sonne und Regen hinterlassen unentwegt ihre Spuren. Ein Ort für Meditation und Besinnung.
On the northern shore of Loch Scridain the road leads directly along the water, through a breathtakingly beautiful landscape.
Am nördlichen Ufer von Loch Scridain führt die Strasse direkt am Wasser entlang, durch eine atemberaubend schöne Landschaft.
Die versandete Kirche St. Laurentius (dän. den tilsandede kirke) ist eine vielbesuchte Sehenswürdigkeit südwestlich von Skagen im nördlichen Jütland, Dänemark. Aufgrund starker Versandung wurde das Kirchenschiff 1805 abgerissen. Der Kirchturm blieb jedoch – zunächst als Seezeichen – erhalten und kann besichtigt werden.
Der Kniepsand auf Amrum ist von einer unfassbaren Weite, eine Wüste in der Nordsee, ein sich ständig änderndes lebendiges Medium. Es gibt keine zwei Stunden, in denen der Kniepsand unverändert bleibt. Wind, Wasser, Sonne und Regen hinterlassen unentwegt ihre Spuren. Ein Ort für Meditation und Besinnung.
The knee-saddle on Amrum is an ever-changing living medium of an incomprehensible expanse, a desert in the North Sea. There are not two hours in which the knee-joint remains unchanged. Wind, water, sun and rain always leave their mark. A place for meditation and reflection.
On the northern shore of Loch Scridain the road leads directly along the water, through a breathtakingly beautiful landscape.
Am nördlichen Ufer von Loch Scridain führt die Strasse direkt am Wasser entlang, durch eine atemberaubend schöne Landschaft.
Der Stieglitz (Carduelis carduelis), auch Distelfink genannt, ist eine Vogelart aus der Familie der Finken (Fringillidae). Er besiedelt Eurasien von Westeuropa bis Zentralasien und Mittelsibirien sowie Nordafrika. In Südamerika und Australien sowie auf Neuseeland und einigen Inseln Ozeaniens wurde er eingeführt. Seine Nahrung setzt sich aus halbreifen und reifen Sämereien von Stauden, Wiesenpflanzen und Bäumen zusammen. Die Art gilt derzeit als nicht gefährdet.
Der Naturschutzbund Deutschland und der Landesbund für Vogelschutz in Bayern haben den Stieglitz zum „Vogel des Jahres 2016“ in Deutschland gewählt.
de.wikipedia.org/wiki/Sorgwohld
Die Landschaft um das Dorf Owschlag herum ist von ausserordentlicher Schönheit. Weite Felder und Wiesen werden von faszinierenden Wäldern und Heideflächen umrahmt.
Landskabet omkring landsbyen Owschlag er af ekstraordinær skønhed. Omfattende marker og enge er indrammet af fascinerende skove og hedeland.
The landscape around the village of Owschlag is of extraordinary beauty. Extensive fields and meadows are framed by fascinating forests and heathland.
Holnis ist der nördlichste Zipfel der Schleswig-Holsteinischen Ostseeküste und trennt die Flensburger Innenförde von der Aussenförde. Mehrere gute Spazierwege erlauben die sehr abwechslungsreiche Landschaft wandernd zu erkunden.
Hollis is the northernmost tip of the Schleswig-Holstein Baltic Sea coast and separates the Flensburg inner fjord from the outer fjord. Several good footpaths allow you to explore the very varied landscape on foot.
Hollis er den nordligste spids af den slesvig-holstenske østersøkyst og adskiller Flensborgs indre fjord fra den ydre fjord. Flere gode vandrestier giver dig mulighed for at udforske det meget varierede landskab til fods.
www.shz.de/regionales/schleswig-holstein/sh-tour/wanderst...
Et forbjerg i den østlige del af øen Læsø nær landsbyen Østerby, i det nordlige Danmark. Et sted af fascinerende længde.
Eine Landzunge im östlichen Teil der Insel Læsø, in der Nähe der Ortschaft Østerby, im nördlichen Dänemark. Ein Platz faszinierender Weite.
A promontory in the eastern part of the island of Læsø near the village of Østerby, in northern Denmark. A place of fascinating length.
Der Kniepsand auf Amrum ist von einer unfassbaren Weite, eine Wüste in der Nordsee, ein sich ständig änderndes lebendiges Medium. Es gibt keine zwei Stunden, in denen der Kniepsand unverändert bleibt. Wind, Wasser, Sonne und Regen hinterlassen unentwegt ihre Spuren. Ein Ort für Meditation und Besinnung.