View allAll Photos Tagged Troki
Trakai Castle is located on the largest island of Lake Galve. It was commanded to build from great prince Witold in 1404-1408, in addition to the already existing castle on the peninsula. The previous building was repeatedly damaged as a result of fights with the Teutonic Knights, therefore the new castle was to provide support for the older Trotsky castle. In this period, Trakai was an important center of the Grand Duchy of Lithuania.
Soon after the battle of Grunwald in 1410, the castle began to lose its military significance. The former fortress was transformed into a princely residence. Władysław Jagiełło visited the castle several times, and Witold died in the castle in 1430.
Starting from the seventeenth century, the castle fell into ruin. During the wars with Moscow, he was ruined and reconstruction plans were created in the 19th century.
The first conservation work was carried out in the years 1029-30, but the real reconstruction began only after the Second World War. The castle after reconstruction represents the Gothic style, according to the supposed state of the fifteenth century. It is a major tourist attraction in Lithuania.
-
Zamek w Trokach położony jest na największej z trzech wysp jeziora Galwe. Polecił go wybudować wielki książę Witold w latach 1404-1408, jako uzupełnienie już istniejącego zamku na półwyspie. Wcześniejsza budowla była wielokrotnie uszkodzona w wyniku walk z Krzyżakami, dlatego nowy zamek miał stanowić wsparcie dla starszego trockiego zamku. Troki były w tym okresie ważnym ośrodkiem Wielkiego Księstwa Litewskiego.
Wkrótce po bitwie pod Grunwaldem w 1410 zamek zaczął tracić swoje znaczenie wojskowe. Dawna twierdza została przekształcona w rezydencję książęcą. W zamku kilkakrotnie gościł Władysław Jagiełło, zaś Witold zmarł na terenie zamku w 1430.
Począwszy od XVII wieku zamek popadał w ruinę. W czasie wojen z Moskwą został zrujnowany, a plany odbudowy powstały w XIX wieku.
Pierwsze prace konserwatorskie wykonano w latach 1029-30, ale prawdziwą rekonstrukcję rozpoczęto dopiero po II wojnie światowej. Zamek po odbudowie reprezentuje styl gotycki, według domniemanego stanu z XV wieku. Stanowi on dużą atrakcję turystyczna na terenie Litwy.
Trakai Castle is located on the largest island of Lake Galve. It was commanded to build from great prince Witold in 1404-1408, in addition to the already existing castle on the peninsula. The previous building was repeatedly damaged as a result of fights with the Teutonic Knights, therefore the new castle was to provide support for the older Trotsky castle. In this period, Trakai was an important center of the Grand Duchy of Lithuania.
Soon after the battle of Grunwald in 1410, the castle began to lose its military significance. The former fortress was transformed into a princely residence. Władysław Jagiełło visited the castle several times, and Witold died in the castle in 1430.
Starting from the seventeenth century, the castle fell into ruin. During the wars with Moscow, he was ruined and reconstruction plans were created in the 19th century.
The first conservation work was carried out in the years 1029-30, but the real reconstruction began only after the Second World War. The castle after reconstruction represents the Gothic style, according to the supposed state of the fifteenth century. It is a major tourist attraction in Lithuania.
-
Zamek w Trokach położony jest na największej z trzech wysp jeziora Galwe. Polecił go wybudować wielki książę Witold w latach 1404-1408, jako uzupełnienie już istniejącego zamku na półwyspie. Wcześniejsza budowla była wielokrotnie uszkodzona w wyniku walk z Krzyżakami, dlatego nowy zamek miał stanowić wsparcie dla starszego trockiego zamku. Troki były w tym okresie ważnym ośrodkiem Wielkiego Księstwa Litewskiego.
Wkrótce po bitwie pod Grunwaldem w 1410 zamek zaczął tracić swoje znaczenie wojskowe. Dawna twierdza została przekształcona w rezydencję książęcą. W zamku kilkakrotnie gościł Władysław Jagiełło, zaś Witold zmarł na terenie zamku w 1430.
