View allAll Photos Tagged Verlieren

Der Winter kämpft noch manchmal mit dem Frühling - er wird verlieren.

 

Winter sometimes still struggles with spring - he will lose.

Cumulonimbus Wolke*

Eine massige und dichte Wolke von großer vertikaler Ausdehnung in Form eines mächtigen Berges oder hohen Turmes.

Ein Cumulonimbus entsteht aus einem Cumulus.

Die deutlich abgegrenzten, rundlichen Aufquellungen verlieren sich im oberen Teil der Wolke, die scharfen Umrisse lösen sich auf und führen zu einer faserigen, streifigen Wolkenmasse, die schliesslich in eine Ambossform (incus) münden kann.

Unterhalb der häufig finsteren Wolkenuntergrenze befinden sich oft niedrige zerfetzte Wolkenstreifen, die mit der Hauptwolke zusammengewachsen sein können.

Der Niederschlag aus dem Ambossteil fällt gelegentlich als Virga.

  

Cumulonimbus cloud *

A massive and dense cloud of great vertical extension in the form of a mighty mountain or high tower. A cumulonimbus arises from a cumulus.

The clearly delimited, roundish swellings are lost in the upper part of the cloud, the sharp outlines dissolve and lead to a fibrous, streaky cloud mass, which can ultimately lead to an anvil shape (incus).

Below the often dark cloud base there are often low, shredded cloud stripes that may have grown together with the main cloud.

The precipitation from the anvil section occasionally falls as Virga.

 

Du darfst auf keinen Fall deinen inneren Frieden verlieren, auch dann nicht, wenn die ganze Welt aus den Fugen zu geraten scheint.

Franz von Sales (François de Sales)

 

denn:

 

Wir müssen die Änderung sein, die wir in der Welt sehen wollen.

 

Mahatma Gandhi

  

You must not lose your inner peace under any circumstances, even when the whole world seems to be falling apart.

Francis (François de Sales)

 

because:

 

We must be the change we wish to see in the world .

 

Mahatma Gandhi

Today's morning greeting comes from my garden again, I had already threatened you with something like that. Here you can see a group of crocuses that were almost completely covered by a thick layer of snow overnight.

I love this type of imagery because it shows the battle of spring against winter, which struggles one more time before inevitably losing. The transitions between the seasons are always very exciting for me and often deliver particularly impressive pictures.

The second reason why I like this picture so much is that it conveys strength and vulnerability at the same time. Characteristics that are in each of us. We strive towards a goal, want to grow and blossom. But we face setbacks from time to time. Situations that discourage us and almost bury us under them. It takes strength to persevere here. This is the only way we can ultimately achieve our own goal.

I wish you all this perseverance and the will to personal success. And not just for the coming week.

 

Mein heutiger Morgengruß kommt wieder aus meinem Garten, ich hatte Euch sowas ja schon angedroht. Hier seht ihr eine Gruppe Krokusse, die über Nacht fast komplett von einer dicken Schicht aus Schnee verdeckt wurden.

Ich liebe diese Art von Bildern, denn sie zeigt den Kampf des Frühlings gegen den Winter, der sich noch einmal aufbäumt, bevor er unweigerlich verlieren wird. Die Übergänge zwischen den Jahreszeiten sind für mich immer sehr spannend und liefern häufig besonders beeindruckende Bilder.

Der zweite Grund, warum mir dieses Bild so gefällt ist, dass es Stärke und gleichzeitig Verletzlichkeit ausstrahlt. Eigenschaften, die in jedem von uns stecken. Wir streben einem Ziel entgegen, möchten Wachsen und erblühen. Doch wir werden von Zeit zu Zeit mit Rückschlägen konfrontiert. Situationen, die uns entmutigen und uns fast unter sich begraben. Hier braucht es Kraft um durchzuhalten. Nur so erreichen wir am Ende unser eigenes Ziel.

Diese Durchhaltekraft und den Willen zum persönlichen Erfolg wünsche ich Euch allen. Und dies nicht nur für die kommende Woche.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Ein Graureiher verliert die Balance auf einer Holzbank die im Wasser treibt

I end my little series of photos (which ended up being more extensive than I had thought at the beginning) from my tour through the Allgäu Alps exactly as and exactly where I started it. At the small hidden waterfall at the Eistobel.

The part that can be seen here is not much higher than a meter and still I could lose myself in it. I love this micro landscape that the water has created here and how it flows sometimes over the roots and sometimes under them.

I especially love enlarging the picture and then starting from the upper edge of the picture to follow the course of the water. There are so many beautiful details to discover. Maybe one or the other of you has the time to make this little jorney.

By the way, I still have a few photos left. Maybe I'll throw them in again from time to time in the near future.

 

Ich beende meine kleine Fotoserie (die am Ende doch umfangreicher geworden ist, als ich am Anfang gedacht hatte) von meiner Tour durchs Allgäu genau so und genau dort, wo ich sie begonnen hatte. An dem kleinen versteckten Wasserfall am Eistobel.

Das Stück, was hier zu sehen ist, ist nicht viel höher als einen Meter und trotzdem könnte ich mich darin verlieren. Ich liebe diese Mikrolandschaft, die das Wasser hier geschaffen hat und wie es mal über die Wurzeln und mal unter ihnen hindurch fliesst.

Besonders liebe ich es das Bild zu vergrößern und dann vom oberen Bildrand angefangen dem Verlauf des Wassers zu folgen. Da sind so viele wunderschöne Details zu entdecken. Vielleicht hat ja der/die ein oder andere von Euch auch die Zeit, diesen kleinen Ausflug zu machen.

