View allAll Photos Tagged Vast
There is a vast world for us, a boundless space beyond and between the fences and the rules. We will travel it freely. We will be ok - Lauren Oliver.
The pedestrian's bridge across the subway tracks from the P+R parking facility towards the (aboveground) subway station Fröttmaning.
© All Rights Reserved - you may not use this image in any form without my prior permission.
The vast emptiness of this underground shopping mall on a public holiday.
© All Rights Reserved - you may not use this image in any form without my prior permission.
Monument Valley panorama from Artist's Point.
Copyright 2015 © Merilee Phillips.
All my images are protected under international authors copyright laws and may not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or manipulated without my written explicit permission. All rights reserved.
There was a "dead calm" in the early morning at Merritt Island National Wildlife Reserve. A slight mist was burning off, and the air was still. I learned that these conditions are perfect for no-see-ums and other nasty biting insects to rise up and feed voraciously (on me) ; -))
The mangroves were mini-islands in this picture, and a large mixed flock of birds were in distance.
Merritt Island NWR and Canaveral National Seashore are a vast natural area (over 140,000 acres) that serve as a "buffer zone" for the Kennedy Space Center on Merritt Island. Much of the NWR and seashore are closed during rocket launches. This NWR provides an important sanctuary for migrating birds, and for several endangered plants and animals.
The Church of the Nativity of Christ in the refectory chambers of the New Jerusalem Monastery was built simultaneously with the three vast chambers themselves in 1686-1692. By order of Princess Tatyana Mikhailovna, who donated money for the construction, each of the three chambers of the refectory served its purpose. Thus, the middle "meal", connected to the Nativity Church, was intended for all pilgrims who arrived at the monastery, the second - for the brethren's meals, and the third, apparently, more ceremonial, "a living room for worldly food of all ranks to people."
The Christmas refectory church was made two-story, with the second floor communicating with the chambers. Its architecture is typical of the late 17th century - in the Moscow Baroque style. The lower floor - the "warm" church - was originally surrounded by an open porch, which in the 18th century was replaced by an arcade that has survived to this day, decorated with classic rustic woodwork and pilasters.
The upper, "summer" church is in two tiers of windows, covered with a closed vault, on which there are two octagonal with a dome. The entire decor of the temple: architraves, columns on the apse, octagons under the cupola, are made in the Moscow Baroque style. Not only the church is decorated in the same way, but all the refectory chambers.
In 1792, a hundred years after its construction, the refectory chambers were badly damaged by a fire in the monastery kitchen. All the chambers were burnt out, and the church utensils were barely saved, while much was still damaged by fire. After renovation, in 1810, a wooden ceiling was made in the upper part of the Nativity Church, supported by two brick pillars. This greatly reduced the space of the large baroque temple and made it much darker. Therefore, already in the 1850s. this "innovation" was removed and the restoration was carried out under the direction of the architect K.A. Ton.
The luxurious tyablo iconostasis of the Nativity Church was burned down in 1922. Museum expositions were housed in the premises of the temple. During the colossal destruction of the monastery by the Nazis in 1941. The Nativity Church was almost not damaged, and during the restoration the original appearance of the interior of the church and the refectory chambers was restored.
In 1995, the Church of the Nativity of Christ was transferred to the newly formed monastic brethren; in 1996, restoration work began there, and in 1997 the church was re-consecrated.
Now the temple is a very interesting picture - it is practically side by side adjacent to the museum remaining in the refectory chambers, and the visitor may well seem at first to be an exhibition hall as well. Only by looking more attentively, one can notice that there is no longer museum life going on here.
Painting with a camera.
© Edwin Doughty 2021 - No Unauthorized Use Please.
Get your print here:
Edwin Doughty - Galleries and prints
Follow me on Instagram:
“Remember, in the vast infinity of life, all is perfect, whole, and complete... and so are you.”
Louise L. Hay
DSCN3110-001
After a respectable climb of about 300 m ((984 ft) in altitude, you find a vast panorama at the Montagne de Cras. An orientation table describes the place. The whole village of Pierreclos is at our feet, dominated by its castle. In the distance on the left, you can clearly see the very recognizable silhouette of the Roche de Vergisson.