Począwszy od XVII wieku zamek popadał w ruinę. W czasie wojen z Moskwą został zrujnowany, a plany odbudowy powstały w XIX wieku.
Pierwsze prace konserwatorskie wykonano w latach 1029-30, ale prawdziwą rekonstrukcję rozpoczęto dopiero po II wojnie światowej. Zamek po odbudowie reprezentuje styl gotycki, według domniemanego stanu z XV wieku. Stanowi on dużą atrakcję turystyczna na terenie Litwy.
Trakai Castle is located on the largest island of Lake Galve. It was commanded to build from great prince Witold in 1404-1408, in addition to the already existing castle on the peninsula. The previous building was repeatedly damaged as a result of fights with the Teutonic Knights, therefore the new castle was to provide support for the older Trotsky castle. In this period, Trakai was an important center of the Grand Duchy of Lithuania.
Soon after the battle of Grunwald in 1410, the castle began to lose its military significance. The former fortress was transformed into a princely residence. Władysław Jagiełło visited the castle several times, and Witold died in the castle in 1430.
Starting from the seventeenth century, the castle fell into ruin. During the wars with Moscow, he was ruined and reconstruction plans were created in the 19th century.
The first conservation work was carried out in the years 1029-30, but the real reconstruction began only after the Second World War. The castle after reconstruction represents the Gothic style, according to the supposed state of the fifteenth century. It is a major tourist attraction in Lithuania.
-
Zamek w Trokach położony jest na największej z trzech wysp jeziora Galwe. Polecił go wybudować wielki książę Witold w latach 1404-1408, jako uzupełnienie już istniejącego zamku na półwyspie. Wcześniejsza budowla była wielokrotnie uszkodzona w wyniku walk z Krzyżakami, dlatego nowy zamek miał stanowić wsparcie dla starszego trockiego zamku. Troki były w tym okresie ważnym ośrodkiem Wielkiego Księstwa Litewskiego.
Wkrótce po bitwie pod Grunwaldem w 1410 zamek zaczął tracić swoje znaczenie wojskowe. Dawna twierdza została przekształcona w rezydencję książęcą. W zamku kilkakrotnie gościł Władysław Jagiełło, zaś Witold zmarł na terenie zamku w 1430.
Począwszy od XVII wieku zamek popadał w ruinę. W czasie wojen z Moskwą został zrujnowany, a plany odbudowy powstały w XIX wieku.
Pierwsze prace konserwatorskie wykonano w latach 1029-30, ale prawdziwą rekonstrukcję rozpoczęto dopiero po II wojnie światowej. Zamek po odbudowie reprezentuje styl gotycki, według domniemanego stanu z XV wieku. Stanowi on dużą atrakcję turystyczna na terenie Litwy.
Trakai Castle is located on the largest island of Lake Galve. It was commanded to build from great prince Witold in 1404-1408, in addition to the already existing castle on the peninsula. The previous building was repeatedly damaged as a result of fights with the Teutonic Knights, therefore the new castle was to provide support for the older Trotsky castle. In this period, Trakai was an important center of the Grand Duchy of Lithuania.
Soon after the battle of Grunwald in 1410, the castle began to lose its military significance. The former fortress was transformed into a princely residence. Władysław Jagiełło visited the castle several times, and Witold died in the castle in 1430.
Starting from the seventeenth century, the castle fell into ruin. During the wars with Moscow, he was ruined and reconstruction plans were created in the 19th century.
The first conservation work was carried out in the years 1029-30, but the real reconstruction began only after the Second World War. The castle after reconstruction represents the Gothic style, according to the supposed state of the fifteenth century. It is a major tourist attraction in Lithuania.
-
Zamek w Trokach położony jest na największej z trzech wysp jeziora Galwe. Polecił go wybudować wielki książę Witold w latach 1404-1408, jako uzupełnienie już istniejącego zamku na półwyspie. Wcześniejsza budowla była wielokrotnie uszkodzona w wyniku walk z Krzyżakami, dlatego nowy zamek miał stanowić wsparcie dla starszego trockiego zamku. Troki były w tym okresie ważnym ośrodkiem Wielkiego Księstwa Litewskiego.