Ich habe übrigens noch ein paar wenige Fotos übrig gelassen. Vielleicht streue ich in der nächsten Zeit immermal wieder eins ein.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Spotted on the Alter Südfriedhof (old southern cemetery) graveyard.

 

© All Rights Reserved - you may not use this image in any form without my prior permission.

seen on a church in the heart of vienna

by www.ewaldmario.com

In diesen trüben Tagen möchte ich euch heute mitnehmen... Mitnehmen in einem rosaroten floralen Traum! :) Denn was gibt es schöneres als sich in seinen Träumen zu verlieren? ;)

 

www.youtube.com/watch?v=W8WX2EIjDuU

 

___________________________________

 

In these gloomy days I would like to take you with me today.... Take you away in a pink floral dream! :) Because what could be better than losing yourself in your dreams? ;)

... to lose my mind and find my soul.

~ John Muir

 

One of my favourite quotes - I love forests and mountains ; ))

 

Taken in Black Forest, so a lot of trees and a bit of mountains ... that's at least half the battle ...

There was lovely spring light that day, leaking through the leafs of the trees and illuminating the ferns

 

Happy Hump Day (Wednesday) !

 

* * * * * * * * * * * * * * * * *

"Und in den Wald gehe ich, um meinen Verstand zu verlieren und meine Seele zu finden."

~ John Muir

 

Eines meiner Lieblingszitate - ich liebe Wälder und Berge ; ))

 

Aufgenommen im Schwarzwald, also viele Bäume (und Farn) und ein bisschen Berge ... das ist schon mal mindestens die halbe Miete : )))

... ein Frühlingstag mit herrlicher Lichtstimmung

 

Habt einen schönen Mittwochabend !

I love the fire. It has a magical and almost meditative effect to me. It’s not only the flames, that behave like being a living animal, it’s the smell, the crackling and the heat on my skin as well.

While I was thinking about that, I realised something else, the connection of fire and love. These two are mentioned together very often like in flames of love, ardent love or burning love. And truly, there are many thing love and fire have in common. Both are able to create and destroy and this simultaneously. They are creating warmth (up to heat) and light. They are changing and transforming. But both can hurt and destroy very fast.

When we are able to accept these similarities we may be able to learn something about how to deal with them. They need attention and affection and we don't need to fear for them but we always have to treat them with respect.

I'm sure there is much more to see and much more to learn but I will leave that to you now.

 

Ich liebe das Feuer. Es hat eine magische und fast meditative Wirkung auf mich. Es sind nicht nur die Flammen, die sich wie ein lebendes Wesen verhalten, es ist auch der Geruch, das Knistern und die Hitze auf der Haut.

Beim Nachdenken darüber ist mir noch etwas anderes bewusst geworden, nämlich die Verbindung von Feuer und Liebe. Diese beiden werden oft zusammen genannt, wie bei Flammen der Liebe, feurige Liebe oder brennende Liebe.

Und wahrlich giibt es viele Dinge, die diese beiden gemeinsam haben. Beide können erschaffen und vernichten und das sogar gleichzeitig. Sie erschaffen Wärme (bis zu Hitze), und Licht. Sie verändern und transformieren. Doch beide können auch verletzen und vernichten und dies sehr schnell.

Sind wir in der Lage diese Parallelen anzunehmen, so erfahren wir möglichweise auch etwas über den Umgang mit ihnen. Sie benötigen Aufmerksamkeit und Zuwendung and wir brauchen uns nicht vor ihnen zu fürchten, sollten jedoch den Respekt niemals verlieren.

Ich bin sicher, da ist noch viel mehr zu entdecken oder zu lernen, doch das überlasse ich jetzt Euch.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Oaks do not lose their dress in winter. When the sun shines in, the tree still shows its most beautiful side.

 

Eichen verlieren ihr Kleid im Winter nicht gleich. Wenn die Sonne scheint, zeigt sich der Baum immer noch von seiner schönsten Seite.

Pero, ¿por qué los glaciares son azules? No, no es la saturación de las imágenes lo que hace que sean azules.

Su color depende del número de burbujas de aire atrapadas en el hielo. En cuanto un rayo de sol entra en una de las burbujas, parte de la luz se refleja. Esta luz está formada por todos los colores del arco iris, que juntos dan el color blanco. Los glaciares jóvenes, formados por capas de nieve comprimidas y ricas en burbujas de aire, nos parecen por tanto blancos. Los glaciares más antiguos, en cambio, pierden sus burbujas debido a la presión. Entonces sólo se refleja una parte de la luz, especialmente las longitudes de onda azules. Este fenómeno es particularmente visible en los icebergs, donde la parte sumergida, libre de burbujas, es de color azul brillante y en la parte delantera del glaciar, donde el hielo es más antiguo.

-------------------------------------------------------------

Warum sind die Gletscher blau? Nein, das liegt nicht an der Sättigung der Aufnahmen, die auf den Fotos zu sehen ist.

Ihre Farbe hängt von der Anzahl der Luftblasen ab, die im Eis eingeschlossen sind. Sobald ein Sonnenstrahl in eine der Blasen eindringt, wird ein Teil des Lichts reflektiert. Dieses Licht setzt sich aus allen Farben des Regenbogens zusammen, die zusammen die Farbe Weiß ergeben. Junge Gletscher, die aus komprimierten Schneeschichten mit vielen Luftblasen entstanden sind, erscheinen uns daher weiß. Ältere Gletscher hingegen verlieren aufgrund des Drucks ihre Blasen. Dadurch wird nur ein Teil des Lichts reflektiert, vor allem die blauen Wellenlängen. Dieses Phänomen ist besonders gut an Eisbergen zu erkennen, deren blasenfreier, unter Wasser liegender Teil strahlend blau ist, sowie an der Gletscherfront, wo das Eis am ältesten ist.