______________________________________________
Un vaste panorama
Après une bonne montée d'environ 300 m de dénivelé, un vaste panorama se découvre à la Montagne de Cras et une table d'orientation y décrit les lieux. Tout le village de Pierreclos est à nos pieds, dominé par son château. Au loin sur la gauche, on voit très bien la silhouette très reconnaissable de la Roche de Vergisson.
______________________________________________
Pierreclos - South Burgundy - France / Pierreclos - Bourgogne du Sud - France
Sur une vaste dalle qui recouvre les premiers rails de la gare d’Austerlitz, dans le 13e arrondissement de Paris, ce bâtiment à la façade vitrée spectaculaire « l’immeuble-pont », comme l’appellent ses concepteurs, l’agence d’architecture norvégienne Snøhetta, est une vraie prouesse architecturale.
Réparti sur une surface de 23 000 m2, le nouveau siège du groupe Le Monde rassemble dorénavant ses 1 600 collaborateurs dans un bâtiment, entièrement revêtu d’une « peau de verre » dans le XIIIe arrondissement de Paris.
L’Achilleion est une vaste demeure néoclassique de style pompéien marbre blanc construite par l’architecte italien Raffaele Caritto en 1889-1891.
Kingfisher - Alcedo Atthis
The common kingfisher (Alcedo atthis) also known as the Eurasian kingfisher, and river kingfisher, is a small kingfisher with seven subspecies recognized within its wide distribution across Eurasia and North Africa. It is resident in much of its range, but migrates from areas where rivers freeze in winter.
This sparrow-sized bird has the typical short-tailed, large-headed kingfisher profile; it has blue upperparts, orange underparts and a long bill. It feeds mainly on fish, caught by diving, and has special visual adaptations to enable it to see prey under water. The glossy white eggs are laid in a nest at the end of a burrow in a riverbank.
The female is identical in appearance to the male except that her lower mandible is orange-red with a black tip. The juvenile is similar to the adult, but with duller and greener upperparts and paler underparts. Its bill is black, and the legs are also initially black. Feathers are moulted gradually between July and November with the main flight feathers taking 90–100 days to moult and regrow. Some that moult late may suspend their moult during cold winter weather.
The flight of the kingfisher is fast, direct and usually low over water. The short rounded wings whirr rapidly, and a bird flying away shows an electric-blue "flash" down its back.
The common kingfisher is widely distributed over Europe, Asia, and North Africa, mainly south of 60°N. It is a common breeding species over much of its vast Eurasian range, but in North Africa it is mainly a winter visitor, although it is a scarce breeding resident in coastal Morocco and Tunisia. In temperate regions, this kingfisher inhabits clear, slow-flowing streams and rivers, and lakes with well-vegetated banks. It frequents scrubs and bushes with overhanging branches close to shallow open water in which it hunts. In winter it is more coastal, often feeding in estuaries or harbours and along rocky seashores. Tropical populations are found by slow-flowing rivers, in mangrove creeks and in swamps.
Like all kingfishers, the common kingfisher is highly territorial; since it must eat around 60% of its body weight each day, it is essential to have control of a suitable stretch of river. It is solitary for most of the year, roosting alone in heavy cover. If another kingfisher enters its territory, both birds display from perches, and fights may occur, in which a bird will grab the other's beak and try to hold it under water. Pairs form in the autumn but each bird retains a separate territory, generally at least 1 km (0.62 mi) long, but up to 3.5 km (2.2 mi) and territories are not merged until the spring.
Very few birds live longer than one breeding season. The oldest bird on record was 21 years.
They are also listed as a Schedule 1 species under the Wildlife and Countryside Act offering them additional protection.
Population:
UK breeding:
3,800-6,400 pairs
La ville de Djenné est située dans le delta intérieur du Niger au Mali, appelé Pondo. Le Pondo fait plus de 35 000 km2. Il se situe dans la région de Mopti parcourue par deux principaux fleuves : le Niger et le Bani, dont les nombreux affluents strient cette vaste plaine régulièrement inondée.
