View allAll Photos Tagged Twitter:

Weird clipart they used for asking people to drop the waste inside the baskets...

Cubierta de Caracol

14,8 × 30 cm

Restrepo, Valle del Cauca

Período Yotoco

100 a. C. - 1000 d. C.

 

Un caracol marino del género Strombus fue el núcleo de este objeto, del cual se conservan las finas láminas de oro con las que fue forrado. Las sociedades de la región de Calima mantuvieron relaciones de intercambio con los habitantes de la Costa Pacífica.

 

En algún momento de los primeros siglos de nuestra era, un orfebre del valle del Cauca presionó siete delgadas láminas de oro sobre un caracol marino. Aún se aprecian los cuidadosos dobleces y las uniones con pequeñas grapas. La concha natural se deterioró, pero el oro conservó su forma.

 

"Museo del Oro: Patrimonio Milenario de Colombia."

Banco de la República, Colombia, 2007.

Página 68.

It looks somebody's moving...

Fasten your seatbelts.

Now that brings a true meaning for the word vertigo.

This is just one of the things you'll see when fliyng between Bogotá (Colombia) and Madrid (Spain), if on board of an Avianca aircraft; perhaps one of the best long-trip flying experiences out there... even in economy class.

 

Highly recommended.

 

Gr8!

"Toldos de San Pelayo" es el resultado de la iniciativa, esfuerzo y convocatoria institucional de la localidad de Usaquén, no es una manifestación que surge espontáneamente de la “informalidad económica” que es el fenómeno latinoamericano.

 

Surge en 1990 por iniciativa de la alcaldesa de Usaquén, quien promovió la creación de un mercado a pequeña escala similar a la de Toldos de San Telmo en Argentina y al Rastro de Madrid en España.

 

Es así como nació la Asociación de Expositores “Toldos de San Pelayo” y su Mercado de las Pulgas, como una institución sin ánimo de lucro, fundada en el bello pueblito de Usaquén, obteniendo más tarde su Personería Jurídica No. 675el 16 de Diciembre de 1992, otorgada por la Alcaldía Mayor de Bogotá.

That's the way... that's the way some things are made of.

Pectoral

23,4 × 25,7 cm

El Dragón, Calarcá, Quindío

0 - 550 d. C.

 

La impecable simetría de sus formas, la proporción exacta de sus medidas y su exquisita manufactura, hacen de este pectoral una obra maestra que trasciende en el tiempo. Su hallazgo en el territorio Quimbaya evidencia relaciones culturales con los habitantes de esa región.

 

"Museo del Oro: Patrimonio Milenario de Colombia."

Banco de la República, Colombia, 2007.

Página 118.

Recipiente para Cal

27,1 × 11,8 cm

Puerto Nare, Antioquia

0 - 600 d. C.

 

En la orfebrería Quimbaya, las figuras humanas se destacan por el realismo, la desnudez, el cuerpo fornido y la actitud solemne, como se aprecia en este poporo femenino elaborado en tumbaga rica en oro. Fundido a la cera perdida con núcleo.

 

"Museo del Oro: Patrimonio Milenario de Colombia."

Banco de la República, Colombia, 2007.

Páginas 132 y 133.

Colgantes de Orejera

11,5 cm

11,6 cm

Consacá, Nariño

600 d. C. - 1700 d. C.

 

Estas orejeras muy seguramente fueron usadas en bailes y ceremonias de carácter ritual. La repetición ordenada de pequeños rostros alrededor de uno mayor proporciona ritmo y equilibrio a la pieza, a la vez que da la sensación de movimiento.

 

"Museo del Oro: Patrimonio Milenario de Colombia."

Banco de la República, Colombia, 2007.

Página 36.

Pectoral

14,1 cm

900 d. C. - 1600 d. C.

 

Pectoral de oro martillado, con aves y figuras geométricas repujadas. El desgaste de los bordes ocasionado por su intenso uso obligó a su dueño a remendar el objeto con hilos de oro.

 

"Museo del Oro: Patrimonio Milenario de Colombia."

Banco de la República, Colombia, 2007.

Página 147.

Taken from the Pontcysyllte Aqueduct. I had to wait ages, for there to be no-one else on that section of the aqueduct, on a sunny Bank Holiday Sunday afternoon!

1 2 ••• 45 46 48 50 51 ••• 66 67