Dumps in former mining areas have become part of the landscape over time. This is exactly what the Förderverein Bergbau Erbe Saar e.V. Ensdorf/Saar did not want to happen. It wanted "a symbol for the 250-year mining tradition on the Saar... and for the necessary new beginning and structural change thereafter! "He succeeded in doing this by organising a competition and the winning project by Pfeiffer Sachse Architekten. The Duhamel slag heap is once again becoming a landmark. A new unity emerges from the interplay between the heaviness of the slag heap and the lightness of the polygon. Both the slag heap and the project reinforce each other's effect. Although static as an object, the polygon appears almost kinetic and has a completely different effect depending on the view. Sometimes almost unstable, like a triangle on a point, sometimes broadly dominant. From a distance, the figure is almost intriguing because it cannot be grasped directly. Then, on the approach and ascent, it disappears, only to unfold all the more dramatically in all its facets on arrival at the plateau. The polygon becomes both a stage for the far-reaching view and a magnet for the view from a distance, a land art that also fulfils a functional function as a viewing platform.With simple means from the production of industrial culture, a spatial framework made of sectional steel has been created here, a sculpture that emerged from local steel production. A complex effect was achieved with simple means. The artificial light effect has also emerged from the structure and enhances its effect at dusk with discreet use.This project between land art and steel construction is an extremely successful sign for the client, the architects and engineers. It is an understandable and at the same time an emotional project for everyone, far beyond the region.

 

Halden in ehemaligen Bergbaugebieten sind über die Zeit teil der Landschaft geworden. Angenommen von der Bevölkerung, riskieren sie ihre Symbolkraft über die Zeit zu verlieren.Das ist genau das, was der Förderverein Bergbau Erbe Saar e.V. Ensdorf/Saar nicht haben wollte. Er wollte « Zeichen für die 250-jährige Bergbautradition an der Saar… und für den erforderlichen Neubeginn und Strukturwandel danach! » Dies ist ihm mit der Auslobung eines Wettbewerbs und dem Gewinnerprojekt von Pfeiffer Sachse Architekten einprägsam gelungen. Die Halde Duhamel wird wieder zur Landmarke. Aus dem Wechselspiel zwischen der Schwere der Halde und der Leichtigkeit des Polygons entsteht eine neue Einheit. Beide, die Halde und das Projekt verstärken sich gegenseitig in ihrer Wirkung. Der massive Sockel wird zur Bühne einer leochten begehbaren Skulptur.Obwohl statisch als Objekt, wirkt das Polygon fast kinetisch und hat je nach Ansicht eine völlig andere Wirkung. Mal fast unstabil, wie ein Dreieck auf einer Spitze, mal breitspreitzig dominant. Aus der Entfernung ist die Figur, fast intrigierend weil nicht direkt erfassbar. Dann bei der Anfahrt und Auffahrt verschwindet sie, um sich um so dramatischer bei der Ankunft auf dem Plateau in alle Facetten zu entfalten. Sowohl eine Bühne für den Weitblick als ein Blickmagnet aus der Entfernung wird das Polygon zum Landart, das zudem noch als Aussichtsplattform eine funktionelle Funktion erfüllt.Mit einfachen Mitteln aus der Produktion der Industriekultur ist hier ein Raumfachwerk aus Profil-Stahl, eine Skulptur entstanden, die aus der lokalen Stahlherstellung hervorgegangen ist. Eine komplexe Wirkung wurde mit einfachen Mitteln erreicht. Auch die künstliche Lichtwirkung ist aus der Struktur hervorgegangen und verstärkt ihre Wirkung bei Dämmerung mit dezentem Einsatz.Dieses Projekt zwischen Landart und Stahlbaukonstruktion ist ein äußerst gelungenes Zeichen für den Bauherrn, die Architekten und Ingenieure. Es ist ein verständliches und gleichzeitig ein emotionales Projekt für alle, weit über die Region hinaus. Quelle bda-bund.de

The other face of Grasse and for me the highlight, the alleyways in the oldtown district. Here you can feel how live was when this was a workers town and not a tourist attraction. You can loose yourself in the small lanes and find, like You see here, extraordinary subjects.

 

Das andere Gesicht von Grasse und für mich das Highlight, die Gassen der Altstadt. Hier bekommt man ein Gefühl wie es war, als das hier eine Arbeiterstadt und kein Touristenmagnet war. Man kann sich verlieren in diesen Gassen und, so wie hier außergewöhnlichen Motive finden.

~ John Muir

 

This was one of the days at the beginning of our stay in Allgäu when there were at least some hours without rain and we could hike a bit ... and didn't get toooo wet ;))

 

I love these soft budding needles and can't resist caressing them :))

 

* * * * * * * * * * * * * * *

 

"Und in den Wald gehe ich, um meinen Verstand zu verlieren und meine Seele zu finden."

~ John Muir

 

Dies war einer der wenigen (fast) regenfreien Tage am Anfang unserer Zeit im Allgäu ... wir wurden nur ein wenig nass ;))

 

Ich liebe diese weichen, frischen Nadeln und muss sie einfach immer anfassen ...

Rowanberry

 

Die Vogelbeere hat ein europaweites Verbreitungsgebiet, sie ist anspruchslos, ein schneller Besiedler von Brachflächen und findet sich auf Lichtungen, in Hecken oder an Waldrändern und ist eine wichtige Futterpflanze für Tiere.