Le delta a une pente très faible (1 à 5 cm / km) ce qui donne aux cours d’eau cette possibilité de divagation et la formation de zones lacustres, de bourgoutières. Les levées alluviales jamais inondées, réduites, sont habitées : Djenné, le génie des eaux en langue bozo est une de ces villes. Le Niger et le Bani sont des fleuves exogènes au Mali : ils prennent leur source en Guinée et en Côte d'Ivoire. Les pluies qui tombent à leur source au début de l'été font grossir les fleuves en septembre à Bamako, octobre à Mopti, en décembre à Tombouctou et en janvier à Gao. La faible pente permet à l'eau de s'infiltrer et augmente l'humidité de l'air (de 30 % à 75 %) en bord de fleuve, ce qui rend donc ces lieux attirants pour l'Homme qui s'y installe. Il peut ainsi se lancer dans l'agriculture, dont le rythme est calqué sur celui des crues. Le facteur de production est donc très incertain pour tous : les crues ne viennent pas au même moment, au même endroit et avec la même ampleur d'une année sur l'autre. Malgré cette source d'eau constante, le climat reste difficile et ne permet pas d'avoir une couverture végétale et encore moins une agriculture annuelle. La pire période est à la fin de la saison sèche, en avril et mai, où il fait très chaud et sec. Les maliens l'appellent « la soudure ».
Dans le Pondo vivent des Bozo, pêcheurs dans les marigots et sur les rives; les Somono, pêcheurs sur les fleuves et transporteurs d'une berge à l'autre; les Peulhs qui sont des éleveurs de bovins essentiellement; les Bambara, Rimaïbé et Marka qui sont des agriculteurs. Les artisans et les commerçants ne dépendent pas d’une ethnie particulière mais de la caste dont ils font partie. Le petit espace disponible et la faible quantité de ressources impliquent de nombreux conflits entre ces différentes ethnies malgré leurs occupations vivrières différentes, mais également au sein même d'une ethnie, entre représentants d'une même activité.
Le Pondo étant une région souvent inondée l'habitat est très concentré sur les terres exondées. Ces terres, par l'accumulation de déchets humains après une longue occupation du lieu, arrivent à en être surélevées. On les appelle les « toggué ». La densité de population pour tout le delta est assez basse en conséquence (+- 17 hab/km² en 1976), la rareté des ressources n'aidant pas à augmenter singulièrement la population. Malgré cela la croissance démographique est tout de même de l'ordre de +2,3 % par an pour cette même période jusqu’à atteindre 14 196 habitants en 2005 dans la ville de Djenné. Les villages communiquent traditionnellement par voie d'eau, les routes n'étant pas goudronnées car régulièrement inondées et devant être retracées à chaque fin de saison humide. Durant la période des pluies, on se déplace sur l'eau et durant la saison sèche sur les pistes. Les périodes transitoires sont synonymes d'isolement pour les populations du Pondo qui ne peuvent pas se déplacer. Cette situation peut durer de 3 à 6 mois. Mopti est la seule qui soit reliée à la route nationale par une route goudronnée (une digue existe à Djenné mais elle est en très mauvais état), et dispose également d'un aérodrome.
Le Pondo a connu peu de changements significatifs en quelques siècles, ce n'est que depuis quelques décennies que de nouvelles techniques apparaissent par le biais des O.D.R. (opération de développement rural) lancées par l'état et subventionnées par des fonds étrangers. Les O.D.R. tentent d'apporter une réponse aux difficultés amenées par le milieu, dont l'instabilité est un facteur absolu : ainsi les années 50 étaient marquées par une forte sécheresse, les années 60 étaient de très bonnes années, pleines d'espoir, les années 70 furent très mauvaises et provoquèrent une réaction mondiale, une aide alimentaire et structurelle furent données, avec la mise en place des O.D.R.. Plusieurs campagnes furent ainsi lancées : l'O.R.M. (opération riz Mopti), l'O.M.M. (opération mil Mopti), l'O.P.M. (opération pêche Mopti) en 1972 et l'O.D.E.M. (opération de développement de l'élevage dans la région de Mopti) en 1975. Ces O.D.R. cherchent à accroître les productions en inculquant de nouvelles techniques et en donnant de nouveaux outils : traction animale pour l'agriculture, nouvelles semences, engrais, nouvelles méthodes de séchage et fumage du poisson pour mieux le conserver, vaccination des cheptels et troupeaux. Finalement, cet élan est en partie gâché par les sécheresses qui continuent et la perte d'une grande partie des capitaux en construction de bureaux et payes des fonctionnaires chargés de l'application des projets.