Wkrótce po bitwie pod Grunwaldem w 1410 zamek zaczął tracić swoje znaczenie wojskowe. Dawna twierdza została przekształcona w rezydencję książęcą. W zamku kilkakrotnie gościł Władysław Jagiełło, zaś Witold zmarł na terenie zamku w 1430.
Począwszy od XVII wieku zamek popadał w ruinę. W czasie wojen z Moskwą został zrujnowany, a plany odbudowy powstały w XIX wieku.
Pierwsze prace konserwatorskie wykonano w latach 1029-30, ale prawdziwą rekonstrukcję rozpoczęto dopiero po II wojnie światowej. Zamek po odbudowie reprezentuje styl gotycki, według domniemanego stanu z XV wieku. Stanowi on dużą atrakcję turystyczna na terenie Litwy.
Trakai, Lithuania
Après Kaunas et avant Vilnius, quelques photos de Trakai, magnifique site historique de Lituanie avec son lac, son château etc.
Trakai is a historic city and lake resort in Lithuania. It lies 28 kilometres (17 miles) west of Vilnius, the capital of Lithuania. Because of its proximity to Vilnius, Trakai is a popular tourist destination. Trakai is the administrative centre of Trakai district municipality. The town covers 497.1 square kilometres (191.9 square miles) of area and, according to 2007 estimates, is inhabited by 5,357 people. A notable feature of Trakai is that the town was built and preserved by people of different nationalities. Historically, communities of Karaims, Tatars, Lithuanians, Russians, Jews and Poles lived here.
Names: The name of the town was first recorded in chronicles from 1337 in German as Tracken (later also used spelling Traken) and is derived from the Lithuanian word trakai (singular: trakas meaning a glade). Since the time of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the city was known as Troki in Polish. Its other alternate names include Trok (Yiddish), Troky, and Traki.
The first brick castle was erected in the middle of the 14th century as one of several Lithuanian strongholds protecting Vilnius and Trakai from the west against the Teutonic Knights.
In 1383, the Teutonic Knights captured the stronghold and after its destruction they built a new Teutonic fortress, the ruins of which have been preserved to this day. Near the castle at the beginning of the fifteenth century, the settlement began to develop, which in 1408 received city rights. King Władysław Jagiełło was in the castle. In connection with the plague in Krakow, in the winter of 1464 King Kazimierz Jagielończyk, together with the court, spent the time.
In 1611 a part of the castle was destroyed by the flood and in 1655 the castle and the town were burnt. After the Third Partition of Poland in 1795, the Russians allowed the construction of houses on its premises, which increased its destruction.
-
Pierwszy murowany zamek wzniesiono w połowie XIV wieku jako jedną z kilku warowni litewskich, chroniących Wilno i Troki od zachodu przed Krzyżakami.
W 1383 roku Krzyżacy zdobyli warownię i po jej zniszczeniu zbudowali nową krzyżacką twierdzę, której ruiny zachowane są do dziś. Niedaleko zamku na początku XV wieku zaczęła rozwijać się osada, która w 1408 otrzymała prawa miejskie. na zamku przebywał król Władysław Jagiełło. W związku z zarazą w Krakowie, zimę 1464 roku spędził tuta król Kazimierz Jagielończyk wraz z dworem.
W 1611 roku część zamku zniszczyła powódź a w 1655 zamek i miasto spłonęły. Po III rozbiorze Polski w 1795 Rosjanie pozwolili na budowę na jego terenie domów, co powiększyło jego zniszczenia.
The first brick castle was erected in the middle of the 14th century as one of several Lithuanian strongholds protecting Vilnius and Trakai from the west against the Teutonic Knights.
In 1383, the Teutonic Knights captured the stronghold and after its destruction they built a new Teutonic fortress, the ruins of which have been preserved to this day. Near the castle at the beginning of the fifteenth century, the settlement began to develop, which in 1408 received city rights. King Władysław Jagiełło was in the castle. In connection with the plague in Krakow, in the winter of 1464 King Kazimierz Jagielończyk, together with the court, spent the time.