Wenn man sich die Früchte genau ansieht, erkennt man, dass sie wie kleine Äpfel aussehen. Im rohen Zustand sind die Beeren ungenießbar, sogar leicht giftig (Parasorbinsäure), aber nach den ersten Frösten verlieren die Früchte ihren bitteren Geschmack und werden leicht süß, dann wird aus den Früchten eine köstliche Marmelade zubereitet.

Außerdem enthalten die Früchte viel Vitamin C, Provitamin A und Sorbitol sowie Mineralstoffe.

Auch die Blätter und Blüten werden in der Naturheilkunde verwendet.

In alten Büchern heißt es, wenn die Vogelbeeren (Jeřabiny, tschechisch) prall und rot werden, ist der Sommer vorbei.

 

The rowan berry has a Europe-wide distribution, it is undemanding, a quick colonizer of fallow land and is found in clearings, in hedges or on the edges of forests and is an important forage plant for animals.

If you look closely at the fruits, you can see that they look like small apples. In the raw state the berries are inedible, even slightly poisonous (parasorbic acid), but after the first frosts the fruits lose their bitter taste and become slightly sweet, then a delicious jam is prepared from the fruits.

In addition, the fruits contain a lot of vitamin C, provitamin A and sorbitol and minerals

Leaves and flowers are also used in naturopathy.

Old books say that when the rowan berries (Jeřabiny, Czech) turn plump and red, summer is over.

... und erst mal die Reste von 2020 unter den Teppich kehren.

Pensée du jour :

Laissez-le s’envoler, regardez-le partir dans le ciel. Vous le perdez de vue, en souriant et en ressentant une grande paix intérieure...

-Let him fly away, watch at him leaving in the sky. You lose sight of him, by smiling and by feeling a big peace of mind.

-Lassen Sie er wegfliegen, sehen Sie ihn in den Himmel gehen an. Sie verlieren ihn aus den Augen, zulächelnd und einen großen Binnenfrieden spürend.

-Lasciate volarlo via, guardate partire egli nel cielo. Lo perdete di vista, sorridendo e provando una grande pace interiore.

Es gibt ein Bleiben im Gehen,

ein Gewinnen im Verlieren,

im Ende einen Neuanfang.

Aus Japan

 

There is a staying in the going,

a winning in losing,

in the end a fresh start.

From Japan

   

Flickr-Accounts über 1000 Fotos werden kostenpflichtig. Flickr accounts over 1000 photos will be charge

 

www.spiegel.de/netzwelt/apps/flickr-ohne-pro-account-maxi...

 

Ich hoffe, dass ich keine Flickr Freunde hier verlieren werde wegen der neuen Richtlinien. Ich würde es sehr bedauern und ich würde euch und eure wunderbaren Fotos sehr vermissen. Ihr seid mir alle ans Herz gewachsen in der langen Zeit, die wir uns hier kennen gelernt haben.

 

************************************************************************

 

I hope I won't lose any Flickr friends here because of the new guidelines. I would deeply regret it and I would miss you and your wonderful photos very much. You have all grown dear to me in the long time that we have met here.

  

My Little Dog and the Sculpture 'Liegende Ägina' 2012-07-19

Free Hanseatic City of Bremen

Germany

  

One more from the "Alter Südfriedhof" (old southern cemetery) graveyard.

 

© All Rights Reserved - you may not use this image in any form without my prior permission.

Clear demarcations and clear distinctions are something that gives us security because order creates orientation. In many areas of life this is absolutely necessary in order to be able to deal with the huge amount of information without losing your mind.

However, here, as everywhere, there is a dark side of the force. If we draw the limits too rigorously, we take away many opportunities for personal unfolding and development. In addition, we are much easier to manipulate and thus to be controled.

Sometimes the true miracle and the greatest opportunity lies in the actually unthinkable. As in this union between a birch and a spruce. Because even if they are fundamentally different and their crowns are a long way apart, they are still firmly connected to their roots.

So my dear friends, always keep an open mind!

 

Klare Abgrenzungen und eindeutige Unterscheidungen sind etwas, was uns Sicherheit verleiht, denn Ordnung schafft Orientierung, In vielen Bereichen des Lebens ist dies auch nötig, um mit der riesigen Menge an Informationen umgehen zu können ohne den Verstand zu verlieren.

Allerdings gibt es auch hier, wie überall, eine dunkle Seite der Macht. Ziehen wir die Grenzen zu rigoros, so nehmen wir uns viele Möglichkeiten der persönlichen Entwicklung und Entfaltung. Außerdem sind wir deutlich leichter zu manipulieren und damit zu kontrollieren.

Manchmal steckt im eigentlich Undenkbaren das wahre Wunder und die größte Chance. Wie in dieser Vereinigung zwischen einer Birke und einer Fichte. Denn auch wenn sie Grund verschieden und ihre Kronen einen ganzes Stück von einander entfernt sind, so sind sie Ihren Wurzeln doch fest miteinander verbunden.

Also meine lieben Freunde, immer schön offen bleiben !

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Rechtzeitig zum Advent sind Schnee und Eis bei uns eingetroffen. Die Lärche hat sich noch bevor sie ihre Nadeln verlieren konnte, ein glitzerndes Eiskleid übergezogen !

 

Snow and ice have arrived just in time for Advent. Our larch has put on a glittering ice dress before it could lose its needles !

Über die Freude, die einem die bunten Mandarinenten mit ihrem Anblick bereiten, braucht man nicht viel Worte verlieren. Mehr Fotos von ihnen findet ihr in meinem Mandarinenten Album

 

You don't need to waste a lot of words about the joy which the Mandarin ducks create by their colourful appearance. You can find more photos in my Mandarin Duck Album

Auch die Größten können verlieren ... * Even the biggest can lose...

nie den Glauben verlieren

Ihr dürft natürlich gerne Teilen, kommentieren, konstruktiv kritisieren und Folgen.