En 1955-1959, l'état devient propriétaires des terres et vient perturber un ordre traditionnel (instauré par la Dina) de répartition de l'espace jusque-là jamais remis en cause.
Le secteur primaire est important dans le cercle de Djenné, il représente 33 % de l'activité de la ville même. On cultive le mil (sorgho sur les terres lourdes, petit mil sur les terres légères), le riz (dans les vastes plaines inondables), le vouandzou, l'arachide, le coton, le dâh. La pêche est la 2e activité et l'élevage la 3e.
Le site de Djenné est occupé depuis le -250 sur 12 hectares par les Bozos : c’était la ville de Jenné-jeno (l’ancienne Djenné). Elle grandit et se développa au cours du temps, créant des liens de plus en plus resserrés avec Tombouctou. En effet, la ville est depuis très longtemps un centre névralgique du commerce nord-sud, alimentant Tombouctou presque dépourvue de terres cultivables et étape majeure du commerce transsaharien (sel, cuivre…) à partir du xiiie siècle. Les marchands arabes et berbères commencent à s’installer dans la région et le quartier musulman finit par prendre le dessus à Jenné-jeno au xive siècle. Au xve siècle, l’ancienne Djenné est abandonnée pour la nouvelle, que nous connaissons aujourd’hui. La prospérité passée de Djenné était due à sa position sur les routes commerciales et aux marchés externes, ainsi qu'à son arrière-pays productif. Aujourd'hui, les sécheresses ont fait largement baisser les productions : 600 kg/ha de mil et 1500 kg/ha de riz. Même si l'agriculture est surtout vivrière, il faut dégager des bénéfices en allant vendre ses produits au marché pour payer l'école, les impôts, les vêtements…
Le cercle de Djenné est dans une situation précaire. Ainsi Gallais disait en 1984 qu'il avait connu un non développement depuis les années 60.Les fluctuations climatiques et les conflits agriculteurs/éleveurs/pêcheurs sont en partie responsables de ce retard et de ce manque à gagner sur les récoltes et les réserves de riz et mil. Le manque d'aménagement du territoire et la faible organisation paysanne peuvent être mis en relation avec la densité de population relativement faible dans le delta (de Djenné) et ses environs qui rendent les investissements dans les travaux de terre et de l'eau inutiles et peut-être impossibles. Parallèlement, la population augmente et sous cette pression, les terres agricoles et les pâturages diminuent. La sécheresse des années 1970 aggrave tout cela. Les paysans sont pauvres et tout coûte cher : seul 33,5 % d'entre eux possédaient une charrette mais plus de 50 % ne possèdent ni charrue, ni charrette, ni multiculteur, ni semoir. La conservation du milieu paraît donc être un souci bien superflu dans un tel contexte socio-économique, fortement marqué par le dénuement et depuis longtemps.
On trouve divers villages dans les environs de Djenné que l'on peut caractériser comme suit : les villages sans fonction propre, totalement dépendant de Djenné pour les besoins quotidiens, très proches (comme Niala); les plus gros bourgs, plus éloignés, ayant à disposition les services suffisant à la vie quotidienne (école, dispensaire, marché…) comme Senoussa mais nécessitant des voyages hebdomadaires vers Djenné; les villages encore plus importants obligeant les habitants à se rendre à Djenné rarement, pour les besoins d'un ordre supérieur, comme Sirimou.
Les 3/4 de la population sont concentrés dans les arrondissements Mougna, Central et Sofara. Le chef-lieu, Djenné, compte 10 275 habitants en 1976, c'est la seule "ville" du cercle.
On observe une différence de structure familiale entre la campagne et Djenné : les familles sont moins nombreuses et majoritairement monogames à Djenné, avec une tendance inverse pour la campagne. Par ailleurs, on constate que 90 % de la campagne djennenké est sans formation, pour 71,3 % de la population citadine. Dans la campagne, 90 % de la population de 12 ans n'a jamais été à l'école et seulement 2 % a fini l'école primaire. Un enfant sur cinq ne dépasse pas les 2 ans. Les maisons n'ont pas de sanitaires, le système de voirie et d'égouts n'a rien de satisfaisant, il y a de longues pénuries en eau.