In 1611 a part of the castle was destroyed by the flood and in 1655 the castle and the town were burnt. After the Third Partition of Poland in 1795, the Russians allowed the construction of houses on its premises, which increased its destruction.
-
Pierwszy murowany zamek wzniesiono w połowie XIV wieku jako jedną z kilku warowni litewskich, chroniących Wilno i Troki od zachodu przed Krzyżakami.
W 1383 roku Krzyżacy zdobyli warownię i po jej zniszczeniu zbudowali nową krzyżacką twierdzę, której ruiny zachowane są do dziś. Niedaleko zamku na początku XV wieku zaczęła rozwijać się osada, która w 1408 otrzymała prawa miejskie. na zamku przebywał król Władysław Jagiełło. W związku z zarazą w Krakowie, zimę 1464 roku spędził tuta król Kazimierz Jagielończyk wraz z dworem.
W 1611 roku część zamku zniszczyła powódź a w 1655 zamek i miasto spłonęły. Po III rozbiorze Polski w 1795 Rosjanie pozwolili na budowę na jego terenie domów, co powiększyło jego zniszczenia.
Quelques dernières de Trakai, je ne résiste pas…. Après, promis, on file sur Vilnius !
Trakai, Lithuania
Après Kaunas et avant Vilnius, quelques photos de Trakai, magnifique site historique de Lituanie avec son lac, son château etc.
en.wikipedia.org/wiki/Trakai
Trakai is a historic city and lake resort in Lithuania. It lies 28 kilometres (17 miles) west of Vilnius, the capital of Lithuania. Because of its proximity to Vilnius, Trakai is a popular tourist destination. Trakai is the administrative centre of Trakai district municipality. The town covers 497.1 square kilometres (191.9 square miles) of area and, according to 2007 estimates, is inhabited by 5,357 people. A notable feature of Trakai is that the town was built and preserved by people of different nationalities. Historically, communities of Karaims, Tatars, Lithuanians, Russians, Jews and Poles lived here.
Names: The name of the town was first recorded in chronicles from 1337 in German as Tracken (later also used spelling Traken) and is derived from the Lithuanian word trakai (singular: trakas meaning a glade). Since the time of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the city was known as Troki in Polish. Its other alternate names include Trok (Yiddish), Troky, and Traki.
Quelques dernières de Trakai, je ne résiste pas…. Après, promis, on file sur Vilnius !
Trakai, Lithuania
Après Kaunas et avant Vilnius, quelques photos de Trakai, magnifique site historique de Lituanie avec son lac, son château etc.
en.wikipedia.org/wiki/Trakai
Trakai is a historic city and lake resort in Lithuania. It lies 28 kilometres (17 miles) west of Vilnius, the capital of Lithuania. Because of its proximity to Vilnius, Trakai is a popular tourist destination. Trakai is the administrative centre of Trakai district municipality. The town covers 497.1 square kilometres (191.9 square miles) of area and, according to 2007 estimates, is inhabited by 5,357 people. A notable feature of Trakai is that the town was built and preserved by people of different nationalities. Historically, communities of Karaims, Tatars, Lithuanians, Russians, Jews and Poles lived here.
Names: The name of the town was first recorded in chronicles from 1337 in German as Tracken (later also used spelling Traken) and is derived from the Lithuanian word trakai (singular: trakas meaning a glade). Since the time of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the city was known as Troki in Polish. Its other alternate names include Trok (Yiddish), Troky, and Traki.
TheFella | Facebook | Google+ | Twitter | Vimeo | 500px | Getty
View on black please!
A wooden totem pole underneath the Milky Way by Lake GalvÄ— in Trakai, Lithuania.
I had acquired a rusty, lady's bicycle from someone and used it to cycle pretty far into the Lithuanian countryside around Trakai. I found a little car park and dumped my bike there. On wandering into the grass nearby, I came across this wooden totem pole. I'm not entirely sure what it's for, so if you know, please tell me!
No images in comments please.