 

==========

 

Please feel free to share, to commentate and to follow me.

Kodak PXP in eco film developer.

Das Negativ hat einen Kontrastumfang von 0,98 logD, dies entspricht Gradation 3 (normal).

Sehr alte Papiere verlieren Kontrast und der Grundschleier steigt. Beim Brovira habe ich deshalb auf einen Versuch mit einem Normalentwickler verzichtet und direkt den Ecomol genommen.

Brovira BN111

Belichtungszeit bei Blende 8-11 3,7 Sekunden

Ecomol 1+6 90 Sekunden

 

The negative has a contrast range of 0.98 logD, which corresponds to gradation 3 (normal).

Very old papers lose contrast and the base fog increases. With Brovira, I therefore decided not to try a normal developer and went straight for Ecomol.

Brovira BN111

Exposure time at aperture 8-11 3.7 seconds

Ecomol 1+6 90 seconds

This view of the forest in the Elbe Sandstone Mountains (below mt. Winterstein) covered in heavy fog is not beautiful, but for me it is very impressive.

The many skeletons of the trees that have died due to the bark beetle infestation give the picture a rather dystopian atmosphere.

I think there are days (sometimes weeks) when inside of each of us it's looking like this and these landscapes may stretch from horizon to horizon. At times like this we often lose courage and find it increasingly difficult to clearly answer the questions about “why”.

But I would like to give you one thing at this point (also as those affected). In the end the fog will clear. It always does that, even if it sometimes takes a long time. And when your view is clear again, you will discover new life all around you, fresh green that holds a promise for the future.

So even if everything is covered in dark gray, please don't lose confidence.

 

Dieser Blick in den von schwerem Nebel durchzogenen Wald im Elbsandsteingebirge (unterhalb des Wintersteins), ist nicht schön, doch für mich sehr beeindruckend.

Die vielen Skelette der durch den Borkenkäfer Befall abgestorbenen Bäume verleihen dem Bild eine ziemlich dystopische Atmosphäre.

Ich glaube es gibt Tage (manchmal auch Wochen) da sieht es in jedem von uns so aus wie hier und diese Landschaften reichen unter Umständen von Horizont zu Horizont. In einer solchen Zeit verlieren wir oft den Mut und es fällt uns zunehmend schwerer die Fragen nach dem "warum" klar zu beantworten.

Doch ich möchte Euch an dieser Stelle (auch als Betroffener) eines mit auf den Weg geben. Am Ende wird sich der Nebel lichten. Das macht er immer, auch wenn es manchmal ganz schön lange dauert. Und wenn der Blick dann wieder frei ist, werdet Ihr überall um Euch herum neues Leben entdecken, frisches Grün welches ein Versprechen für die Zukunft beinhaltet.

Also auch, wenn einmal alles in dunkles Grau gehült ist, bitte verliert nicht die Zuversicht.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Today is supposed to be about two actually irreconcilable opposites.

There is no light without shadows and without the cold of the night, we would not appreciate the warmth of the day.

We often try to suppress the unpleasant parts of life and only concentrate on the beautiful things. And then we are surprised and sometimes shocked when the “evil twin” suddenly appears in front of us. This shock can even cause us to completely lose sight of the light and have great difficulty finding it again.

What we can do, however, is to always be aware of both sides. When I love, it is an indescribably beautiful and inspiring feeling. And at the same time it makes me more vulnerable than almost anything else in life. Where there is a lot of love, there may also be a lot of pain (everyone, who has children knows what I am talking about). Should we therefore stop loving? Of course not. We just have to make sure we always have enough love for ourselves. Then we are able to deal with the pain (even if that doesn't make it any more pleasant).

I could write a book with the thoughts that fill me on this topic. For today, however, I have to leave it with this short form.

Photographically, today I'm going to turn to light first. And few of my recent photos can convey this as well as this beautiful sunny morning on the Bastei rocks in the Elbe Sandstone Mountains.

 

Der heutige Tag soll im Zeichen von zwei eigentlich unvereinbaren Gegensätzen stehen.

Licht gibt es nicht ohne Schatten und ohne die Kälte der Nacht, würden wir die Wärme des Tages nicht zu schätzen wissen.

Oft versuchen wir die unangenehmen Bestandteile des Lebens zu verdrängen und konzentrieren uns nur auf die schönen Dinge. Und dann sind wir überrascht und teilweise erschüttert, wenn der "böse Zwilling" plötzlich vor uns steht. Dieser Schock kann dann sogar dazu führen, dass wir das Licht vollständig aus den Augen verlieren und große Schwierigkeiten haben es wieder zu finden.

Was wir jedoch tun können ist, uns immer beider Seiten bewusst zu sein. Wenn ich liebe, dann ist dies ein unbeschreiblich schönes und inspirierendes Gefühl. Und gleichzeitig macht es mich so verletzlich, wie kaum etwas anderes im Leben. Wo viel Liebe ist, liegt unter Umständen auch viel Schmerz (Jeder, der Kinder hat, weiß, wovon ich spreche). Sollten wir deshalb aufhören zu lieben ? Natürlich nicht. Wir müssen nur darauf achten immer genug Liebe für uns selbst aufzubringen. Dann sind wir auch in der Lage mit dem Schmerz umzugehen (auch wenn das diesen natürlich nicht angenehmer macht).

Mit den Gedanken, die mich zu diesem Thema erfüllen könnte ich ein Buch schreiben. Für heute muss ich es allerdings mit dieser Kurzform bewenden lassen.