Comme nous l’avons vu dans cette introduction la situation de Djenné est complexe, c’est une ville historique et emblématique du Mali qui aujourd’hui ne parvient pas à assurer un développement suffisant à ses habitants. Cependant depuis 1988, la situation a changé avec l’inscription de la ville et de sa mosquée au patrimoine mondial de l’UNESCO. Depuis, le secteur tertiaire du tourisme est en pleine expansion et permet d’améliorer la vie des Djennenké. Mais quel est l’impact exact de cette nouvelle activité qui peut se révéler très rentable sur les hommes, la ville et le milieu ? Nous pourrions essayer de nous en faire une idée en expliquant tout d’abord ce qui a permis à la ville d’être connue dans le monde autrement que pour ses famines et ce qui a donc amené des gens non pas pour faire de l’humanitaire dans la région mais en tant que touristes, puis enfin quelles sont les répercussions sur les autochtones, leur ville et les aménagements mis en place autour de ce nouveau vecteur de développement.
Source Wikipedia
La mer est en train de se retirer au loin. On aperçoit à droite les côtes du Cotentin et l'îlot de Tombelaine.
______________________________________________
Vast sand area
The sea is retiring far in the distance. On the right we see the Cotentin coasts and the islet of Tombelaine.
______________________________________________
Mont Saint-Michel - Normandie/Normandy
I was wandering around the Evora garden during lunchtime and I spotted three peacocks resting. As I only have my 35mm lens with me I moved closer towards them. None of them moved. So, I got even closer and got down to their level for this picture.
Evora Public Park was built by the municipality between 1863 and 1867. The grounds where it is located were once part of King Manuel’s royal vegetable garden and S. Francisco Convent.
The garden was conceived by the Italian architect and set designer José Cinatti, who also coordinated its archeological and gardening work. His creation is intimately connected with the Romantic ideal of past gardens and also with the use of this space as a social one, of elite reunion and the classes starting to go up the social ladder.
Evora Public Garden covers an area of about 8.2ac (3.3ha) with a vast concentration of trees, mostly species brought from other places, colourful flowerbeds and small lakes.
- Source: www.visitevora.net/en/evora-park-garden/
Jardim Público de Évora, Portugal
2nd December, 2021
Kaziranga is a vast expanse of tall elephant grass, marshland, and dense tropical moist broadleaf forests, criss-crossed by four major rivers, including the Brahmaputra, and the park includes numerous small bodies of water. Kaziranga has been the theme of several books, songs, and documentaries. The park celebrated its centennial in 2005 after its establishment in 1905 as a reserve forest. (Wikipedia)
---------------
One of the trails through the forests of Kaziranga. You never know what youll find around the bend - birds, wetlands or even rhinos and elephants. A most amazing place.
Kaziranga National Park, Assam, India. March 2016.
Asian Adventures.
The Andean National Wildlife Eduardo Avaroa Reserve in Bolivia is a vast nature protection area located in the far southwestern region of Bolivia in the province of South Lipez, on the borders of Argentina and Chile.
It is the most visited protection zone of Bolivia. With a surface area of 7,147 km2 (1,766,170 acres), it is located at an altitude between 4,200 m (13,800 ft) and 5,400 m (17,700 ft) and includes the Laguna Colorada National Wildlife Sanctuary.
The reserve's major attractions are mountains and volcanoes, lakes, hot springs, geysers, fumaroles, and its three endemic species of flamingos.
_____________________________
L'entrée de la Réserve Eduardo Avaroa
La Réserve Nationale de Faune Andine Eduardo Avaroa en Bolivie est une vaste zone de protection de la nature située à l'extrème sud-ouest de la Bolivie dans la province du Sud Lipez, aux frontières de l'Argentine et du Chili.
C'est la zone de protection la plus visitée de Bolivie. D'une surface de 7 147 km2, elle se situe à une altitude entre 4200 m et 5400 m et inclut aussi le sanctuaire de faune sauvage de la Laguna Colorado.
Les principales attractions de la réserve sont les montagnes et volcans, les lacs, les sources chaudes, les geysers, les fumerolles, et ses trois espèces locales de flamants.
____________________________
Désert Sud Lipez - Bolivie / Southern Lipez desert - Bolivia
On pense, suite aux écrits de Dom Jean-Léon Martial Besse (1861-1920) et de Jean Mabillon (1632 – 1707) qu’une communauté de moines dit « Grignaciens » ou « Griniens » s’installa sur le site de Ternay au IV° siècle. Les moines clunisiens au IX° siècle reprirent ce site à leur compte.