Details
NIKON D800 / ISO 5000 / f/2.8 / 30s / Nikkor 14-24mm f/2.8 @ 14mm / Location: Trakai, Lithuania
Trakai Island Castle is located in Trakai, Lithuania on an island of Lake GalvÄ—.
Zamek w Trokach – zamek położony na jeziorze Galwe na Litwie w miejscowości Troki, niekiedy zwany "małym Malborkiem".Zamek został wzniesiony w XIV–XV w. przez wielkiego księcia litewskiego Kiejstuta i jego syna Witolda.
Trakai, Lithuania
Après Kaunas et avant Vilnius, quelques photos de Trakai, magnifique site historique de Lituanie avec son lac, son château etc.
Trakai is a historic city and lake resort in Lithuania. It lies 28 kilometres (17 miles) west of Vilnius, the capital of Lithuania. Because of its proximity to Vilnius, Trakai is a popular tourist destination. Trakai is the administrative centre of Trakai district municipality. The town covers 497.1 square kilometres (191.9 square miles) of area and, according to 2007 estimates, is inhabited by 5,357 people. A notable feature of Trakai is that the town was built and preserved by people of different nationalities. Historically, communities of Karaims, Tatars, Lithuanians, Russians, Jews and Poles lived here.
Names: The name of the town was first recorded in chronicles from 1337 in German as Tracken (later also used spelling Traken) and is derived from the Lithuanian word trakai (singular: trakas meaning a glade). Since the time of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the city was known as Troki in Polish. Its other alternate names include Trok (Yiddish), Troky, and Traki.
Trakai, Lithuania
Après Kaunas et avant Vilnius, quelques photos de Trakai, magnifique site historique de Lituanie avec son lac, son château etc.
Trakai is a historic city and lake resort in Lithuania. It lies 28 kilometres (17 miles) west of Vilnius, the capital of Lithuania. Because of its proximity to Vilnius, Trakai is a popular tourist destination. Trakai is the administrative centre of Trakai district municipality. The town covers 497.1 square kilometres (191.9 square miles) of area and, according to 2007 estimates, is inhabited by 5,357 people. A notable feature of Trakai is that the town was built and preserved by people of different nationalities. Historically, communities of Karaims, Tatars, Lithuanians, Russians, Jews and Poles lived here.
Names: The name of the town was first recorded in chronicles from 1337 in German as Tracken (later also used spelling Traken) and is derived from the Lithuanian word trakai (singular: trakas meaning a glade). Since the time of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the city was known as Troki in Polish. Its other alternate names include Trok (Yiddish), Troky, and Traki.
Trakai, Lithuania
Après Kaunas et avant Vilnius, quelques photos de Trakai, magnifique site historique de Lituanie avec son lac, son château etc.
Trakai is a historic city and lake resort in Lithuania. It lies 28 kilometres (17 miles) west of Vilnius, the capital of Lithuania. Because of its proximity to Vilnius, Trakai is a popular tourist destination. Trakai is the administrative centre of Trakai district municipality. The town covers 497.1 square kilometres (191.9 square miles) of area and, according to 2007 estimates, is inhabited by 5,357 people. A notable feature of Trakai is that the town was built and preserved by people of different nationalities. Historically, communities of Karaims, Tatars, Lithuanians, Russians, Jews and Poles lived here.
Names: The name of the town was first recorded in chronicles from 1337 in German as Tracken (later also used spelling Traken) and is derived from the Lithuanian word trakai (singular: trakas meaning a glade). Since the time of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the city was known as Troki in Polish. Its other alternate names include Trok (Yiddish), Troky, and Traki.
Trakai, Lithuania
Après Kaunas et avant Vilnius, quelques photos de Trakai, magnifique site historique de Lituanie avec son lac, son château etc.