Fotografisch möchte ich mich heute zuerst dem Licht zuwenden. Und nur wenige meiner Fotos der letzten Zeit können dies so gut transportieren wie dieser wunderschöne sonnige Morgen auf den Basteifelsen im Elbsandsteingebirge.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Es werden wohl Helmlinge sein, die sich in steilem "Totholz Gelände" aneinander klammern um nicht den Halt zu verlieren. Man erkennt sie am deutlich sichtbaren Mycelfilz an der Stielbasis. Unscharf, aber dennoch erkennbar zeigt sich das Waldumfeld im Hintergrund.

 

They are likely helminths, clinging to each other in steep, deadwood terrain to maintain their footing. They can be identified by the clearly visible mycelium at the base of their stems. The forest surroundings in the background are blurred but still recognizable.

Nicht nur durch die beiden roten Loks, sondern auch durch den farbenfrohen Zug mit Innofreight Containern wobei jeweils zwei farbgleiche Container ein Pärchen bilden. Gleich geht es in den Tunnel Ramholz wo Farben schnell an Bedeutung verlieren.

 

Colour up my life: Two series 185 locos of DB Cargo leading a train loaded with Innofreight containers, coming in pairs of similar colour. Moments later the train will disappear in Ramholz Tunnel where colours become meaningless.

 

Sinntal-Sannerz, 19. November 2022

At first he looked at me with big eyes and didn't move from the spot. He had probably noticed that I wanted nothing from him. Except for one photo, then the roebuck trotted relatively close to me and I could photograph him very nicely.

He also seems to lose his winter coat, on the neck you can already see a little of the reddish summer coat.

 

Zuerst schaute er mich mit großen Augen an und rührte sich nicht vom Fleck. Er hatte wohl gemerkt, dass ich nichts von ihm wollte. Bis auf ein Foto, dann trabte der Rehbock relativ dicht an mir vorbei und ich konnte ihn sehr schön fotografieren.

Er scheint auch sein Winterfell zu verlieren, am Hals sieht man schon ein wenig vom rötlichem Sommerfell.

 

Waldemar Otto (1982): Adam plündert sein Paradies

Inschrift an der Skulptur, die am Eingang zum Botanischen Garten Hamburg steht: "Dieser Adam ist kein Idealbild, denn er steht für die Menschheit, die im Begriff ist, das Gleichgewicht der Natur und sich selbst zu zerstören. Hier soll mahnend daran erinnert werden, dass ein Paradies zu verlieren ist."

 

Waldemar Otto (1982): Adam plunders his paradise

Inscription on the sculpture that stands at the entrance to the Hamburg Botanical Garden: "This Adam is not an ideal image, because he stands for humanity, which is in the process of destroying the balance of nature and itself. This is a warning reminder that that there is a paradise to lose."

 

Kalandra: The State of the World

www.youtube.com/watch?v=HH4rbzwrTIc

I think I've already shown so much about this magical sunrise on mount Lilienstein in the Elbe Sandstone Mountains (which you can tell by how many pictures were taken there) that I don't have to waste so many words anymore.

So just enjoy the great view from one the most beautiful balconies I know.

 

Ich denke von diesem magischen Sonnenaufgang auf dem Lilienstein im Elbsandsteingebirge (was man schon daran erkennt, wie viele Bilder dort entstanden sind) habe ich jetzt schon so viel gezeigt, dass ich nicht mehr so viele Worte verlieren muss.

Also geniest einfach die tolle Aussicht von einem der schönsten Balkone, die ich kenne.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

After the brilliant sunsets and romantic sunrises (of which there will be more to see in the near future), I would like to set a somewhat quieter tone with my Monday flower greeting today.

Because despite all the joy and euphoria over a special experience or personal success, it is important to make sure not to lose your grip on the ground.

And so it is important for me to pause for a moment from time to time to give space to humility and gratitude.

This is the only way to ensure that the joy lasts for a long time and that success does not result in excessive expectations. An expectation of those around me, but also of myself, which ultimately creates a pressure to perform that creates more suffering from passion.

And so I wish you moments of reflection on yourself and what is important to you this week. To your strength and what drives you. But also gratitude for everything and everyone who supported you on your path. Even if it was just the luck of being in the right place at the right time.

 

Nach den strahlenden Sonnenuntergängen und den romantischen Sonnenaufgängen (von denen in nächster Zeit auch noch einiges zu sehen sein wird wird) möchte ich heute mit meinem montäglichen Blumengruß etwas leisere Töne anschlagen.

Denn bei all der Freude und Euphorie über ein besonderes Erlebnis oder über einen persönlichen Erfolg ist es wichtig darauf zu achten die Bodenhaftung nicht zu verlieren.

Und so heißt es auch für mich von Zeit zu Zeit kurz inne zu halten, um Demut und DankbarkeitRaum zu geben.

Nur so ist gewährleistet, dass die Freude von langer Dauer ist und der Erfolg nicht in eine überhöhte Erwartungshaltung mündet. Eine Erwartung an mein Umfeld, aber auch an mich selbst, was schlußendlich einen Leistungsdruck schafft, der aus der Leidenschaft mehr Leiden schafft.

Und so wünsche ich Euch für diese Woche ebenfalls Momente der Besinnung auf Euch und das, was Euch wichtig ist. Auf Eure Kraft und das, was Euch antreibt. Aber auch Dankbarkeit für alles und jeden, der Euch auf Eurem Weg unterstützt hat. Und sei es auch nur das Glück zum richtigen Zeitpunkt am richtigen Ort gewesen zu sein.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Was tust du da? - What are you doing?