L’histoire de Cluny débute en 910 avec la création de l’abbaye, selon la règle des Bénédictins. C’est sous la direction de Mayol (954-994), puis d’Odilon (994-1049), que l’ordre prend son essor. En 1024, le pape Jean XIX, en libérant de la tutelle des évêques diocésains les communautés de Cluny, signe la naissance d’un vaste mouvement clunisien dont Ternay fait partie. Le prieuré de Ternay atteint rapidement son apogée.
La restauration de l’église de Ternay débute dans la deuxième moitié du XIe siècle (de 1050 à 1100).
Elle abrite du mobilier remarquable, une statue de la Vierge du XIIe siècle (attribuée à Berilon, sculpteur viennois) et décapitée sous la Révolution, une statue de Saint Mayol, de Saint Nicolas (patron des mariniers) et de la Vierge datant du XIXe siècle, une croix classée et une cheminée dans le transept nord.
Au sud de l’église, une partie des immeubles et surfaces constituent ce qui devait être le prieuré Saint Pierre de Ternay.
Dès 966 dans le cartulaire de Cluny, on relève une charte pour un setier (ancienne mesure de capacité) de vin à prendre à « Celesio » (Solaize) pour les besoins des moines. En 969, on relève également des actes de donation ainsi que des actes notariés signés par l’abbé Mayol.
En 1614, le catalogue des abbayes et prieurés cite le nombre de cinq religieux à Ternay.
En 1792 le Prieuré et l’église sont reconnus comme bien nationaux et vendus aux enchères.
Making music in the garden with my dog, that's hapiness
Many thanks to all who takes the time to view, comment and fave my pictures!
Una vasta porzione delle Alpi Bernesi qui riprese dalla cima del Weissmies: su tutte spicca la piramidale vetta del Finsteraarhorn.
Ben visibili anche altri imponenti 4000 della zona come i Fiescherhorn, il Gross Grünhorn, lo Schreckhorn e il Lauteraarhorn.
Al centro della foto tra le nubi è visibile parte del Grosser Aletschgletscher...
La cascata si trova in una vasta area boschiva di rilievo. Per accedere occorre transitare lungo la strada provinciale 17, che collega la SS131 all’abitato di Bolotana, e dopo circa 13 km si svolta a sinistra presso un’area gestita dall’ente forestale sardo. Dopo aver percorso circa 700 metri di una strada sterrata, sulla sinistra si può accedere all’area dove scorre il torrente che alimenta la bella cascata.
No, it is the the Time and Tide Bell near Mablethorpe on the Lincolnshire Coast.. On this vast beach it can be seen for miles but the weather although warm had a featureless almost colourless sky due to haze caused by pollution. I did my best to inject a little more blue into the sky without changing the colour of the bell but its still a little blah..
Nevertheless here it is...I would love to get another photo of this sometime and the beach is beautiful and vast and if you bump into anyone its rare - although the foot prints show that it does have a regular stream of visitors. Two people walking the shoreline in this shot show the scale of this beach ( if you can make their tiny figures out )
It starts ringing as soon as the tide comes in and other bells like it have already been installed at six beaches across the country.
Time and Tide Bell is an art project made up of bells, designed by UK sculptor Marcus Vergette and Australian bell designer Neil McLachlan, installed at coastal locations in the UK. The first one was placed at Appledore, Devon, in 2009 and the seventh at Mablethorpe, Lincolnshire in June 2019
Al tientallen jaren worden op werkdagen de zinkertsfabrieken van Nyrstar in het Belgische Balen en het Nederlandse Budel voorzien van zinkerts, afkomstig vanuit de Antwerpse haven. De Belgische staatsvervoerder NMBS en opvolger Lineas verzorgden jarenlang dit vervoer. Sinds september 2021 heeft Railtraxx dit vervoer van Lineas overgenomen.
De opzet van beide treinen is ook veranderd. In de nacht rijdt eerst de beladen trein naar Balen. De locs rijden daarna terug naar Antwerpen om de wagens voor Budel te halen. Een loc keert daarna terug naar Balen, de ander blijft in Budel. Zodoende kunnen beide geloste treinen met één locomotief terug naar Antwerpen worden gereden.