Trakai is a historic city and lake resort in Lithuania. It lies 28 kilometres (17 miles) west of Vilnius, the capital of Lithuania. Because of its proximity to Vilnius, Trakai is a popular tourist destination. Trakai is the administrative centre of Trakai district municipality. The town covers 497.1 square kilometres (191.9 square miles) of area and, according to 2007 estimates, is inhabited by 5,357 people. A notable feature of Trakai is that the town was built and preserved by people of different nationalities. Historically, communities of Karaims, Tatars, Lithuanians, Russians, Jews and Poles lived here.
Names: The name of the town was first recorded in chronicles from 1337 in German as Tracken (later also used spelling Traken) and is derived from the Lithuanian word trakai (singular: trakas meaning a glade). Since the time of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the city was known as Troki in Polish. Its other alternate names include Trok (Yiddish), Troky, and Traki.
Quelques dernières de Trakai, je ne résiste pas…. Après, promis, on file sur Vilnius !
Trakai, Lithuania
Après Kaunas et avant Vilnius, quelques photos de Trakai, magnifique site historique de Lituanie avec son lac, son château etc.
en.wikipedia.org/wiki/Trakai
Trakai is a historic city and lake resort in Lithuania. It lies 28 kilometres (17 miles) west of Vilnius, the capital of Lithuania. Because of its proximity to Vilnius, Trakai is a popular tourist destination. Trakai is the administrative centre of Trakai district municipality. The town covers 497.1 square kilometres (191.9 square miles) of area and, according to 2007 estimates, is inhabited by 5,357 people. A notable feature of Trakai is that the town was built and preserved by people of different nationalities. Historically, communities of Karaims, Tatars, Lithuanians, Russians, Jews and Poles lived here.
Names: The name of the town was first recorded in chronicles from 1337 in German as Tracken (later also used spelling Traken) and is derived from the Lithuanian word trakai (singular: trakas meaning a glade). Since the time of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the city was known as Troki in Polish. Its other alternate names include Trok (Yiddish), Troky, and Traki.
The 14th century Trakai Island Castle (TrakĹł salos pilis) is the main tourist attraction in the town. Damaged during the wars with Muscovy in the 17th century it turned into a ruin and was gradually being rebuilt beginning from 1888 by Russian, German, Polish and Lithuanian preservationists.
Zamek w Trokach – zamek położony na jeziorze Galwe na Litwie w miejscowości Troki. Obiekt jest w znacznym stopniu rekonstrukcją z 2 poł. XX wieku. Zamek został wzniesiony w XIV–XV w. przez wielkiego księcia litewskiego Kiejstuta i jego syna Witolda, który w 1430 zmarł na zamku. Troki były w tym okresie ważnym ośrodkiem Wielkiego Księstwa Litewskiego. Począwszy od XVII w. zamek popadał w ruinę. Przed II Wojną światową polscy historycy sztuki rozpoczęli zabezpieczanie obiektu, a w latach 1951–1961 zostały w nim podjęte prace rekonstrukcyjne, które nadały mu obecny kształt. Zamek jest dziś ważną atrakcją turystyczną Litwy.
Quelques dernières de Trakai, je ne résiste pas…. Après, promis, on file sur Vilnius !
Trakai, Lithuania
Après Kaunas et avant Vilnius, quelques photos de Trakai, magnifique site historique de Lituanie avec son lac, son château etc.
en.wikipedia.org/wiki/Trakai
Trakai is a historic city and lake resort in Lithuania. It lies 28 kilometres (17 miles) west of Vilnius, the capital of Lithuania. Because of its proximity to Vilnius, Trakai is a popular tourist destination. Trakai is the administrative centre of Trakai district municipality. The town covers 497.1 square kilometres (191.9 square miles) of area and, according to 2007 estimates, is inhabited by 5,357 people. A notable feature of Trakai is that the town was built and preserved by people of different nationalities. Historically, communities of Karaims, Tatars, Lithuanians, Russians, Jews and Poles lived here.
Names: The name of the town was first recorded in chronicles from 1337 in German as Tracken (later also used spelling Traken) and is derived from the Lithuanian word trakai (singular: trakas meaning a glade). Since the time of the Polish–Lithuanian Commonwealth, the city was known as Troki in Polish. Its other alternate names include Trok (Yiddish), Troky, and Traki.