 

Jenny hab ich aus dem Tierheim geholt, als meine Schiela an einem Tumor verstorben ist. Mein Kater und ich trauerten sehr um unser verstorbenes Mädchen und nur Jenny schaffte es uns diesen Verlust erträglich zu machen. Ich weiss wie schwer es ist ein geliebtes Haustier zu verlieren, aber gar keines mehr zu adoptieren ist auch nicht die Lösung. Es gibt viele Tiere in den Tierheimen die auch eines Zuhause verdient haben.

 

Jenny I brought from the shelter when my Schiela died of a tumor. My cat and I mourned much about our deceased girl and only Jenny managed to make us this loss bearable. I know how hard it is to lose a beloved pet, but even to adopt any more is not the solution. There are many animals in the shelters who deserves a home.

  

Bayern (Bavaria) - Deutschland (Germany)

Cham Oberpfalz

Juni (June) 2016

 

follow me on Facebook:

www.facebook.com/neumeier.carmen

I recently showed you a photo of this place. In this one, however, a different motif was in the foreground (maybe you remember, they were mushrooms).

Now, as promised, I would like to show you the entire place and say a few words about its history.

The bear garden, to which this wall belongs, was built in 1609 on the instructions of Elector Christian II. As the name suggests, bears were kept in the area behind it.

However, since from time to time one of the animals escaped into the adjacent forest, which worried the population somewhat (to put it cautiously), it was no longer used from 1756.

Since I have three more versions of the place here, I'll save some information for later. I want to keep you curious.

 

Vor kurzem habe ich Euch bereits ein Foto von diesem Ort gezeigt. Bei diesem stand jedoch ein anderes Motiv im Vordergrund (vielleicht erinnert Ihr Euch, es waren Pilze).

Nun möchte ich Euch, wie versprochen, den Ort einmal komplett zeigen und ein paar Worte über dessen Geschichte verlieren.

Der Bärengarten, zu dem diese Mauer hier gehört, wurde bereits 1609 auf Anweisung von Kurfürst Christian II. gebaut. Wie der Name vermuten lässt, wurden in dem Bereich dahinter Bären gehalten.

Da jedoch von Zeit zu Zeit eines der Tiere in den angrenzenden Wald entkam, was die Bevölkerung etwas beunruhigte (vorsichtig formuliert), wurde er ab 1756 nicht mehr genutzt.

Da ich noch drei weitere Versionen von dem Ort hier habe, hebe ich mir noch Informationen für später auf. Ich will Euch ja weiter neugierig halten.

 

more of this on my website at: www.shoot-.to-catch.de

After the excursions into the autumn forest, of which there will be a few more to come, let's take another look at the fog from above today.

By the way, this is my last photo from a July morning on mount Winterstein in the Elbe Sandstone Mountains. Just in case you're wondering why there aren't any fall colors here.

I've been putting off publishing this photo for a while because the symbolism of this photograph is very important to me. And so I'm still looking for the right words to sign it. I'm going to try this spontaneously now.

All of our lives always consist of a combination of light and shadow. Even in the dark times there is always a chance for knowledge, growth and further development, just as in the sunny times there is a risk of arrogance, complacency or ignorance. The light only exists because the shadow exists.

Without the dark areas in the image, we wouldn't be able to see that one glowing cloud of mist or the radiantly beautiful background at all.

The greatest challenge and also the greatest opportunity lies in always being aware of both sides and ensuring a balance between these two extremes.

Because this is how we “survive” the darker but also the brighter periods of our lives without losing sight of ourselves.

Since this is often very difficult to do while hiking through dense fog or flying too close to the sun, it is important to take a bird's eye view of the entire picture from time to time. And ideally with the support of someone you trust.

With this picture it becomes easier to make the right decisions for us.

 

Nach den Ausflügen hinein in den Herbstwald, von denen auch noch einige mehr auf Euch zukommen werden, schauen wir uns den Nebel heute einmal mehr von oben an.

Dies ist übrigens meine letzte Aufnahme von einem Juli Morgen auf dem Winterstein im Elbsandsteingebirge. Nur, falls Ihr Euch wundert, warum hier keine Herbstfarben zu sehen sind.

Ich schiebe die Veröffentlichung dieses Fotos schon eine Weile vor mir her, denn mir ist die Symbolik dieser Fotografie sehr wichtig. Und so suche ich noch immer nach den geeigneten Worten um sie zu unterschreiben. Ich versuche das jetzt einmal spontan.

Unser aller Leben besteht immer aus einer Kombination aus Licht und Schatten. Auch in den dunklen Zeiten liegt immer eine Chance auf Erkenntnis, Wachstum und Weiterentwicklung so wie in den sonnigen Abschnitten das Risiko für Arroganz, Bequemlichkeit oder Ignoranz liegt. Das Licht gibt es nur, weil es den Schatten gibt.

Ohne die dunklen Bereiche auf dem Bild würden wir diese eine leuchtende Nebelwolke oder den strahlend schönen Hintergrund überhaupt nicht wahrnehmen können.

Die größte Herausforderung und auch die größte Chance liegt darin, sich immer beider Seiten bewusst zu sein und für eine Balance zwischen diesen beiden Extremen zu sorgen.

Denn so "überstehen" wir die dunkleren, aber auch die strahlenden Abschnitte unseres Lebens ohne uns dabei selbst aus den Augen zu verlieren.

Da dies häufig nur sehr schwer möglich ist, während wir durch dichten Nebel wandern oder zu nah an der Sonne fliegen, ist es wichtig sich von Zeit zu Zeit das ganze Bild aus der Vogelperspektive anzuschauen. Und dies idealer Weise mit Unterstützung durch einen Menschen, dem Ihr vertraut.