Door de vernieuwde opzet rijdt de lege trein uit Budel enkele uren later dan bij voorganger Lineas en is daarbij, hoofdzakelijk in de wintertijd, goed voor de zon vast te leggen op/rond het vertrek uit Budel. Helaas was dit mij door diverse redenen in de wintertijd niet gelukt. In de week na Pasen 2022 bood zich op de woensdag alsnog een gelegenheid aan eens een kijkje te gaan nemen in Budel.
Aangezien het allemaal nieuw voor mij is en ik vrij onzeker was over het verloop van het lossen was ik om 12:30 al bij de fabriek waar bleek dat er nog negen wagens gelost moesten worden. De standaard vertrektijd van 13:30, en daarmee in de zomertijd nog een donker neusje, kon wel eens gehaald worden. En dus werd er toch maar tijdig naar Budel-Schoot gereden zodat er in ieder geval een plaatje gemaakt kon worden.
Wat regelmatig voorkomt is dat naast het lossen van de zinkerts er ook enkele wagens worden herbeladen met zinkoxide, een restproduct uit de fabriek dat afgevoerd wordt naar de Antwerpse haven. Dit bleek deze dag ook het geval en daardoor liet het vertrek wat langer op zich wachten - gelukkig maar, want de zon ging alleen maar beter staan.
Ruim 75 minuten na de geplande vertrektijd kon Railtraxx dan eindelijk het fabrieksterrein van Nyrstar in Budel verlaten en richting de aansluiting met de voormalige IJzeren Rijn (Weert-Hamont) gereden worden. Aldaar stapt het treinpersoneel van de trein af om het wissel nog goed te leggen. Pas daarna kon vertrokken worden richting de grens met België en Antwerpen Groenland.
Petralia Soprana is located in the heart of Sicily, in the province of Palermo.
It is the highest town in the Madonie mountains, it dominates a vast landscape that ranges from the snow-capped peaks of Etna, to the city of Enna and the mountains of Palermo and then the wide valleys and waterways of the countryside that surround it.
A center of considerable importance during the Greek and Carthaginian domination, Petralia was the first Sicilian city to be dominated by the Romans, called "Petra" it was one of the cities that supplied the largest quantities of grain to the Roman Empire.
Following the Arab conquest, its name was changed to “Batraliah” and it became a powerful defensive stronghold at the time of the Normans.
Even today the town still preserves its medieval urban structure intact, with narrow paved streets, churches and noble palaces, suggestive courtyards and linear stone houses that widen into suggestive little squares and splendid views.
In 2018 it was awarded the title of "Most beautiful village in Italy".
----------------------
Petralia Soprana si trova nel cuore della Sicilia, in provincia di Palermo.
E' il più alto paese delle Madonie, domina un ampio paesaggio che spazia dalle cime innevate dell'Etna, alla città di Enna e ai monti del palermitano e poi le ampie vallate e i corsi d'acqua delle campagne che la circondano.
Centro di notevole importanza durante la dominazione greca e cartaginese, Petralia fu la prima città siciliana ad essere dominata dai Romani, denominata “Petra” era una delle città che forniva le maggiori quantità di grano all'Impero Romano.
In seguito alla conquista araba, il suo nome venne mutato in “Batraliah” e divenne una potente roccaforte difensiva all'epoca dei Normanni.
Ancora oggi il paese conserva integra la struttura urbanistica medievale, con strade strette dal manto lastricato, chiese e palazzi nobiliari, suggestivi cortili e lineari case in pietra che si allargano in suggestive piazzette e splendidi panorami.
Nel 2018 si e' aggiudicato il titolo di “Borgo piu' bello d'Italia”.
A l'extérieur, la vaste abside semble accueillir le visiteur arrivant de l'est. Le clocher, visible de loin, signale la présence du monument par sa silhouette élancée, se dressant, à partir de sa base carrée, en une majestueuse tour octogonale du XIVème siècle couronnée par une petite flèche, qui remplace probablement une première flèche plus élevée. Le portail nord, ouvrant dans la troisième travée du bas-côté, est orné d'un tympan asymétrique comportant une croix entourée d'un cercle. Les pentures de cette porte en fer forgé datent de la fin du XIIIème siècle.
________________________________________________
The Devil can sometimes do a very gentlemanly thing.