Mit diesem Bild fällt es dann leichter die für uns richtigen Entscheidungen zu treffen.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Winter is often characterized by a lack of colors. Most trees lose their leaves and the rest are then covered by snow. All that remains are gray tones in a wide variety of shades. This has even led to some of my winter pictures being mistaken for pencil drawings.

And when there is no snow, things often look even more gloomy when it comes to the joy of colors.

The beech forest is once again a notable exception (no wonder I love it so much). The dry, rusty-brown leaves often remain on the trees well into spring and often serve as an eye-catcher in my compositions (which you have probably already noticed).

However, if you then come to an entire forest of these trees, like here near the Blauenthal waterfall in the Ore Mountains, it is a real explosion of color.

And while the beech trees are drowned in the green sea of ​​the forest for most of the year, they are now making their grand appearance.

 

Der Winter zeichnet sich ja oft durch einen Mangel an Farben aus. Die meisten Bäume verlieren Ihre Blätter und der Rest wird dann vom Schnee verdeckt. Übrig bleiben so nur Grautöne in den unterschiedlichsten Schattierungen. Das hat sogar schon dazu geführt, dass einige meiner Winterbilder für Bleistiftzeichnungen gehalten wurden.

Und wenn kein Schnee liegt, sieht das übrigens häufig noch trübseeliger aus, was die Farbenfreude anbelangt.

Ein rühmliche Ausnahme macht einmal mehr der Buchenwald (kein Wunder, dass ich den so liebe). Die trockenen rostbraun gefärbten Blätter verbleiben oft bis weit in den Frühling an den Bäumen und dienen mir häufig als Blickfang in meinen Kompositionen (was Euch bestimmt schon aufgefallen ist).

Kommt man dann jedoch in einen ganzen Wald dieser Bäume, wie hier in der Nähe des Blauenthaler Wasserfalls im Erzgebirge, ist das eine richtige Farbexplosion.

Und während die Buchen die meiste Zeit des Jahres im grünen Meer des Waldes unter gehen, haben sie jetzt ihren großen Auftritt.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Auch die dunklen Bilder beinhalten eine Schönheit, die berühren kann.

The dark images contain a beauty that could also touch the soul.

 

Thanks for watching and commenting!

Everything is welcome!

 

Nothing to lose anymore © ArtundUnart ~ W. Finger 2015

Nr.20150623

 

All rights reserved. This photo is not authorized for use on your blogs, pin boards, websites or use in any other way.

 

Sommer in den Wingerten

In den Wingerten färben sich einige Traubensorten, Hagebutten leuchten, die Mandelbäume verlieren schon vertrocknetes Laub.🍀🍂🍇🍐 Birnen und Zwetschgen fallen von den Bäumen.

 

Grapes are coloring now. www.facebook.com/sulamay.fotografie/posts/pfbid0BLY8kznPU...

 

All rights reserved - copyright © Sulamay Fillinger

Today I'm trying to combine my Monday floral greeting with a photo from my last trip to the High Tatras in Poland.

We're back in the foothills of the mountains. But this time it's just after sunrise as I kneel in this beautiful flower meadow drenched in morning dew.

I tried (using focus stacking) to focus on the beautiful blossoms and the impressive mountains simultaneously, which is quite a difficult task. While the result isn't ideal, I'm happy with the compromise.

This balancing act is also the message I want to convey with this photo.

We often find it difficult to focus on one thing without losing sight of another, equally important thing.

This could be, for example, our demands on ourselves on the one hand and our own well-being on the other. Or our need for individuality versus our need for community.

Our lives are full of such "opposites," which are essentially siblings. Surely you can think of more, right?

One approach to solving this problem is to slow down and be willing to compromise.

And so this week, I invite you to take the time to look for the "needs siblings" in your life and check whether they are in the right balance.

And if not, what such a compromise might look like.

 

Heute versuche ich mal meinen montäglichen Blumengruß mit einem Foto meiner letzten Reise in die Hohe Tatra nach Polen zu verbinden.

Wir befinden uns wieder im Vorland der Berge. Doch dieses Mal ist es kurz nach Sonnenaufgang während ich auf dieser wunderschönen von Morgentau getränkten Blumenwiese knie.

Ich habe versucht (durch Fokus stacking) auf die wunderschönen Blüten und die beeindruckenden Berge gleichzeitig zu fokussieren, was eine recht schwierige Angelegenheit ist. Das Ergebnis ist zwar nicht optimal, ich kann mit dem Kompromiss jedoch gut leben.

Dieser Spagat ist auch die Botschaft, die ich mit diesem Foto verbinden möchte.

Häufig fällt es uns schwer uns auf eine Sache zu fokussieren, ohne eine andere, genau so wichtige Sache, aus den Augen zu verlieren.

Das könnte zum Beispiel unsere Ansprüche an uns selbst auf der einen Seite und unser eigenes Wohlergehen auf der anderen Seite sein. Oder aber unsere Bedürfnis nach Individualität im Gegensatz zu dem Bedürfnis nach Gemeinschaft.

Unser Leben ist voller solcher "Gegensätze" die im Grund jedoch Geschwister sind. Euch fallen bestimmt noch mehr ein oder ?

Ein Lösungsansatz ist die Entschleunigung verbunden mit der Bereitschaft für Kompromisse.

Und so lade ich Euch diese Woche ein Euch die Zeit zu nehmen, um nach den "Bedürfnisgeschwistern" in Eurem Leben Ausschau zu halten und zu überprüfen, ob sie in der richtigen Balance sind.

Und falls nicht, wie ein solcher Kompromiss aussehen könnte.

1 3 4 5 6 7 ••• 32 33