-Robert Louis Stevenson
________________________________________________
A portrait experimenting with looking at realism with inworld EEP lighting - you can even see the pores of the skin - click to zoom in for detail.
I'm wearing items from two events closing very soon, so run like the very devil is on your heels before you miss them!
________________________________________________
Featuring:
TF: - Antikrist (A vast selection in styles is included)
More detail here on Tristan's Flickr
Available at The Engine Room now till April 20th 2021
Air - _Etienne f_Silver_CM (Dyed rose gold by me)
More detail here on Aslan's Flickr
Available at The Engine Room now till April 20th 2021
Badwolf - Ram Septum
More detail here on Badwolf's Flickr
Part of the instore Prime Punk event
The Stringer Mausoleum - *TSM* Explosive Eyes
Part of the instore Prime Punk event
Lilithe' // Bia Tattoos
More detail here on Lilithé Flickr
Also:
DAPPA - Boujee Tattoo. [FRESH]
{aii} + Ibaraki Horns (little) +
[Deadwool] Sean jacket - Jake -black
L'Emporio&PL ::*Athan*:: Ears
[CX] x BUENO- Welded Eye - Silver (Belleza Jake)
________________________________________________
Head Lelutka Skyler
Body Belleza Jake
Shape my own
Pose my own
Al heel vaak geprobeerd om dit baltsgedrag vast te leggen maar altijd op te grote afstand. Nu met 700mm en een flinke crop is het eindelijk gelukt. Lager standpunt was hier helaas niet mogelijk.
Zie ook mijn vogel set: Birds
© 2020 Wim Boon
Please view LARGE!
Please do not use this image on websites, blogs or other media without my written permission.
In the vast Thessaly plain, on an extensive fenced pasture,in front of a traditional enclosure, at Pedino, Karditsa is bred a local race of sheep named "Karagouna".The photo depicts a part of that flock grazing during an impressive sunrise!
My Board “Karditsa countryard” on gettyimages
My Board “Animals,birds,flocks,troops” on gettyimages
My photos for sale on gettyimages
Album
Βοσκοτόπι στο Πεδινό Pasture at Pedino
on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon
Un giro che consiglio vivamente, per il vasto paorama che abbraccerà il vostro sguardo, per la flora che delizierà i vostri occhi durante il cammino e il fischio delle marmotte che vi farà compagnia....... e quanti bei click con le vostre digitali!!!!
Dopo aver valicato diverse forcelle, con dislivello abbastanza contenuto si arriva alla Forcella Ambrizzola fra la Croda da Lago e il Becco di Mezzodì ... quindi poi si inizia la discesa verso il lago (lo potete vedere grazie a questo video):
www.bellunovirtuale.com/lagofedera.html
capirete così perchè non si vorrebbe andare più via!!!!!
Difatti pernottare al Rifugio Palmieri, situato vicino alla riva del Lago, assistere al tramonto e al sorgere del sole è il massimo. Per che non vuol fare il giro, ma essere direttamente sul posto, c'è un servizio di pullmini (ma essendo in prov. di Cortina i prezzi non sono popolari, purtroppo!)
(Sono a disposizione per illustrare dettagliatamente l'itinerario)
Sorto nel cuore di una vasta foresta ricca di selvaggina, Chambord non è stato progettato per essere una residenza permanente ma semplicemente un padiglione di caccia. Francesco I amava trascorrervi le giornate per dedicarsi al piacere della caccia, all’epoca privilegio riservato alla nobiltà. Non soggiornò che per brevi periodi nel castello, lasciandolo completamente vuoto dopo ogni passaggio e, in definitiva, il castello non fu mai terminato…
Renato Pizzutti's photos on Flickriver
DSC_5745.psd CP
LE DEIR OU MONASTERE : Au terme de près d'une heure de marche, le chemin débouche sur une vaste esplanade. C'est alors, seulement qu'on le découvre enfin. Sa façade, sculptée dans le grès jaune rappelle celle du Khasneh, avec moins d'ornements et dans un autre volume. Le Deir n'était pas un tombeau mais un lieu de culte, un temple. Il tire sa dénomination - " le Monastère " - de l'occupation byzantine du Ve siècle, où il servit de monastère et peut-être d'église. Des moines y vivaient encore au XIII° siècle.
(Photo argentique scannée)
Soucis d'Internet, hier. Bonne Saint-Valentin.